New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Then Hananiah the prophet took the yoke from the neck of Jeremiah the prophet and broke it. ................................................................................ Jeremiah 28:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἔλαβεν ανανιας ἐν ὀφθαλμοῖς παντὸς τοῦ λαοῦ τοὺς κλοιοὺς ἀπὸ τοῦ τραχήλου ιερεμιου καὶ συνέτριψεν αὐτούς ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et tulit Ananias propheta catenam de collo Hieremiae prophetae et confregit eam ................................................................................ Jeremías 28:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Entonces el profeta Hananías quitó el yugo del cuello del profeta Jeremías y lo rompió. ................................................................................ Jeremia 28:10 German: Luther (1912) ................................................................................ Da nahm Hananja das Joch vom Halse des Propheten Jeremia und zerbrach es. {~} ................................................................................ Jérémie 28:10 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Alors Hanania, le prophète, enleva le joug de dessus le cou de Jérémie, le prophète, et il le brisa. ................................................................................ 耶 利 米 書 28:10 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 於 是 , 先 知 哈 拿 尼 雅 将 先 知 耶 利 米 颈 项 上 的 轭 取 下 来 , 折 断 了 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Then Hananiah the prophet took the yoke from off the prophet Jeremiah's neck, and brake it. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Then Hananiah the prophet took the yoke from off the prophet Jeremiah's neck, and broke it. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Then Hananiah the prophet took the bar from off the prophet Jeremiah's neck, and brake it. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Then Hananiah the prophet took the yoke from the neck of the prophet Jeremiah and it was broken by his hands. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And Hananias the prophet took the chain from the neck of Jeremias the prophet, and broke it. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And the prophet Hananiah took the yoke from off the prophet Jeremiah's neck, and broke it. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Then Hananiah the prophet took the bar from off the prophet Jeremiah's neck, and brake it. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Then the prophet Hananiah took the yoke off the neck of the prophet Jeremiah and broke it. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Then Hananiah the prophet took the yoke from off the prophet Jeremiah's neck, and broke it. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Then Hananiah the prophet took the bar from off the prophet Jeremiah's neck, and broke it. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And Hananiah the prophet taketh the yoke from off the neck of Jeremiah the prophet, and breaketh it, ................................................................................ 耶 利 米 書 28:10 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 於 是 , 先 知 哈 拿 尼 雅 將 先 知 耶 利 米 頸 項 上 的 軛 取 下 來 , 折 斷 了 。 ................................................................................ 耶 利 米 書 28:10 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 於是哈拿尼雅先知把耶利米先知頸項上的軛取下來,折斷了。 ................................................................................ 耶 利 米 書 28:10 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 于是哈拿尼雅先知把耶利米先知颈项上的轭取下来,折断了。 ................................................................................ Jérémie 28:10 French: Darby ................................................................................ Hanania le prophète prit le joug de dessus le cou de Jérémie le prophète, et le brisa. ................................................................................ Jérémie 28:10 French: Martin (1744) ................................................................................ Alors Hanania le Prophète prit le joug de dessus le cou de Jérémie le Prophète, et le rompit. ................................................................................ Jérémie 28:10 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Alors Hanania, le prophète, prit le joug de dessus le cou de Jérémie, le prophète, et le rompit. ................................................................................ Jeremia 28:10 German: Luther (1545) ................................................................................ Da nahm der Prophet Hananja das Joch vom Halse des Propheten Jeremia und zerbrach's. ................................................................................ Jeremia 28:10 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Hananja, der Prophet, nahm die Jochstäbe (Eig. den Jochstab) vom Halse des Propheten Jeremia und zerbrach sie. | Jeremia 28:10 Albanian ................................................................................ Atëherë profeti Hananiah mori zgjedhën nga qafa e profetit Jeremia dhe e copëtoi. ................................................................................ Еремия 28:10 Bulgarian ................................................................................ Тогава пророк Анания взе хомота от врата на пророк Еремия та го строши. ................................................................................ Jeremiah 28:10 Croatian Bible ................................................................................ Tada prorok Hananija skide jaram s vrata proroka Jeremije i skrši ga. ................................................................................ Jermiáše 28:10 Czech BKR ................................................................................ Tedy sňal Chananiáš prorok to jho z šíje Jeremiáše proroka, a polámal je. ................................................................................ Jeremias 28:10 Danish ................................................................................ Så rev Profeten Hananja Ågstængerne af Profeten Jeremiass Hals og sønderbrød dem; ................................................................................ Jeremia 28:10 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Toen nam de profeet Hananja het juk van den hals van den profeet Jeremia, en verbrak het. ................................................................................ Jeremiás 28:10 Hungarian: Karoli ................................................................................ És vevé Hanániás próféta a jármot a Jeremiás próféta nyakáról, és széttöré azt. ................................................................................ Jeremia 28:10 Esperanto ................................................................................ Kaj la profeto HXananja deprenis la jugon de la kolo de la profeto Jeremia kaj rompis gxin. ................................................................................ JEREMIA 28:10 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin propheta Hanania otti ikeen propheta Jeremian kaulasta ja taitti sen rikki. ................................................................................ JEREMIA 28:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Silloin profeetta Hananja otti ikeen profeetta Jeremian kaulasta ja särki sen. ................................................................................ Jeremiah 28:10 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ελαβεν ανανιας εν οφθαλμοις παντος του λαου τους κλοιους απο του τραχηλου ιερεμιου και συνετριψεν αυτους ................................................................................ Jeremiah 28:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai elaben ananias en ophthalmois pantos tou laou tous kloious apo tou trachēlou ieremiou kai sunetripsen autous ................................................................................ kai elaben ananias en ophthalmois pantos tou laou tous kloious apo tou trachElou ieremiou kai sunetripsen autous ................................................................................ Jeremi 28:10 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lè sa a, pwofèt Ananya pran jouk bèf ki te sou zepòl Jeremi an, li kraze l' an miyèt moso. ................................................................................
ﺃﺭﻣﻴﺎء 28:10 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ثم اخذ حننيا النبي النير عن عنق ارميا النبي وكسره. ................................................................................ ירמיה 28:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויקח חנניה הנביא את־המוטה מעל צואר ירמיה הנביא וישברהו׃ ................................................................................ ירמיה 28:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּקַּ֞ח חֲנַנְיָ֤ה הַנָּבִיא֙ אֶת־הַמֹּוטָ֔ה מֵעַ֕ל צַוַּ֖אר יִרְמְיָ֣ה הַנָּבִ֑יא וַֽיִּשְׁבְּרֵֽהוּ׃ ................................................................................ ירמיה 28:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויקח חנניה הנביא את־המוטה מעל צואר ירמיה הנביא וישברהו׃ ................................................................................ ירמיה 28:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּקַּח חֲנַנְיָה הַנָּבִיא אֶת־הַמֹּוטָה מֵעַל צַוַּאר יִרְמְיָה הַנָּבִיא וַיִּשְׁבְּרֵהוּ׃ ................................................................................ ירמיה 28:10 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ י ויקח חנניה הנביא את המוטה מעל צואר ירמיה הנביא וישברהו ................................................................................ ירמיה 28:10 Hebrew Bible ................................................................................ ויקח חנניה הנביא את המוטה מעל צואר ירמיה הנביא וישברהו׃ | Geremia 28:10 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Allora il profeta Anania prese il giogo di sul collo del profeta Geremia e lo spezzò. ................................................................................ YEREMIA 28:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka pada masa itu diambil oleh nabi Hananya akan kuk itu dari pada tengkuk nabi Yermia, lalu dipecah-pecahkannya. ................................................................................ 예레미아 28:10 Korean ................................................................................ 선지자 하나냐가 선지자 예레미야의 목에서 멍에를 취하여 꺾고 ................................................................................ Jeremijo knyga 28:10 Lithuanian ................................................................................ Tada pranašas Hananija nuėmė jungą nuo pranašo Jeremijo kaklo, sulaužė ................................................................................ Jeremiah 28:10 Maori ................................................................................ Katahi ka mau a Hanania poropiti ki te ioka i te kaki o Heremaia poropiti, wahia ana e ia. ................................................................................ Jeremias 28:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Da tok profeten Hananja åket av profeten Jeremias' nakke og brøt det i stykker. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Tedy zdjął Hananijasz prorok jarzmo z szyi Jeremijasza proroka, i połamał je. ................................................................................ Jeremias 28:10 Portugese Bible ................................................................................ Então o profeta Hananias tomou o canzil do pescoço do profeta Jeremias e o quebrou. ................................................................................ Ieremia 28:10 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Atunci proorocul Hanania a ridicat jugul de pe grumazul proorocului Ieremia şi l -a sfărîmat. ................................................................................ Иеремия 28:10 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Тогда пророк Анания взял ярмо с выи Иеремии пророка и сокрушил его. ................................................................................ Иеремия 28:10 Russian koi8r ................................................................................ Тогда пророк Анания взял ярмо с выи Иеремии пророка и сокрушил его.[] ................................................................................ Jeremías 28:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Entonces el profeta Hananías quitó el yugo del cuello del profeta Jeremías y lo rompió. ................................................................................ Jeremías 28:10 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Entonces Hananías profeta quitó el yugo del cuello de Jeremías profeta, y quebrólo, ................................................................................ Jeremías 28:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y Hananías profeta quitó el yugo del cuello de Jeremías profeta, y lo quebró, ................................................................................ Jeremías 28:10 Spanish: Modern ................................................................................ Entonces el profeta Ananías quitó el yugo del cuello del profeta Jeremías y lo rompió. ................................................................................ Jeremia 28:10 Swedish (1917) ................................................................................ Då tog profeten Hananja oket från profeten Jeremias hals och bröt sönder det. ................................................................................ Jeremiah 28:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nang magkagayo'y kinuha ng propeta Hananias ang pamatok sa batok ng propeta Jeremias, at binali. ................................................................................ Yeremya 28:10 Turkish ................................................................................ Bunun üzerine Peygamber Hananya, Peygamber Yeremyanın boynundan boyunduruğu çıkarıp kırdı. ................................................................................ Gieâ-reâ-mi 28:10 Vietnamese (1934) ................................................................................ Tiên tri Ha-na-nia bèn cất cái ách khỏi cổ tiên tri Giê-rê-mi, và bẻ đi. ................................................................................ Geremia 28:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ma il profeta Anania prese il giogo d’in sul collo del profeta Geremia, e lo ruppe. ................................................................................ YEREMIA 28:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Lalu Hananya merenggut gandar dari tengkukku dan mematahkannya. ................................................................................ YEREMIA 28:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Kemudian nabi Hananya mengambil gandar itu dari pada tengkuk nabi Yeremia, lalu mematahkannya. ................................................................................ Bar .......... Brake .......... Breaketh .......... Broke .......... Broken .......... Hananiah .......... Hanani'ah .......... Hands .......... Jeremiah .......... Jeremiah's .......... Neck .......... Prophet .......... Yoke .......... Yoke-Bars ................................................................................ Bar .......... Brake .......... Breaketh .......... Broke .......... Broken .......... Hananiah .......... Hanani'ah .......... Hands .......... Jeremiah .......... Jeremiah's .......... Neck .......... Prophet .......... Yoke .......... Yoke-Bars ................................................................................ Alphabetical: and .......... broke .......... from .......... Hananiah .......... it .......... Jeremiah .......... neck .......... of .......... off .......... prophet .......... the .......... Then .......... took .......... yoke ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J28 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |