Jeremiah 26:6
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
then I will make this house like Shiloh, and this city I will make a curse to all the nations of the earth."'"
................................................................................
Jeremiah 26:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ δώσω τὸν οἶκον τοῦτον ὥσπερ σηλωμ καὶ τὴν πόλιν δώσω εἰς κατάραν πᾶσιν τοῖς ἔθνεσιν πάσης τῆς γῆς
................................................................................
ירמיה 26:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְנָתַתִּי אֶת־הַבַּיִת הַזֶּה כְּשִׁלֹה וְאֶת־הָעִיר [כ הַזֹּאתָה] [ק הַזֹּאת] אֶתֵּן לִקְלָלָה לְכֹל גֹּויֵי הָאָרֶץ׃ ס

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
dabo domum istam sicut Silo et urbem hanc dabo in maledictionem cunctis gentibus terrae

................................................................................
Jeremías 26:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
entonces pondré esta casa como Silo, y esta ciudad la pondré por maldición para todas las naciones de la tierra.'
................................................................................
Jeremia 26:6 German: Luther (1912)
................................................................................
so will ich's mit diesem Hause machen wie mit Silo und diese Stadt zum Fluch allen Heiden auf Erden machen.
................................................................................
Jérémie 26:6 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
alors je traiterai cette maison comme Silo, et je ferai de cette ville un objet de malédiction pour toutes les nations de la terre.
................................................................................
耶 利 米 書 26:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 就 必 使 这 殿 如 示 罗 , 使 这 城 为 地 上 万 国 所 咒 诅 的 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Then will I make this house like Shiloh, and will make this city a curse to all the nations of the earth.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Then will I make this house like Shiloh, and will make this city a curse to all the nations of the earth.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
then will I make this house like Shiloh, and will make this city a curse to all the nations of the earth.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Then I will make this house like Shiloh, and will make this town a curse to all the nations of the earth.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
I will make this house like Silo: and I will make this city a curse to all the nations of the earth.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
then will I make This house like Shiloh, And will make This city a curse to all the nations of the earth.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
then will I make this house like Shiloh, and will make this city a curse to all the nations of the earth.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Then I will do to this temple what I did to Shiloh. I will turn this city into something that will be cursed by all the nations on earth.'"
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Then will I make this house like Shiloh, and will make this city a curse to all the nations of the earth.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
then will I make this house like Shiloh, and will make this city a curse to all the nations of the earth.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Then I have given up this house as Shiloh, and this city I give up for a reviling to all nations of the earth.'
................................................................................
耶 利 米 書 26:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 就 必 使 這 殿 如 示 羅 , 使 這 城 為 地 上 萬 國 所 咒 詛 的 。
................................................................................
耶 利 米 書 26:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
我就必使這殿像示羅一樣,使這城成為地上列國咒詛的對象。’”
................................................................................
耶 利 米 書 26:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我就必使这殿像示罗一样,使这城成为地上列国咒诅的对象。’”
................................................................................
Jérémie 26:6 French: Darby
................................................................................
-je rendrai cette maison comme Silo, Et je livrerai cette ville pour être une malédiction à Toutes les nations de la terre.
................................................................................
Jérémie 26:6 French: Martin (1744)
................................................................................
Je mettrai cette maison en même état que Silo, et je livrerai cette ville en malédiction à toutes les nations de la terre.
................................................................................
Jérémie 26:6 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Je traiterai cette maison comme Silo, et je livrerai cette ville à l'exécration de toutes les nations de la terre.
................................................................................
Jeremia 26:6 German: Luther (1545)
................................................................................
so will ich's mit diesem Hause machen wie mit Silo und diese Stadt zum Fluch allen Heiden auf Erden machen.
................................................................................
Jeremia 26:6 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
so will ich dieses Haus wie Silo machen, und diese Stadt werde ich zum Fluche machen allen Nationen der Erde.
Jeremia 26:6 Albanian
................................................................................
unë do ta bëj këtë tempull si Shilohun dhe do ta kthej këtë qytet në një mallkim për të gjitha kombet e tokës".
................................................................................
Еремия 26:6 Bulgarian
................................................................................
тогава ще направя тоя дом като Сило, и ще направя тоя град [предмет, с който] всичките народи на света ще кълнат.
................................................................................
Jeremiah 26:6 Croatian Bible
................................................................................
postupit ću s ovim Domom kao sa Šilom i učinit ću da ovaj grad bude prokletstvo za sve narode na zemlji.'
................................................................................
Jermiáše 26:6 Czech BKR
................................................................................
Jistě žeť naložím s domem tímto jako s Sílo, a město toto vydám v proklínání všechněm národům země.
................................................................................
Jeremias 26:6 Danish
................................................................................
så gør jeg med dette Hus som med Silo og giver alle Jordens Folk denne By at forbande ved.
................................................................................
Jeremia 26:6 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Zo zal Ik dit huis stellen als Silo, en deze stad zal Ik stellen tot een vloek allen volken der aarde.
................................................................................
Jeremiás 26:6 Hungarian: Karoli
................................................................................
Akkor e házat hasonlóvá teszem Silóhoz, e várost pedig a föld minden nemzetének átkává.
................................................................................
Jeremia 26:6 Esperanto
................................................................................
tiam Mi agos kun cxi tiu domo kiel kun SXilo, kaj cxi tiun urbon Mi faros malbeno por cxiuj popoloj de la tero.
................................................................................
JEREMIA 26:6 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin tahdon minä tehdä tälle huoneelle niinkuin Silolle, ja tahdon tehdä tämän kaupungin kaikille pakanaoille maan päällä kiroukseksi.
................................................................................
JEREMIA 26:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
niin minä teen tälle temppelille niinkuin Siilolle, ja minä teen tämän kaupungin kiroussanaksi kaikille maan kansoille."
................................................................................
Jeremiah 26:6 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και δωσω τον οικον τουτον ωσπερ σηλωμ και την πολιν δωσω εις καταραν πασιν τοις εθνεσιν πασης της γης
................................................................................
Jeremiah 26:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai dōsō ton oikon touton ōsper sēlōm kai tēn polin dōsō eis kataran pasin tois ethnesin pasēs tēs gēs
................................................................................
kai dOsO ton oikon touton Osper sElOm kai tEn polin dOsO eis kataran pasin tois ethnesin pasEs tEs gEs

................................................................................
Jeremi 26:6 Haitian Creole Bible
................................................................................
Si nou pa koute yo, m'ap kraze tanp sa a menm jan mwen te detwi kote yo te mete apa pou mwen lavil Silo a. Nan tout lòt nasyon ki sou latè, y'a pran non lavil sa a pou bay madichon.
................................................................................
ﺃﺭﻣﻴﺎء 26:6 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
اجعل هذا البيت كشيلوه وهذه المدينة اجعلها لعنة لكل شعوب الارض.
................................................................................
ירמיה 26:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ונתתי את־הבית הזה כשלה ואת־העיר [כ הזאתה] [ק הזאת] אתן לקללה לכל גויי הארץ׃ ס
................................................................................
ירמיה 26:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְנָתַתִּ֛י אֶת־הַבַּ֥יִת הַזֶּ֖ה כְּשִׁלֹ֑ה וְאֶת־הָעִ֤יר [הַזֹּאתָה כ] (הַזֹּאת֙ ק) אֶתֵּ֣ן לִקְלָלָ֔ה לְכֹ֖ל גֹּויֵ֥י הָאָֽרֶץ׃ ס
................................................................................
ירמיה 26:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ונתתי את־הבית הזה כשלה ואת־העיר [הזאתה כ] (הזאת ק) אתן לקללה לכל גויי הארץ׃ ס
................................................................................
ירמיה 26:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְנָתַתִּי אֶת־הַבַּיִת הַזֶּה כְּשִׁלֹה וְאֶת־הָעִיר [הַזֹּאתָה כ] (הַזֹּאת ק) אֶתֵּן לִקְלָלָה לְכֹל גֹּויֵי הָאָרֶץ׃ ס
................................................................................
ירמיה 26:6 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ו ונתתי את הבית הזה כשלה ואת העיר הזאתה (הזאת) אתן לקללה לכל גוי הארץ  {פ}
................................................................................
ירמיה 26:6 Hebrew Bible
................................................................................
ונתתי את הבית הזה כשלה ואת העיר הזאתה אתן לקללה לכל גויי הארץ׃
Geremia 26:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
io tratterò questa casa come Sciloh, e farò che questa città serva di maledizione presso tutte le nazioni della terra".
................................................................................
YEREMIA 26:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
niscaya rumah ini Kujadikan kelak seperti Silo, dan negeri inipun Kujadikan akan kutuk bagi segala bangsa yang di atas bumi.
................................................................................
예레미아 26:6 Korean
................................................................................
내가 이 집을 실로 같이 되게 하고 이 성으로 세계 열방의 저줏 거리가 되게 하리라 하셨다 하라
................................................................................
Jeremijo knyga 26:6 Lithuanian
................................................................................
tai Aš padarysiu šituos namus kaip Šiloją ir šitą miestą keiksmažodžiu visoms tautoms’ ”.
................................................................................
Jeremiah 26:6 Maori
................................................................................
Na ka meinga e ahau tenei whare kia rite ki Hiro, ka meinga hoki tenei pa hei kanga ma nga iwi katoa o te whenua.
................................................................................
Jeremias 26:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
så vil jeg gjøre med dette hus som med Silo, og denne by vil jeg gjøre til en forbannelse for alle jordens folkeslag.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tedy uczynię temu domowi jako Sylo, a to miasto dam na przeklęstwo wszystkim narodom ziemi.
................................................................................
Jeremias 26:6 Portugese Bible
................................................................................
então farei que esta casa seja como Siló, e farei desta cidade uma maldição para todas as nações da terra.   
................................................................................
Ieremia 26:6 Romanian: Cornilescu
................................................................................
atunci voi face Casei acesteia ca lui Silo, şi voi face din cetatea aceasta o pricină de blestem pentru toate neamurile pămîntului.``
................................................................................
Иеремия 26:6 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
то с домом сим Я сделаю то же, что с Силомом, и город сей предам на проклятие всем народам земли.
................................................................................
Иеремия 26:6 Russian koi8r
................................................................................
то с домом сим Я сделаю то же, что с Силомом, и город сей предам на проклятие всем народам земли.[]
................................................................................
Jeremías 26:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
entonces pondré esta casa como Silo, y esta ciudad la pondré por maldición para todas las naciones de la tierra."'"
................................................................................
Jeremías 26:6 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Yo pondré esta casa como Silo, y daré esta ciudad en maldición á todas las gentes de la tierra.
................................................................................
Jeremías 26:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
yo pondré esta casa como Silo, y daré esta ciudad en maldición a todos los gentiles de la tierra.
................................................................................
Jeremías 26:6 Spanish: Modern
................................................................................
entonces haré a este templo como hice al de Silo y expondré esta ciudad como una maldición ante todas las naciones de la tierra.'"
................................................................................
Jeremia 26:6 Swedish (1917)
................................................................................
då skall jag göra med detta hus såsom jag gjorde med Silo, och skall låta denna stad för alla jordens folk bliva ett exempel som man nämner, när man förbannar.
................................................................................
Jeremiah 26:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ay akin ngang gagawin ang bahay na ito na gaya ng Silo, at gagawin ko ang bayang ito na sumpa sa lahat ng mga bansa sa lupa.
................................................................................
Yeremya 26:6 Turkish
................................................................................
bu tapınağa Şilodakine yaptığımın aynısını yapar, bu kenti bütün dünya ulusları arasında lanetlik ederim.› ››
................................................................................
Gieâ-reâ-mi 26:6 Vietnamese (1934)
................................................................................
thì ta sẽ khiến nhà nầy nên như Si-lô, và sẽ khiến thành nầy nên sự rủa sả cho mọi nước trên đất.
................................................................................
Geremia 26:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
io renderò questa Casa simile a Silo, e metterò questa città in maledizione appresso tutte le genti della terra.
................................................................................
YEREMIA 26:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Jika kamu tetap membangkang, rumah ibadat ini akan Kuperlakukan seperti Silo, sehingga segala bangsa di dunia memakai nama kota Yerusalem ini sebagai kutukan.
................................................................................
YEREMIA 26:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
maka Aku akan membuat rumah ini sama seperti Silo, dan kota ini menjadi kutuk bagi segala bangsa di bumi."
................................................................................
City .......... Curse .......... Cursing .......... Earth .......... House .......... Nations .......... Object .......... Reviling .......... Shiloh
................................................................................
City .......... Curse .......... Cursing .......... Earth .......... House .......... Nations .......... Object .......... Reviling .......... Shiloh
................................................................................
Alphabetical: a .......... all .......... among .......... an .......... and .......... city .......... curse .......... cursing .......... earth' .......... house .......... I .......... like .......... make .......... nations .......... object .......... of .......... Shiloh .......... the .......... then .......... this .......... to .......... will
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J26 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible