Jeremiah 28:10
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Then Hananiah the prophet took the yoke from the neck of Jeremiah the prophet and broke it.
................................................................................
Jeremiah 28:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἔλαβεν ανανιας ἐν ὀφθαλμοῖς παντὸς τοῦ λαοῦ τοὺς κλοιοὺς ἀπὸ τοῦ τραχήλου ιερεμιου καὶ συνέτριψεν αὐτούς
................................................................................
ירמיה 28:10 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּקַּח חֲנַנְיָה הַנָּבִיא אֶת־הַמֹּוטָה מֵעַל צַוַּאר יִרְמְיָה הַנָּבִיא וַיִּשְׁבְּרֵהוּ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et tulit Ananias propheta catenam de collo Hieremiae prophetae et confregit eam

................................................................................
Jeremías 28:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces el profeta Hananías quitó el yugo del cuello del profeta Jeremías y lo rompió.
................................................................................
Jeremia 28:10 German: Luther (1912)
................................................................................
Da nahm Hananja das Joch vom Halse des Propheten Jeremia und zerbrach es. {~}
................................................................................
Jérémie 28:10 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Alors Hanania, le prophète, enleva le joug de dessus le cou de Jérémie, le prophète, et il le brisa.
................................................................................
耶 利 米 書 28:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
於 是 , 先 知 哈 拿 尼 雅 将 先 知 耶 利 米 颈 项 上 的 轭 取 下 来 , 折 断 了 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Then Hananiah the prophet took the yoke from off the prophet Jeremiah's neck, and brake it.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Then Hananiah the prophet took the yoke from off the prophet Jeremiah's neck, and broke it.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Then Hananiah the prophet took the bar from off the prophet Jeremiah's neck, and brake it.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Then Hananiah the prophet took the yoke from the neck of the prophet Jeremiah and it was broken by his hands.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And Hananias the prophet took the chain from the neck of Jeremias the prophet, and broke it.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And the prophet Hananiah took the yoke from off the prophet Jeremiah's neck, and broke it.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Then Hananiah the prophet took the bar from off the prophet Jeremiah's neck, and brake it.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Then the prophet Hananiah took the yoke off the neck of the prophet Jeremiah and broke it.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Then Hananiah the prophet took the yoke from off the prophet Jeremiah's neck, and broke it.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Then Hananiah the prophet took the bar from off the prophet Jeremiah's neck, and broke it.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And Hananiah the prophet taketh the yoke from off the neck of Jeremiah the prophet, and breaketh it,
................................................................................
耶 利 米 書 28:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
於 是 , 先 知 哈 拿 尼 雅 將 先 知 耶 利 米 頸 項 上 的 軛 取 下 來 , 折 斷 了 。
................................................................................
耶 利 米 書 28:10 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
於是哈拿尼雅先知把耶利米先知頸項上的軛取下來,折斷了。
................................................................................
耶 利 米 書 28:10 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
于是哈拿尼雅先知把耶利米先知颈项上的轭取下来,折断了。
................................................................................
Jérémie 28:10 French: Darby
................................................................................
Hanania le prophète prit le joug de dessus le cou de Jérémie le prophète, et le brisa.
................................................................................
Jérémie 28:10 French: Martin (1744)
................................................................................
Alors Hanania le Prophète prit le joug de dessus le cou de Jérémie le Prophète, et le rompit.
................................................................................
Jérémie 28:10 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Alors Hanania, le prophète, prit le joug de dessus le cou de Jérémie, le prophète, et le rompit.
................................................................................
Jeremia 28:10 German: Luther (1545)
................................................................................
Da nahm der Prophet Hananja das Joch vom Halse des Propheten Jeremia und zerbrach's.
................................................................................
Jeremia 28:10 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Hananja, der Prophet, nahm die Jochstäbe (Eig. den Jochstab) vom Halse des Propheten Jeremia und zerbrach sie.
Jeremia 28:10 Albanian
................................................................................
Atëherë profeti Hananiah mori zgjedhën nga qafa e profetit Jeremia dhe e copëtoi.
................................................................................
Еремия 28:10 Bulgarian
................................................................................
Тогава пророк Анания взе хомота от врата на пророк Еремия та го строши.
................................................................................
Jeremiah 28:10 Croatian Bible
................................................................................
Tada prorok Hananija skide jaram s vrata proroka Jeremije i skrši ga.
................................................................................
Jermiáše 28:10 Czech BKR
................................................................................
Tedy sňal Chananiáš prorok to jho z šíje Jeremiáše proroka, a polámal je.
................................................................................
Jeremias 28:10 Danish
................................................................................
Så rev Profeten Hananja Ågstængerne af Profeten Jeremiass Hals og sønderbrød dem;
................................................................................
Jeremia 28:10 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Toen nam de profeet Hananja het juk van den hals van den profeet Jeremia, en verbrak het.
................................................................................
Jeremiás 28:10 Hungarian: Karoli
................................................................................
És vevé Hanániás próféta a jármot a Jeremiás próféta nyakáról, és széttöré azt.
................................................................................
Jeremia 28:10 Esperanto
................................................................................
Kaj la profeto HXananja deprenis la jugon de la kolo de la profeto Jeremia kaj rompis gxin.
................................................................................
JEREMIA 28:10 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin propheta Hanania otti ikeen propheta Jeremian kaulasta ja taitti sen rikki.
................................................................................
JEREMIA 28:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Silloin profeetta Hananja otti ikeen profeetta Jeremian kaulasta ja särki sen.
................................................................................
Jeremiah 28:10 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ελαβεν ανανιας εν οφθαλμοις παντος του λαου τους κλοιους απο του τραχηλου ιερεμιου και συνετριψεν αυτους
................................................................................
Jeremiah 28:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai elaben ananias en ophthalmois pantos tou laou tous kloious apo tou trachēlou ieremiou kai sunetripsen autous
................................................................................
kai elaben ananias en ophthalmois pantos tou laou tous kloious apo tou trachElou ieremiou kai sunetripsen autous

................................................................................
Jeremi 28:10 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè sa a, pwofèt Ananya pran jouk bèf ki te sou zepòl Jeremi an, li kraze l' an miyèt moso.
................................................................................
ﺃﺭﻣﻴﺎء 28:10 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ثم اخذ حننيا النبي النير عن عنق ارميا النبي وكسره.
................................................................................
ירמיה 28:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויקח חנניה הנביא את־המוטה מעל צואר ירמיה הנביא וישברהו׃
................................................................................
ירמיה 28:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיִּקַּ֞ח חֲנַנְיָ֤ה הַנָּבִיא֙ אֶת־הַמֹּוטָ֔ה מֵעַ֕ל צַוַּ֖אר יִרְמְיָ֣ה הַנָּבִ֑יא וַֽיִּשְׁבְּרֵֽהוּ׃
................................................................................
ירמיה 28:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויקח חנניה הנביא את־המוטה מעל צואר ירמיה הנביא וישברהו׃
................................................................................
ירמיה 28:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּקַּח חֲנַנְיָה הַנָּבִיא אֶת־הַמֹּוטָה מֵעַל צַוַּאר יִרְמְיָה הַנָּבִיא וַיִּשְׁבְּרֵהוּ׃
................................................................................
ירמיה 28:10 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
י ויקח חנניה הנביא את המוטה מעל צואר ירמיה הנביא וישברהו
................................................................................
ירמיה 28:10 Hebrew Bible
................................................................................
ויקח חנניה הנביא את המוטה מעל צואר ירמיה הנביא וישברהו׃
Geremia 28:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Allora il profeta Anania prese il giogo di sul collo del profeta Geremia e lo spezzò.
................................................................................
YEREMIA 28:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka pada masa itu diambil oleh nabi Hananya akan kuk itu dari pada tengkuk nabi Yermia, lalu dipecah-pecahkannya.
................................................................................
예레미아 28:10 Korean
................................................................................
선지자 하나냐가 선지자 예레미야의 목에서 멍에를 취하여 꺾고
................................................................................
Jeremijo knyga 28:10 Lithuanian
................................................................................
Tada pranašas Hananija nuėmė jungą nuo pranašo Jeremijo kaklo, sulaužė
................................................................................
Jeremiah 28:10 Maori
................................................................................
Katahi ka mau a Hanania poropiti ki te ioka i te kaki o Heremaia poropiti, wahia ana e ia.
................................................................................
Jeremias 28:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Da tok profeten Hananja åket av profeten Jeremias' nakke og brøt det i stykker.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tedy zdjął Hananijasz prorok jarzmo z szyi Jeremijasza proroka, i połamał je.
................................................................................
Jeremias 28:10 Portugese Bible
................................................................................
Então o profeta Hananias tomou o canzil do pescoço do profeta Jeremias e o quebrou.   
................................................................................
Ieremia 28:10 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Atunci proorocul Hanania a ridicat jugul de pe grumazul proorocului Ieremia şi l -a sfărîmat.
................................................................................
Иеремия 28:10 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Тогда пророк Анания взял ярмо с выи Иеремии пророка и сокрушил его.
................................................................................
Иеремия 28:10 Russian koi8r
................................................................................
Тогда пророк Анания взял ярмо с выи Иеремии пророка и сокрушил его.[]
................................................................................
Jeremías 28:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Entonces el profeta Hananías quitó el yugo del cuello del profeta Jeremías y lo rompió.
................................................................................
Jeremías 28:10 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Entonces Hananías profeta quitó el yugo del cuello de Jeremías profeta, y quebrólo,
................................................................................
Jeremías 28:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y Hananías profeta quitó el yugo del cuello de Jeremías profeta, y lo quebró,
................................................................................
Jeremías 28:10 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces el profeta Ananías quitó el yugo del cuello del profeta Jeremías y lo rompió.
................................................................................
Jeremia 28:10 Swedish (1917)
................................................................................
Då tog profeten Hananja oket från profeten Jeremias hals och bröt sönder det.
................................................................................
Jeremiah 28:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nang magkagayo'y kinuha ng propeta Hananias ang pamatok sa batok ng propeta Jeremias, at binali.
................................................................................
Yeremya 28:10 Turkish
................................................................................
Bunun üzerine Peygamber Hananya, Peygamber Yeremyanın boynundan boyunduruğu çıkarıp kırdı.
................................................................................
Gieâ-reâ-mi 28:10 Vietnamese (1934)
................................................................................
Tiên tri Ha-na-nia bèn cất cái ách khỏi cổ tiên tri Giê-rê-mi, và bẻ đi.
................................................................................
Geremia 28:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ma il profeta Anania prese il giogo d’in sul collo del profeta Geremia, e lo ruppe.
................................................................................
YEREMIA 28:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Lalu Hananya merenggut gandar dari tengkukku dan mematahkannya.
................................................................................
YEREMIA 28:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kemudian nabi Hananya mengambil gandar itu dari pada tengkuk nabi Yeremia, lalu mematahkannya.
................................................................................
Bar .......... Brake .......... Breaketh .......... Broke .......... Broken .......... Hananiah .......... Hanani'ah .......... Hands .......... Jeremiah .......... Jeremiah's .......... Neck .......... Prophet .......... Yoke .......... Yoke-Bars
................................................................................
Bar .......... Brake .......... Breaketh .......... Broke .......... Broken .......... Hananiah .......... Hanani'ah .......... Hands .......... Jeremiah .......... Jeremiah's .......... Neck .......... Prophet .......... Yoke .......... Yoke-Bars
................................................................................
Alphabetical: and .......... broke .......... from .......... Hananiah .......... it .......... Jeremiah .......... neck .......... of .......... off .......... prophet .......... the .......... Then .......... took .......... yoke
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J28 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible