Jeremiah 27:1
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
In the beginning of the reign of Zedekiah the son of Josiah, king of Judah, this word came to Jeremiah from the LORD, saying--
................................................................................
Jeremiah 27:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................

................................................................................
ירמיה 27:1 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
בְּרֵאשִׁית מַמְלֶכֶת יְהֹויָקִם בֶּן־יֹאושִׁיָּהוּ מֶלֶךְ יְהוּדָה הָיָה הַדָּבָר הַזֶּה אֶל־יִרְמְיָה מֵאֵת יְהוָה לֵאמֹר׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
in principio regni Ioachim filii Iosiae regis Iuda factum est verbum istud ad Hieremiam a Domino dicens

................................................................................
Jeremías 27:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Al principio del reinado de Sedequías, hijo de Josías, rey de Judá, vino esta palabra de parte del SEÑOR a Jeremías, diciendo:
................................................................................
Jeremia 27:1 German: Luther (1912)
................................................................................
Im Anfang des Königreichs Zedekia, des Sohnes Josias, des Königs in Juda, geschah dies Wort vom HERRN zu Jeremia und sprach:
................................................................................
Jérémie 27:1 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Au commencement du règne de Jojakim, fils de Josias, roi de Juda, cette parole fut adressée à Jérémie de la part de l'Eternel, en ces mots:
................................................................................
耶 利 米 書 27:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
犹 大 王 约 西 亚 的 儿 子 约 雅 敬 ( 约 雅 敬 是 西 底 家 的 别 名 , 看 第 三 节 ) 登 基 的 时 候 , 有 这 话 从 耶 和 华 临 到 耶 利 米 说 :
................................................................................
King James Bible
................................................................................
In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah came this word unto Jeremiah from the LORD, saying,
................................................................................
American King James Version
................................................................................
In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah came this word to Jeremiah from the LORD, saying,
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, came this word unto Jeremiah from Jehovah, saying,
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
When Zedekiah, the son of Josiah, king of Judah, first became king this word came to Jeremiah from the Lord, saying,
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
In the beginning of the reign of Joakim the son of Josias king of Juda, this word came to Jeremias from the Lord, saying:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah, the king of Judah, came this word to Jeremiah from Jehovah, saying,
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, came this word unto Jeremiah from the LORD, saying,
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
When Zedekiah, son of King Josiah of Judah, began to rule, the LORD spoke his word to Jeremiah.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, came this word to Jeremiah from the LORD, saying,
................................................................................
World English Bible
................................................................................
In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, came this word to Jeremiah from Yahweh, saying,
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
In the beginning of the reign of Jehoiakim son of Josiah, king of Judah, hath this word been unto Jeremiah from Jehovah, saying,
................................................................................
耶 利 米 書 27:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
猶 大 王 約 西 亞 的 兒 子 約 雅 敬 ( 約 雅 敬 是 西 底 家 的 別 名 , 看 第 三 節 ) 登 基 的 時 候 , 有 這 話 從 耶 和 華 臨 到 耶 利 米 說 :
................................................................................
耶 利 米 書 27:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
列國必服事巴比倫王猶大王約西亞的兒子西底家(“西底家”有古抄本作“約雅敬”)開始執政的時候,有這話從耶和華那裡臨到耶利米,說:
................................................................................
耶 利 米 書 27:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
列国必服事巴比伦王
................................................................................
Jérémie 27:1 French: Darby
................................................................................
Au commencement du règne de Jehoïakim, fils de Josias, roi de Juda, cette parole vint de par l'Éternel à Jérémie, disant:
................................................................................
Jérémie 27:1 French: Martin (1744)
................................................................................
Au commencement du règne de Jéhojakim fils de Josias, Roi de Juda, cette parole fut [adressée] par l'Eternel à Jérémie, pour dire :
................................................................................
Jérémie 27:1 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Au commencement du règne de Jéhojakim, fils de Josias, roi de Juda, cette parole fut adressée par l'Éternel à Jérémie, en ces termes:
................................................................................
Jeremia 27:1 German: Luther (1545)
................................................................................
Im Anfang des Königreichs Jojakims, des Sohns Josias, des Königs Judas, geschah dies Wort vom HERRN zu Jeremia und sprach:
................................................................................
Jeremia 27:1 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Im Anfang der Regierung Zedekias (Im hebr. Text steht irrtümlich: Jojakims. (Vergl. v 3 u. 12.),) des Sohnes Josias, des Königs von Juda, geschah dieses Wort zu Jeremia von seiten Jehovas also: -
Jeremia 27:1 Albanian
................................................................................
Në fillim të mbretërimit të Jehojakimit, birit të Josias, mbret i Judës, kjo fjalë iu drejtua Jeremias nga Zoti:
................................................................................
Еремия 27:1 Bulgarian
................................................................................
В началото на царуването на Юдовия цар Иоаким, Иосиевия син, дойде това слово от Господа към Еремия и рече:
................................................................................
Jeremiah 27:1 Croatian Bible
................................................................................
U početku kraljevanja Sidkije, sina Jošije, kralja judejskoga, uputi Jahve Jeremiji ovu riječ.
................................................................................
Jermiáše 27:1 Czech BKR
................................................................................
Na počátku kralování Joakima syna Joziášova, krále Judského, stalo se slovo toto k Jeremiášovi od Hospodina, řkoucí:
................................................................................
Jeremias 27:1 Danish
................................................................................
I Josiass Søns, Kong Jojakim af Judas, første regeringstid kom dette Ord til Jeremias fra HERREN:
................................................................................
Jeremia 27:1 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
In het begin des koninkrijks van Jojakim, zoon van Josia, koning van Juda, geschiedde dit woord tot Jeremia, van den HEERE, zeggende:
................................................................................
Jeremiás 27:1 Hungarian: Karoli
................................................................................
A Jojákim uralkodásának kezdetén, a ki fia vala Jósiásnak, a Júda királyának, ilyen szavakat szóla az Úr Jeremiáshoz, mondván:
................................................................................
Jeremia 27:1 Esperanto
................................................................................
En la komenco de la regxado de Jehojakim, filo de Josxija, regxo de Judujo, aperis de la Eternulo jena vorto al Jeremia:
................................................................................
JEREMIA 27:1 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Jojakimin Josian pojan, Juudan kuninkaan, valtakunnan alussa tapahtui tämä sana Herralta Jeremialle ja sanoi:
................................................................................
JEREMIA 27:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Joojakimin, Joosian pojan, Juudan kuninkaan, hallituksen alussa tuli Herralta tämä sana Jeremialle:
................................................................................
Jeremiah 27:1 Greek OT: Septuagint
................................................................................

................................................................................
Jeremiah 27:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................

................................................................................
Jeremi 27:1 Haitian Creole Bible
................................................................................
Sedesyas, pitit Jozyas la, te gen katran depi li fèk moute wa nan peyi Jida, lè Seyè a pale ak Jeremi ankò.
................................................................................
ﺃﺭﻣﻴﺎء 27:1 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
في ابتداء ملك يهوياقيم بن يوشيا ملك يهوذا صار هذا الكلام الى ارميا من قبل الرب قائلا.
................................................................................
ירמיה 27:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
בראשית ממלכת יהויקם בן־יאושיהו מלך יהודה היה הדבר הזה אל־ירמיה מאת יהוה לאמר׃
................................................................................
ירמיה 27:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
בְּרֵאשִׁ֗ית מַמְלֶ֛כֶת יְהֹויָקִ֥ם בֶּן־יֹאושִׁיָּ֖הוּ מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה הָיָ֞ה הַדָּבָ֤ר הַזֶּה֙ אֶֽל־יִרְמְיָ֔ה מֵאֵ֥ת יְהוָ֖ה לֵאמֹֽר׃
................................................................................
ירמיה 27:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
בראשית ממלכת יהויקם בן־יאושיהו מלך יהודה היה הדבר הזה אל־ירמיה מאת יהוה לאמר׃
................................................................................
ירמיה 27:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
בְּרֵאשִׁית מַמְלֶכֶת יְהֹויָקִם בֶּן־יֹאושִׁיָּהוּ מֶלֶךְ יְהוּדָה הָיָה הַדָּבָר הַזֶּה אֶל־יִרְמְיָה מֵאֵת יְהוָה לֵאמֹר׃
................................................................................
ירמיה 27:1 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
א בראשית ממלכת יהויקם בן יאושיהו--מלך יהודה  היה הדבר הזה אל ירמיה מאת יהוה לאמר
................................................................................
ירמיה 27:1 Hebrew Bible
................................................................................
בראשית ממלכת יהויקם בן יאושיהו מלך יהודה היה הדבר הזה אל ירמיה מאת יהוה לאמר׃
Geremia 27:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Nel principio del regno di Joiakim, figliuolo di Giosia, re di Giuda, questa parola fu rivolta dall’Eterno a Geremia in questi termini:
................................................................................
YEREMIA 27:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Arakian, maka pada permulaan kerajaan Yoyakim bin Yosia, raja Yehuda, datanglah firman ini dari pada Tuhan kepada Yermia, bunyinya:
................................................................................
예레미아 27:1 Korean
................................................................................
유다 왕 요시야의 아들 여호야김의 즉위한지 오래지 아니하여서 여호와께서 말씀으로 나 예레미야에게 이르시니라
................................................................................
Jeremijo knyga 27:1 Lithuanian
................................................................................
Jozijo sūnaus Jehojakimo, Judo karaliaus, karaliavimo pradžioje Viešpats įsakė Jeremijui:
................................................................................
Jeremiah 27:1 Maori
................................................................................
I te timatanga o te kingitanga o Iehoiakimi tama a Hohia kingi o Hura ka puta mai tenei kupu a Ihowa ki a Heremaia, i mea ia,
................................................................................
Jeremias 27:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
I begynnelsen av Judas konge Sedekias'*, Josias' sønns regjering kom dette ord til Jeremias fra Herren: / {* JER 27, 3. 12. 20; 28, 1.}
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Na początku królowania Joakima, syna Jozyjasza, króla Judzkiego, stało się to słowo do Jeremijasza od Pana, mówiąc:
................................................................................
Jeremias 27:1 Portugese Bible
................................................................................
No princípio do reinado de Zedequias, filho de Josias, rei de Judá, veio esta palavra a Jeremias da parte do Senhor, dizendo:   
................................................................................
Ieremia 27:1 Romanian: Cornilescu
................................................................................
La începutul domniei lui Ioiachim, fiul lui Iosia, împăratul lui Iuda, a fost rostit către Ieremia din partea Domnului, următorul cuvînt:
................................................................................
Иеремия 27:1 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
В начале царствования Иоакима, сына Иосии, царя Иудейского, было слово сие к Иеремии от Господа:
................................................................................
Иеремия 27:1 Russian koi8r
................................................................................
В начале царствования Иоакима, сына Иосии, царя Иудейского, было слово сие к Иеремии от Господа:[]
................................................................................
Jeremías 27:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Al principio del reinado de Sedequías, hijo de Josías, rey de Judá, vino esta palabra de parte del SEÑOR a Jeremías:
................................................................................
Jeremías 27:1 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
EN el principio del reinado de Joacim hijo de Josías, rey de Judá, fué de Jehová esta palabra á Jeremías, diciendo:
................................................................................
Jeremías 27:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
En el principio del reinado de Joacim hijo de Josías, rey de Judá, vino del SEÑOR esta palabra a Jeremías, diciendo:
................................................................................
Jeremías 27:1 Spanish: Modern
................................................................................
En el principio del reinado de Sedequías hijo de Josías, rey de Judá, vino esta palabra de Jehovah a Jeremías.
................................................................................
Jeremia 27:1 Swedish (1917)
................................................................................
I begynnelsen av Jojakims, Josias sons, Juda konungs, regering kom detta ord till Jeremia från HERREN;
................................................................................
Jeremiah 27:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nang pasimula ng paghahari ni Joacim na anak ni Josias, na hari sa Juda, dumating ang salitang ito kay Jeremias na mula sa Panginoon, na nagsasabi,
................................................................................
Yeremya 27:1 Turkish
................................................................................
Yahuda Kralı Yoşiya oğlu Sidkiyanın krallığının başlangıcında RAB Yeremyaya seslendi:
................................................................................
Gieâ-reâ-mi 27:1 Vietnamese (1934)
................................................................................
Lúc Sê-đê-kia, con trai Giô-si-a, vua Giu-đa, bắt đầu trị vì, có lời của Ðức Giê-hô-va phán cho Giê-rê-mi như vầy:
................................................................................
Geremia 27:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
NEL principio del regno di Gioiachim, figliuolo di Giosia, re di Giuda, questa parola fu dal Signore indirizzata a Geremia, dicendo:
................................................................................
YEREMIA 27:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Tak lama setelah Zedekia putra Yosia menjadi raja Yehuda, TUHAN menyuruh aku
................................................................................
YEREMIA 27:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Pada permulaan pemerintahan Zedekia, anak Yosia raja Yehuda, datanglah firman ini dari TUHAN kepada Yeremia.
................................................................................
Beginning .......... Early .......... First .......... Jehoiakim .......... Jeremiah .......... Josiah .......... Josi'ah .......... Judah .......... Reign .......... Word .......... Zedekiah .......... Zedeki'ah
................................................................................
Beginning .......... Early .......... First .......... Jehoiakim .......... Jeremiah .......... Josiah .......... Josi'ah .......... Judah .......... Reign .......... Word .......... Zedekiah .......... Zedeki'ah
................................................................................
Alphabetical: beginning .......... came .......... Early .......... from .......... in .......... Jeremiah .......... Josiah .......... Judah .......... king .......... LORD .......... of .......... reign .......... saying- .......... son .......... the .......... this .......... to .......... word .......... Zedekiah
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J27 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible