New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ To Shemaiah the Nehelamite you shall speak, saying, ................................................................................ Jeremiah 29:24 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ πρὸς σαμαιαν τὸν νελαμίτην ἐρεῖς ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et ad Semeiam Neelamiten dices ................................................................................ Jeremías 29:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y a Semaías el nehelamita hablarás, diciendo: ................................................................................ Jeremia 29:24 German: Luther (1912) ................................................................................ Und wider Semaja von Nehalam sollst du sagen: ................................................................................ Jérémie 29:24 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Tu diras à Schemaeja, Néchélamite: ................................................................................ 耶 利 米 書 29:24 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 论 到 尼 希 兰 人 示 玛 雅 , 你 当 说 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Thus shalt thou also speak to Shemaiah the Nehelamite, saying, ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Thus shall you also speak to Shemaiah the Nehelamite, saying, ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And concerning Shemaiah the Nehelamite thou shalt speak, saying, ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ About Shemaiah the Nehelamite. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And to Semeias the Nehelamite thou shalt say: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And thou shalt speak to Shemaiah the Nehelamite, saying, ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And concerning Shemaiah the Nehelamite thou shalt speak, saying, ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The LORD says, "Say to Shemaiah from Nehelam, ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Thus shalt thou also speak to Shemaiah the Nehelamite, saying, ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Concerning Shemaiah the Nehelamite you shall speak, saying, ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ 'And unto Shemaiah the Nehelamite thou dost speak, saying, ................................................................................ 耶 利 米 書 29:24 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 論 到 尼 希 蘭 人 示 瑪 雅 , 你 當 說 , ................................................................................ 耶 利 米 書 29:24 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 示瑪雅寫信叫人責備耶利米耶和華吩咐耶利米說:“你要對尼希蘭人示瑪雅說: ................................................................................ 耶 利 米 書 29:24 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 示玛雅写信叫人责备耶利米耶和华吩咐耶利米说:“你要对尼希兰人示玛雅说: ................................................................................ Jérémie 29:24 French: Darby ................................................................................ Et parle à Shemahia, le Nékhélamite, disant: ................................................................................ Jérémie 29:24 French: Martin (1744) ................................................................................ Parle aussi à Sémahia Néhélamite, en disant : ................................................................................ Jérémie 29:24 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Parle aussi à Shémaja, Néchélamite, et dis-lui: ................................................................................ Jeremia 29:24 German: Luther (1545) ................................................................................ Und wider Semaja von Nehalam sollst du sagen: ................................................................................ Jeremia 29:24 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und zu Schemaja, dem Nechelamiter, sollst du sprechen und sagen: | Jeremia 29:24 Albanian ................................................................................ Do të flasësh gjithashtu me Shemajahun, Nehelamitin, duke thënë: ................................................................................ Еремия 29:24 Bulgarian ................................................................................ Също и на нехеламеца Семаия да говориш, думайки: ................................................................................ Jeremiah 29:24 Croatian Bible ................................................................................ - ................................................................................ Jermiáše 29:24 Czech BKR ................................................................................ Semaiášovi Nechelamitskému mluv, řka: ................................................................................ Jeremias 29:24 Danish ................................................................................ Til Nehelamiten Sjemaja skal du sige: ................................................................................ Jeremia 29:24 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Tot Semaja nu, den Nechelamiet, zult gij spreken, zeggende: ................................................................................ Jeremiás 29:24 Hungarian: Karoli ................................................................................ A nehelámiti Semájának is szólj, ezt mondván: ................................................................................ Jeremia 29:24 Esperanto ................................................................................ Kaj al SXemaja, la Nehxelamano, diru jene: ................................................................................ JEREMIA 29:24 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Semajaa vastaan Nehalamista pitää sinun puhuman, sanoen: ................................................................................ JEREMIA 29:24 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja nehelamilaiselle Semajalle puhu, sanoen: ................................................................................ Jeremiah 29:24 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και προς σαμαιαν τον νελαμιτην ερεις ................................................................................ Jeremiah 29:24 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai pros samaian ton nelamitēn ereis ................................................................................ kai pros samaian ton nelamitEn ereis ................................................................................ Jeremi 29:24 Haitian Creole Bible ................................................................................ Seyè a te bay pwofèt Jeremi yon mesaj pou Chemaja, moun Nekelam, ................................................................................
ﺃﺭﻣﻴﺎء 29:24 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وكلم شمعيا النحلامي قائلا. ................................................................................ ירמיה 29:24 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ואל־שמעיהו הנחלמי תאמר לאמר׃ ................................................................................ ירמיה 29:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְאֶל־שְׁמַעְיָ֥הוּ הַנֶּחֱלָמִ֖י תֹּאמַ֥ר לֵאמֹֽר׃ ................................................................................ ירמיה 29:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ואל־שמעיהו הנחלמי תאמר לאמר׃ ................................................................................ ירמיה 29:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְאֶל־שְׁמַעְיָהוּ הַנֶּחֱלָמִי תֹּאמַר לֵאמֹר׃ ................................................................................ ירמיה 29:24 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כד ואל שמעיהו הנחלמי תאמר לאמר ................................................................................ ירמיה 29:24 Hebrew Bible ................................................................................ ואל שמעיהו הנחלמי תאמר לאמר׃ | Geremia 29:24 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E quanto a Scemaia il Nehelamita, gli parlerai in questo modo: ................................................................................ YEREMIA 29:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Dan katakanlah olehmu kepada Semaya, orang Nehelami, ini: ................................................................................ 예레미아 29:24 Korean ................................................................................ 너는 느헬람 사람 스마야에게 이같이 말하여 이르라 ................................................................................ Jeremijo knyga 29:24 Lithuanian ................................................................................ Nehelamiečiui Šemajui sakyk: ................................................................................ Jeremiah 29:24 Maori ................................................................................ Na mo Hemaia Neherami me korero koe, me ki atu, ................................................................................ Jeremias 29:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og til nehelamitten Semaja skal du si: ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A do Semejasza Nechalamity rzecz, mówiąc: ................................................................................ Jeremias 29:24 Portugese Bible ................................................................................ E a Semaías, o neelamita, falarás, dizendo: ................................................................................ Ieremia 29:24 Romanian: Cornilescu ................................................................................ ,,Iar lui Şemaia, Nehelamitul, să -i spui: ................................................................................ Иеремия 29:24 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И Шемаии Нехеламитянину скажи: ................................................................................ Иеремия 29:24 Russian koi8r ................................................................................ И Шемаии Нехеламитянину скажи:[] ................................................................................ Jeremías 29:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y a Semaías el Nehelamita le dirás: ................................................................................ Jeremías 29:24 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y á Semaías de Nehelam hablarás, diciendo: ................................................................................ Jeremías 29:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y a Semaías de Nehelam hablarás, diciendo: ................................................................................ Jeremías 29:24 Spanish: Modern ................................................................................ Y a Semaías de Nejelam hablarás diciendo ................................................................................ Jeremia 29:24 Swedish (1917) ................................................................................ Och till nehelamiten Semaja skall du säga sålunda: ................................................................................ Jeremiah 29:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At tungkol kay Semaias na Nehelamita ay iyong sasalitain, na sasabihin, ................................................................................ Yeremya 29:24 Turkish ................................................................................ Nehelamlı Şemayaya diyeceksin ki, ................................................................................ Gieâ-reâ-mi 29:24 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ngươi cũng khá nói về Sê-ma-gia ở Nê-hê-lam rằng: ................................................................................ Geremia 29:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Parla eziandio a Semaia Nehelamita, dicendo: ................................................................................ YEREMIA 29:24 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ TUHAN Yang Mahakuasa, Allah Israel memberi pesan kepadaku untuk Semaya, orang Nehelam, karena Semaya telah mengirim surat atas namanya sendiri kepada seluruh penduduk Yerusalem, kepada Imam Zefanya anak Maaseya, dan kepada semua imam yang lain. Dalam surat itu Semaya menulis begini kepada Zefanya: ................................................................................ YEREMIA 29:24 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Kepada Semaya, orang Nehelam itu, haruslah kaukatakan: ................................................................................ Nehel'am .......... Nehelamite .......... Shemaiah .......... Shemai'ah .......... Speak ................................................................................ Nehel'am .......... Nehelamite .......... Shemaiah .......... Shemai'ah .......... Speak ................................................................................ Alphabetical: Nehelamite .......... saying .......... shall .......... Shemaiah .......... speak .......... Tell .......... the .......... To .......... you ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J29 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 24 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |