Jeremiah 30:4
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Now these are the words which the LORD spoke concerning Israel and concerning Judah:
................................................................................
Jeremiah 30:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ οὗτοι οἱ λόγοι οὓς ἐλάλησεν κύριος ἐπὶ ισραηλ καὶ ιουδα
................................................................................
ירמיה 30:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאֵלֶּה הַדְּבָרִים אֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה אֶל־יִשְׂרָאֵל וְאֶל־יְהוּדָה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et haec verba quae locutus est Dominus ad Israhel et ad Iudam

................................................................................
Jeremías 30:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Estas son las palabras que el SEÑOR habló acerca de Israel y de Judá:
................................................................................
Jeremia 30:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Dies sind aber die Worte, welche der HERR redet von Israel und Juda:
................................................................................
Jérémie 30:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ce sont ici les paroles que l'Eternel a prononcées sur Israël et sur Juda.
................................................................................
耶 利 米 書 30:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
以 下 是 耶 和 华 论 到 以 色 列 和 犹 大 所 说 的 话 :
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And these are the words that the LORD spake concerning Israel and concerning Judah.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And these are the words that the LORD spoke concerning Israel and concerning Judah.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And these are the words that Jehovah spake concerning Israel and concerning Judah.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And these are the words which the Lord said about Israel and about Judah.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And these are the words that the Lord hath spoken to Israel and to Juda:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And these are the words that Jehovah hath spoken concerning Israel and concerning Judah;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And these are the words that the LORD spake concerning Israel and concerning Judah.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
This is the message that the LORD spoke about Israel and Judah:
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And these are the words that the LORD spoke concerning Israel and concerning Judah.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
These are the words that Yahweh spoke concerning Israel and concerning Judah.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And these are the words that Jehovah hath spoken concerning Israel and concerning Judah:
................................................................................
耶 利 米 書 30:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
以 下 是 耶 和 華 論 到 以 色 列 和 猶 大 所 說 的 話 :
................................................................................
耶 利 米 書 30:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
以下是耶和華論到以色列和猶大所說的話:
................................................................................
耶 利 米 書 30:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
以下是耶和华论到以色列和犹大所说的话:
................................................................................
Jérémie 30:4 French: Darby
................................................................................
Et ce sont ici les paroles que l'Éternel a dites touchant Israël et touchant Juda;
................................................................................
Jérémie 30:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Et ce sont ici les paroles que l'Eternel a prononcées touchant Israël, et Juda :
................................................................................
Jérémie 30:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et ce sont ici les paroles que l'Éternel a prononcées pour Israël et Juda;
................................................................................
Jeremia 30:4 German: Luther (1545)
................................................................................
Dies sind aber die Worte, welche der HERR redet von Israel und Juda.
................................................................................
Jeremia 30:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und dies sind die Worte, welche Jehova über Israel und über Juda geredet hat.
Jeremia 30:4 Albanian
................................................................................
Këto janë fjalët që Zoti shqiptoi për Izraelin dhe Judën:
................................................................................
Еремия 30:4 Bulgarian
................................................................................
И ето думите, които Господ говори за Израил и за Юда:
................................................................................
Jeremiah 30:4 Croatian Bible
................................................................................
Evo riječi što ih Jahve reče o Izraelu i o Judeji:
................................................................................
Jermiáše 30:4 Czech BKR
................................................................................
Tatoť pak jsou slova, kteráž mluvil Hospodin o Izraelovi a Judovi:
................................................................................
Jeremias 30:4 Danish
................................................................................
Dette er de Ord, HERREN talede til Israel og Juda.
................................................................................
Jeremia 30:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En dit zijn de woorden, die de HEERE gesproken heeft van Israel en van Juda.
................................................................................
Jeremiás 30:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ezek pedig azok a szók, a melyeket az Úr Izráel és Júda felõl szólott.
................................................................................
Jeremia 30:4 Esperanto
................................................................................
Kaj jen estas la vortoj, kiujn diris la Eternulo pri Izrael kaj Jehuda:
................................................................................
JEREMIA 30:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja nämät ovat ne sanat, jotka Herra puhui Israelista ja Juudasta.
................................................................................
JEREMIA 30:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja nämä ovat ne sanat, jotka Herra on puhunut Israelista ja Juudasta.
................................................................................
Jeremiah 30:4 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ουτοι οι λογοι ους ελαλησεν κυριος επι ισραηλ και ιουδα
................................................................................
Jeremiah 30:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai outoi oi logoi ous elalēsen kurios epi israēl kai iouda
................................................................................
kai outoi oi logoi ous elalEsen kurios epi israEl kai iouda

................................................................................
Jeremi 30:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men mesaj Seyè a voye bay moun Izrayèl yo ansanm ak moun Jida yo.
................................................................................
ﺃﺭﻣﻴﺎء 30:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فهذا هو الكلام الذي تكلم به الرب عن اسرائيل وعن يهوذا.
................................................................................
ירמיה 30:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואלה הדברים אשר דבר יהוה אל־ישראל ואל־יהודה׃
................................................................................
ירמיה 30:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְאֵ֣לֶּה הַדְּבָרִ֗ים אֲשֶׁ֨ר דִּבֶּ֧ר יְהוָ֛ה אֶל־יִשְׂרָאֵ֖ל וְאֶל־יְהוּדָֽה׃
................................................................................
ירמיה 30:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואלה הדברים אשר דבר יהוה אל־ישראל ואל־יהודה׃
................................................................................
ירמיה 30:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאֵלֶּה הַדְּבָרִים אֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה אֶל־יִשְׂרָאֵל וְאֶל־יְהוּדָה׃
................................................................................
ירמיה 30:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ד ואלה הדברים אשר דבר יהוה אל ישראל--ואל יהודה
................................................................................
ירמיה 30:4 Hebrew Bible
................................................................................
ואלה הדברים אשר דבר יהוה אל ישראל ואל יהודה׃
Geremia 30:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Queste sono le parole che l’Eterno ha pronunziate riguardo ad Israele ed a Giuda.
................................................................................
YEREMIA 30:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka inilah firman yang telah dikatakan Tuhan akan hal Israel dan Yehuda.
................................................................................
예레미아 30:4 Korean
................................................................................
여호와께서 이스라엘과 유다에 대하여 하신 말씀이 이러하니라
................................................................................
Jeremijo knyga 30:4 Lithuanian
................................................................................
Šitie yra Viešpaties žodžiai apie Izraelį ir Judą.
................................................................................
Jeremiah 30:4 Maori
................................................................................
A ko nga kupu enei i korerotia e Ihowa mo Iharaira raua ko Hura,
................................................................................
Jeremias 30:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og dette er de ord Herren har talt om Israel og Juda:
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A teć są słowa, które mówił Pan o Izraelu i o Judzie;
................................................................................
Jeremias 30:4 Portugese Bible
................................................................................
E estas são as palavras que disse o Senhor, acerca de Israel e de Judá.   
................................................................................
Ieremia 30:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Iată însă cuvintele pe cari le -a rostit Domnul asupra lui Israel şi asupra lui Iuda.
................................................................................
Иеремия 30:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И вот те слова, которые сказал Господь об Израиле и Иуде.
................................................................................
Иеремия 30:4 Russian koi8r
................................................................................
И вот те слова, которые сказал Господь об Израиле и Иуде.[]
................................................................................
Jeremías 30:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Estas son las palabras que el SEÑOR habló acerca de Israel y de Judá:
................................................................................
Jeremías 30:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Estas pues son las palabras que habló Jehová acerca de Israel y de Judá.
................................................................................
Jeremías 30:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Estas, pues, son las palabras que habló el SEÑOR acerca de Israel y de Judá.
................................................................................
Jeremías 30:4 Spanish: Modern
................................................................................
Éstas son las palabras que habló Jehovah acerca de Israel y de Judá.
................................................................................
Jeremia 30:4 Swedish (1917)
................................................................................
Och detta är vad HERREN har talat om Israel och Juda.
................................................................................
Jeremiah 30:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang mga ito ang mga salita na sinalita ng Panginoon tungkol sa Israel at tungkol sa Juda.
................................................................................
Yeremya 30:4 Turkish
................................................................................
İsrail ve Yahuda için RABbin bildirdiği sözler şunlardır:
................................................................................
Gieâ-reâ-mi 30:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðây là những lời của Ðức Giê-hô-va đã phán về Y-sơ-ra-ên và Giu-đa.
................................................................................
Geremia 30:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Or queste sono le parole, che il Signore ha pronunziate intorno ad Israele, ed a Giuda.
................................................................................
YEREMIA 30:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
TUHAN berkata kepada umat Israel dan Yehuda,
................................................................................
YEREMIA 30:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Inilah perkataan-perkataan yang telah difirmankan TUHAN tentang Israel dan tentang Yehuda:
................................................................................
Israel .......... Judah .......... Words
................................................................................
Israel .......... Judah .......... Words
................................................................................
Alphabetical: and .......... are .......... concerning .......... Israel .......... Judah .......... LORD .......... Now .......... spoke .......... the .......... These .......... which .......... words
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J30 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible