New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ 'For they prophesy falsely to you in My name; I have not sent them,' declares the LORD. ................................................................................ Jeremiah 29:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ὅτι ἄδικα αὐτοὶ προφητεύουσιν ὑμῖν ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου καὶ οὐκ ἀπέστειλα αὐτούς ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ quia falso ipsi prophetant vobis in nomine meo et non misi eos dicit Dominus ................................................................................ Jeremías 29:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ``Porque os profetizan falsamente en mi nombre; no los he enviado--declara el SEÑOR. ................................................................................ Jeremia 29:9 German: Luther (1912) ................................................................................ Denn sie weissagen euch falsch in meinem Namen; ich habe sie nicht gesandt, spricht der HERR. ................................................................................ Jérémie 29:9 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Car c'est le mensonge qu'ils vous prophétisent en mon nom. Je ne les ai point envoyés, dit l'Eternel. ................................................................................ 耶 利 米 書 29:9 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 因 为 他 们 托 我 的 名 对 你 们 说 假 预 言 , 我 并 没 有 差 遣 他 们 。 这 是 耶 和 华 说 的 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ For they prophesy falsely unto you in my name: I have not sent them, saith the LORD. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ For they prophesy falsely to you in my name: I have not sent them, said the LORD. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ For they prophesy falsely unto you in my name: I have not sent them, saith Jehovah. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ For they are saying to you what is false in my name: I have not sent them, says the Lord. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ For they prophesy falsely to you in my name: and I have not sent them, saith the Lord. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ For they prophesy falsely unto you in my name: I have not sent them, saith Jehovah. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ For they prophesy falsely unto you in my name: I have not sent them, saith the LORD. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ These people are prophesying lies to you in my name. I didn't send them, declares the LORD. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ For they prophesy falsely to you in my name: I have not sent them, saith the LORD. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ For they prophesy falsely to you in my name: I have not sent them, says Yahweh. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ For with falsehood they are prophesying to you in My name; I have not sent them, an affirmation of Jehovah. ................................................................................ 耶 利 米 書 29:9 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 因 為 他 們 託 我 的 名 對 你 們 說 假 預 言 , 我 並 沒 有 差 遣 他 們 。 這 是 耶 和 華 說 的 。 ................................................................................ 耶 利 米 書 29:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 因為他們冒我名對你們說虛假的預言,我並沒有差派他們。’這是耶和華的宣告。 ................................................................................ 耶 利 米 書 29:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 因为他们冒我名对你们说虚假的预言,我并没有差派他们。’这是耶和华的宣告。 ................................................................................ Jérémie 29:9 French: Darby ................................................................................ car c'est avec mensonge qu'ils vous prophétisent en mon nom; je ne les ai pas envoyés, dit l'Éternel. ................................................................................ Jérémie 29:9 French: Martin (1744) ................................................................................ Parce qu'ils vous prophétisent faussement en mon Nom; je ne les ai point envoyés, dit l'Eternel. ................................................................................ Jérémie 29:9 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Car ils vous prophétisent faussement en mon nom. Je ne les ai point envoyés, dit l'Éternel. ................................................................................ Jeremia 29:9 German: Luther (1545) ................................................................................ denn sie weissagen euch falsch in meinem Namen. Ich habe sie nicht gesandt, spricht der HERR. ................................................................................ Jeremia 29:9 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Denn sie weissagen euch falsch in meinem Namen; ich habe sie nicht gesandt, spricht Jehova. | Jeremia 29:9 Albanian ................................................................................ Sepse ju profetizojnë në mënyrë të rreme në emrin tim; unë nuk i kam dërguar", thotë Zoti. ................................................................................ Еремия 29:9 Bulgarian ................................................................................ Защото те ви пророкуват лъжливо в Мое име; Аз не съм ги пратил, казва Господ. ................................................................................ Jeremiah 29:9 Croatian Bible ................................................................................ Jer oni vam laž prorokuju u moje ime, a ja ih nisam poslao' - riječ je Jahvina. ................................................................................ Jermiáše 29:9 Czech BKR ................................................................................ Nebo vám oni lživě prorokují ve jménu mém; neposlalť jsem jich, dí Hospodin. ................................................................................ Jeremias 29:9 Danish ................................................................................ thi Løgn profeterer de eder i mit Navn; jeg har ikke sendt dem, lyder det fra HERREN. ................................................................................ Jeremia 29:9 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Want zij profeteren u valselijk in Mijn Naam; Ik heb hen niet gezonden, spreekt de HEERE. ................................................................................ Jeremiás 29:9 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mert õk hamisan prófétálnak néktek az én nevemben: Nem küldöttem õket, azt mondja az Úr. ................................................................................ Jeremia 29:9 Esperanto ................................................................................ cxar malverajxon ili profetas al vi en Mia nomo; Mi ne sendis ilin, diras la Eternulo. ................................................................................ JEREMIA 29:9 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sillä he ennustavat teille valhetta minun nimeeni: en minä ole heitä lähettänyt, sanoo Herra. ................................................................................ JEREMIA 29:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sillä valhetta he ennustavat teille minun nimessäni; minä en ole lähettänyt heitä, sanoo Herra. ................................................................................ Jeremiah 29:9 Greek OT: Septuagint ................................................................................ οτι αδικα αυτοι προφητευουσιν υμιν επι τω ονοματι μου και ουκ απεστειλα αυτους ................................................................................ Jeremiah 29:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ oti adika autoi prophēteuousin umin epi tō onomati mou kai ouk apesteila autous ................................................................................ oti adika autoi prophEteuousin umin epi tO onomati mou kai ouk apesteila autous ................................................................................ Jeremi 29:9 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se pou yo ka twonpe nou pi byen kifè yo pran non m' mete devan. Se pa mwen ki voye yo. Se mwen menm Seyè a ki di sa. ................................................................................
ﺃﺭﻣﻴﺎء 29:9 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لانهم انما يتنبأون لكم باسمي بالكذب. انا لم ارسلهم يقول الرب ................................................................................ ירמיה 29:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ כי בשקר הם נבאים לכם בשמי לא שלחתים נאם־יהוה׃ ס ................................................................................ ירמיה 29:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ כִּ֣י בְשֶׁ֔קֶר הֵ֛ם נִבְּאִ֥ים לָכֶ֖ם בִּשְׁמִ֑י לֹ֥א שְׁלַחְתִּ֖ים נְאֻם־יְהוָֽה׃ ס ................................................................................ ירמיה 29:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ כי בשקר הם נבאים לכם בשמי לא שלחתים נאם־יהוה׃ ס ................................................................................ ירמיה 29:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ כִּי בְשֶׁקֶר הֵם נִבְּאִים לָכֶם בִּשְׁמִי לֹא שְׁלַחְתִּים נְאֻם־יְהוָה׃ ס ................................................................................ ירמיה 29:9 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ט כי בשקר הם נבאים לכם בשמי לא שלחתים נאם יהוה {ס} ................................................................................ ירמיה 29:9 Hebrew Bible ................................................................................ כי בשקר הם נבאים לכם בשמי לא שלחתים נאם יהוה׃ | Geremia 29:9 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Giacché quelli vi profetano falsamente nel mio nome; io non li ho mandati, dice l’Eterno. ................................................................................ YEREMIA 29:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ karena mereka itu bernubuat dusta kepadamu dengan nama-Ku; tiada Kusuruhkan mereka itu, demikianlah firman Tuhan. ................................................................................ 예레미아 29:9 Korean ................................................................................ 내가 그들을 보내지 아니하였어도 그들이 내 이름으로 거짓을 예언함이니라 여호와의 말이니라 ................................................................................ Jeremijo knyga 29:9 Lithuanian ................................................................................ Jie meluoja, pranašaudami mano vardu! Aš jų nesiunčiau,sako Viešpats. ................................................................................ Jeremiah 29:9 Maori ................................................................................ No te mea e poropiti teka ana ratou ki a koutou i runga i toku ingoa: ehara ratou i te mea naku i unga, e ai ta Ihowa. ................................................................................ Jeremias 29:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ For falskelig profeterer de for eder i mitt navn; jeg har ikke sendt dem, sier Herren. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Bo wam oni kłamliwie prorokują w imieniu mojem; nie posłałem ich, mówi Pan. ................................................................................ Jeremias 29:9 Portugese Bible ................................................................................ porque eles vos profetizam falsamente em meu nome; não os enviei, diz o Senhor. ................................................................................ Ieremia 29:9 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Căci ei vă proorocesc minciuni în Numele Meu. Eu nu i-am trimes, zice Domnul.`` ................................................................................ Иеремия 29:9 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ ложно пророчествуют они вам именем Моим; Я не посылал их, говоритГосподь. ................................................................................ Иеремия 29:9 Russian koi8r ................................................................................ ложно пророчествуют они вам именем Моим; Я не посылал их, говорит Господь.[] ................................................................................ Jeremías 29:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ 'Porque les profetizan falsamente en Mi nombre. Yo no los he enviado,' declara el SEÑOR. ................................................................................ Jeremías 29:9 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Porque falsamente os profetizan ellos en mi nombre: no los envié, ha dicho Jehová. ................................................................................ Jeremías 29:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Porque falsamente os profetizan ellos en mi nombre; no los envié, dijo el SEÑOR. ................................................................................ Jeremías 29:9 Spanish: Modern ................................................................................ Pues ellos os profetizan falsamente en mi nombre. Yo no los envié", dice Jehovah. ................................................................................ Jeremia 29:9 Swedish (1917) ................................................................................ Ty man profeterar lögn för eder i mitt namn; jag har icke sänt dem, säger HERREN. ................................................................................ Jeremiah 29:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sapagka't sila'y nanganghuhulang may kasinungalingan sa inyo sa aking pangalan: hindi ko sinugo sila, sabi ng Panginoon. ................................................................................ Yeremya 29:9 Turkish ................................................................................ Çünkü onlar adımı kullanarak size yalan peygamberlik ediyorlar. Onları ben göndermedim.›› RAB böyle diyor. ................................................................................ Gieâ-reâ-mi 29:9 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vì chúng nó nhơn danh ta mà nói tiên tri giả dối cho cácngươi. Ðức Giê-hô-va phán: Ta chẳng hề sai chúng nó. ................................................................................ Geremia 29:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Perciocchè quelli vi profetizzano falsamente in Nome mio; io non li ho mandati, dice il Signore. ................................................................................ YEREMIA 29:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Mereka memakai nama-Ku untuk menceritakan kepadamu hal-hal yang tidak benar. Aku tidak menyuruh mereka. Aku, TUHAN, telah berbicara.' ................................................................................ YEREMIA 29:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sebab mereka bernubuat palsu kepadamu demi nama-Ku. Aku tidak mengutus mereka, demikianlah firman TUHAN. ................................................................................ Affirmation .......... Declares .......... False. .......... Falsehood .......... Falsely .......... Lie .......... Prophesy .......... Prophesying ................................................................................ Affirmation .......... Declares .......... False. .......... Falsehood .......... Falsely .......... Lie .......... Prophesy .......... Prophesying ................................................................................ Alphabetical: are .......... declares .......... falsely .......... For .......... have .......... I .......... in .......... lies .......... LORD .......... my .......... name .......... not .......... prophesy .......... prophesying .......... sent .......... the .......... them .......... They .......... to .......... you ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J29 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |