Jeremiah 29:9
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
'For they prophesy falsely to you in My name; I have not sent them,' declares the LORD.
................................................................................
Jeremiah 29:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὅτι ἄδικα αὐτοὶ προφητεύουσιν ὑμῖν ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου καὶ οὐκ ἀπέστειλα αὐτούς
................................................................................
ירמיה 29:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי בְשֶׁקֶר הֵם נִבְּאִים לָכֶם בִּשְׁמִי לֹא שְׁלַחְתִּים נְאֻם־יְהוָה׃ ס

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quia falso ipsi prophetant vobis in nomine meo et non misi eos dicit Dominus

................................................................................
Jeremías 29:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``Porque os profetizan falsamente en mi nombre; no los he enviado--declara el SEÑOR.
................................................................................
Jeremia 29:9 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn sie weissagen euch falsch in meinem Namen; ich habe sie nicht gesandt, spricht der HERR.
................................................................................
Jérémie 29:9 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Car c'est le mensonge qu'ils vous prophétisent en mon nom. Je ne les ai point envoyés, dit l'Eternel.
................................................................................
耶 利 米 書 29:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
因 为 他 们 托 我 的 名 对 你 们 说 假 预 言 , 我 并 没 有 差 遣 他 们 。 这 是 耶 和 华 说 的 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
For they prophesy falsely unto you in my name: I have not sent them, saith the LORD.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
For they prophesy falsely to you in my name: I have not sent them, said the LORD.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
For they prophesy falsely unto you in my name: I have not sent them, saith Jehovah.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
For they are saying to you what is false in my name: I have not sent them, says the Lord.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
For they prophesy falsely to you in my name: and I have not sent them, saith the Lord.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
For they prophesy falsely unto you in my name: I have not sent them, saith Jehovah.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
For they prophesy falsely unto you in my name: I have not sent them, saith the LORD.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
These people are prophesying lies to you in my name. I didn't send them, declares the LORD.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
For they prophesy falsely to you in my name: I have not sent them, saith the LORD.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
For they prophesy falsely to you in my name: I have not sent them, says Yahweh.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
For with falsehood they are prophesying to you in My name; I have not sent them, an affirmation of Jehovah.
................................................................................
耶 利 米 書 29:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
因 為 他 們 託 我 的 名 對 你 們 說 假 預 言 , 我 並 沒 有 差 遣 他 們 。 這 是 耶 和 華 說 的 。
................................................................................
耶 利 米 書 29:9 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
因為他們冒我名對你們說虛假的預言,我並沒有差派他們。’這是耶和華的宣告。
................................................................................
耶 利 米 書 29:9 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
因为他们冒我名对你们说虚假的预言,我并没有差派他们。’这是耶和华的宣告。
................................................................................
Jérémie 29:9 French: Darby
................................................................................
car c'est avec mensonge qu'ils vous prophétisent en mon nom; je ne les ai pas envoyés, dit l'Éternel.
................................................................................
Jérémie 29:9 French: Martin (1744)
................................................................................
Parce qu'ils vous prophétisent faussement en mon Nom; je ne les ai point envoyés, dit l'Eternel.
................................................................................
Jérémie 29:9 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Car ils vous prophétisent faussement en mon nom. Je ne les ai point envoyés, dit l'Éternel.
................................................................................
Jeremia 29:9 German: Luther (1545)
................................................................................
denn sie weissagen euch falsch in meinem Namen. Ich habe sie nicht gesandt, spricht der HERR.
................................................................................
Jeremia 29:9 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Denn sie weissagen euch falsch in meinem Namen; ich habe sie nicht gesandt, spricht Jehova.
Jeremia 29:9 Albanian
................................................................................
Sepse ju profetizojnë në mënyrë të rreme në emrin tim; unë nuk i kam dërguar", thotë Zoti.
................................................................................
Еремия 29:9 Bulgarian
................................................................................
Защото те ви пророкуват лъжливо в Мое име; Аз не съм ги пратил, казва Господ.
................................................................................
Jeremiah 29:9 Croatian Bible
................................................................................
Jer oni vam laž prorokuju u moje ime, a ja ih nisam poslao' - riječ je Jahvina.
................................................................................
Jermiáše 29:9 Czech BKR
................................................................................
Nebo vám oni lživě prorokují ve jménu mém; neposlalť jsem jich, dí Hospodin.
................................................................................
Jeremias 29:9 Danish
................................................................................
thi Løgn profeterer de eder i mit Navn; jeg har ikke sendt dem, lyder det fra HERREN.
................................................................................
Jeremia 29:9 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want zij profeteren u valselijk in Mijn Naam; Ik heb hen niet gezonden, spreekt de HEERE.
................................................................................
Jeremiás 29:9 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mert õk hamisan prófétálnak néktek az én nevemben: Nem küldöttem õket, azt mondja az Úr.
................................................................................
Jeremia 29:9 Esperanto
................................................................................
cxar malverajxon ili profetas al vi en Mia nomo; Mi ne sendis ilin, diras la Eternulo.
................................................................................
JEREMIA 29:9 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä he ennustavat teille valhetta minun nimeeni: en minä ole heitä lähettänyt, sanoo Herra.
................................................................................
JEREMIA 29:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sillä valhetta he ennustavat teille minun nimessäni; minä en ole lähettänyt heitä, sanoo Herra.
................................................................................
Jeremiah 29:9 Greek OT: Septuagint
................................................................................
οτι αδικα αυτοι προφητευουσιν υμιν επι τω ονοματι μου και ουκ απεστειλα αυτους
................................................................................
Jeremiah 29:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
oti adika autoi prophēteuousin umin epi tō onomati mou kai ouk apesteila autous
................................................................................
oti adika autoi prophEteuousin umin epi tO onomati mou kai ouk apesteila autous

................................................................................
Jeremi 29:9 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se pou yo ka twonpe nou pi byen kifè yo pran non m' mete devan. Se pa mwen ki voye yo. Se mwen menm Seyè a ki di sa.
................................................................................
ﺃﺭﻣﻴﺎء 29:9 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لانهم انما يتنبأون لكم باسمي بالكذب. انا لم ارسلهم يقول الرب
................................................................................
ירמיה 29:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כי בשקר הם נבאים לכם בשמי לא שלחתים נאם־יהוה׃ ס
................................................................................
ירמיה 29:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כִּ֣י בְשֶׁ֔קֶר הֵ֛ם נִבְּאִ֥ים לָכֶ֖ם בִּשְׁמִ֑י לֹ֥א שְׁלַחְתִּ֖ים נְאֻם־יְהוָֽה׃ ס
................................................................................
ירמיה 29:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כי בשקר הם נבאים לכם בשמי לא שלחתים נאם־יהוה׃ ס
................................................................................
ירמיה 29:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי בְשֶׁקֶר הֵם נִבְּאִים לָכֶם בִּשְׁמִי לֹא שְׁלַחְתִּים נְאֻם־יְהוָה׃ ס
................................................................................
ירמיה 29:9 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ט כי בשקר הם נבאים לכם בשמי  לא שלחתים נאם יהוה  {ס}
................................................................................
ירמיה 29:9 Hebrew Bible
................................................................................
כי בשקר הם נבאים לכם בשמי לא שלחתים נאם יהוה׃
Geremia 29:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Giacché quelli vi profetano falsamente nel mio nome; io non li ho mandati, dice l’Eterno.
................................................................................
YEREMIA 29:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
karena mereka itu bernubuat dusta kepadamu dengan nama-Ku; tiada Kusuruhkan mereka itu, demikianlah firman Tuhan.
................................................................................
예레미아 29:9 Korean
................................................................................
내가 그들을 보내지 아니하였어도 그들이 내 이름으로 거짓을 예언함이니라 여호와의 말이니라
................................................................................
Jeremijo knyga 29:9 Lithuanian
................................................................................
Jie meluoja, pranašaudami mano vardu! Aš jų nesiunčiau,­sako Viešpats.­
................................................................................
Jeremiah 29:9 Maori
................................................................................
No te mea e poropiti teka ana ratou ki a koutou i runga i toku ingoa: ehara ratou i te mea naku i unga, e ai ta Ihowa.
................................................................................
Jeremias 29:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
For falskelig profeterer de for eder i mitt navn; jeg har ikke sendt dem, sier Herren.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Bo wam oni kłamliwie prorokują w imieniu mojem; nie posłałem ich, mówi Pan.
................................................................................
Jeremias 29:9 Portugese Bible
................................................................................
porque eles vos profetizam falsamente em meu nome; não os enviei, diz o Senhor.   
................................................................................
Ieremia 29:9 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Căci ei vă proorocesc minciuni în Numele Meu. Eu nu i-am trimes, zice Domnul.``
................................................................................
Иеремия 29:9 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
ложно пророчествуют они вам именем Моим; Я не посылал их, говоритГосподь.
................................................................................
Иеремия 29:9 Russian koi8r
................................................................................
ложно пророчествуют они вам именем Моим; Я не посылал их, говорит Господь.[]
................................................................................
Jeremías 29:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
'Porque les profetizan falsamente en Mi nombre. Yo no los he enviado,' declara el SEÑOR.
................................................................................
Jeremías 29:9 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Porque falsamente os profetizan ellos en mi nombre: no los envié, ha dicho Jehová.
................................................................................
Jeremías 29:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Porque falsamente os profetizan ellos en mi nombre; no los envié, dijo el SEÑOR.
................................................................................
Jeremías 29:9 Spanish: Modern
................................................................................
Pues ellos os profetizan falsamente en mi nombre. Yo no los envié", dice Jehovah.
................................................................................
Jeremia 29:9 Swedish (1917)
................................................................................
Ty man profeterar lögn för eder i mitt namn; jag har icke sänt dem, säger HERREN.
................................................................................
Jeremiah 29:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sapagka't sila'y nanganghuhulang may kasinungalingan sa inyo sa aking pangalan: hindi ko sinugo sila, sabi ng Panginoon.
................................................................................
Yeremya 29:9 Turkish
................................................................................
Çünkü onlar adımı kullanarak size yalan peygamberlik ediyorlar. Onları ben göndermedim.›› RAB böyle diyor.
................................................................................
Gieâ-reâ-mi 29:9 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vì chúng nó nhơn danh ta mà nói tiên tri giả dối cho cácngươi. Ðức Giê-hô-va phán: Ta chẳng hề sai chúng nó.
................................................................................
Geremia 29:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Perciocchè quelli vi profetizzano falsamente in Nome mio; io non li ho mandati, dice il Signore.
................................................................................
YEREMIA 29:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Mereka memakai nama-Ku untuk menceritakan kepadamu hal-hal yang tidak benar. Aku tidak menyuruh mereka. Aku, TUHAN, telah berbicara.'
................................................................................
YEREMIA 29:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sebab mereka bernubuat palsu kepadamu demi nama-Ku. Aku tidak mengutus mereka, demikianlah firman TUHAN.
................................................................................
Affirmation .......... Declares .......... False. .......... Falsehood .......... Falsely .......... Lie .......... Prophesy .......... Prophesying
................................................................................
Affirmation .......... Declares .......... False. .......... Falsehood .......... Falsely .......... Lie .......... Prophesy .......... Prophesying
................................................................................
Alphabetical: are .......... declares .......... falsely .......... For .......... have .......... I .......... in .......... lies .......... LORD .......... my .......... name .......... not .......... prophesy .......... prophesying .......... sent .......... the .......... them .......... They .......... to .......... you
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J29 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible