New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ then I will make this house like Shiloh, and this city I will make a curse to all the nations of the earth."'" ................................................................................ Jeremiah 26:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ δώσω τὸν οἶκον τοῦτον ὥσπερ σηλωμ καὶ τὴν πόλιν δώσω εἰς κατάραν πᾶσιν τοῖς ἔθνεσιν πάσης τῆς γῆς ................................................................................
ירמיה 26:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְנָתַתִּי אֶת־הַבַּיִת הַזֶּה כְּשִׁלֹה וְאֶת־הָעִיר [כ הַזֹּאתָה] [ק הַזֹּאת] אֶתֵּן לִקְלָלָה לְכֹל גֹּויֵי הָאָרֶץ׃ ס ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ dabo domum istam sicut Silo et urbem hanc dabo in maledictionem cunctis gentibus terrae ................................................................................ Jeremías 26:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ entonces pondré esta casa como Silo, y esta ciudad la pondré por maldición para todas las naciones de la tierra.' ................................................................................ Jeremia 26:6 German: Luther (1912) ................................................................................ so will ich's mit diesem Hause machen wie mit Silo und diese Stadt zum Fluch allen Heiden auf Erden machen. ................................................................................ Jérémie 26:6 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ alors je traiterai cette maison comme Silo, et je ferai de cette ville un objet de malédiction pour toutes les nations de la terre. ................................................................................ 耶 利 米 書 26:6 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 就 必 使 这 殿 如 示 罗 , 使 这 城 为 地 上 万 国 所 咒 诅 的 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Then will I make this house like Shiloh, and will make this city a curse to all the nations of the earth. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Then will I make this house like Shiloh, and will make this city a curse to all the nations of the earth. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ then will I make this house like Shiloh, and will make this city a curse to all the nations of the earth. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Then I will make this house like Shiloh, and will make this town a curse to all the nations of the earth. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ I will make this house like Silo: and I will make this city a curse to all the nations of the earth. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ then will I make This house like Shiloh, And will make This city a curse to all the nations of the earth. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ then will I make this house like Shiloh, and will make this city a curse to all the nations of the earth. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Then I will do to this temple what I did to Shiloh. I will turn this city into something that will be cursed by all the nations on earth.'" ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Then will I make this house like Shiloh, and will make this city a curse to all the nations of the earth. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ then will I make this house like Shiloh, and will make this city a curse to all the nations of the earth. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Then I have given up this house as Shiloh, and this city I give up for a reviling to all nations of the earth.' ................................................................................ 耶 利 米 書 26:6 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 就 必 使 這 殿 如 示 羅 , 使 這 城 為 地 上 萬 國 所 咒 詛 的 。 ................................................................................ 耶 利 米 書 26:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我就必使這殿像示羅一樣,使這城成為地上列國咒詛的對象。’” ................................................................................ 耶 利 米 書 26:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我就必使这殿像示罗一样,使这城成为地上列国咒诅的对象。’” ................................................................................ Jérémie 26:6 French: Darby ................................................................................ -je rendrai cette maison comme Silo, Et je livrerai cette ville pour être une malédiction à Toutes les nations de la terre. ................................................................................ Jérémie 26:6 French: Martin (1744) ................................................................................ Je mettrai cette maison en même état que Silo, et je livrerai cette ville en malédiction à toutes les nations de la terre. ................................................................................ Jérémie 26:6 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Je traiterai cette maison comme Silo, et je livrerai cette ville à l'exécration de toutes les nations de la terre. ................................................................................ Jeremia 26:6 German: Luther (1545) ................................................................................ so will ich's mit diesem Hause machen wie mit Silo und diese Stadt zum Fluch allen Heiden auf Erden machen. ................................................................................ Jeremia 26:6 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ so will ich dieses Haus wie Silo machen, und diese Stadt werde ich zum Fluche machen allen Nationen der Erde. | Jeremia 26:6 Albanian ................................................................................ unë do ta bëj këtë tempull si Shilohun dhe do ta kthej këtë qytet në një mallkim për të gjitha kombet e tokës". ................................................................................ Еремия 26:6 Bulgarian ................................................................................ тогава ще направя тоя дом като Сило, и ще направя тоя град [предмет, с който] всичките народи на света ще кълнат. ................................................................................ Jeremiah 26:6 Croatian Bible ................................................................................ postupit ću s ovim Domom kao sa Šilom i učinit ću da ovaj grad bude prokletstvo za sve narode na zemlji.' ................................................................................ Jermiáše 26:6 Czech BKR ................................................................................ Jistě žeť naložím s domem tímto jako s Sílo, a město toto vydám v proklínání všechněm národům země. ................................................................................ Jeremias 26:6 Danish ................................................................................ så gør jeg med dette Hus som med Silo og giver alle Jordens Folk denne By at forbande ved. ................................................................................ Jeremia 26:6 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Zo zal Ik dit huis stellen als Silo, en deze stad zal Ik stellen tot een vloek allen volken der aarde. ................................................................................ Jeremiás 26:6 Hungarian: Karoli ................................................................................ Akkor e házat hasonlóvá teszem Silóhoz, e várost pedig a föld minden nemzetének átkává. ................................................................................ Jeremia 26:6 Esperanto ................................................................................ tiam Mi agos kun cxi tiu domo kiel kun SXilo, kaj cxi tiun urbon Mi faros malbeno por cxiuj popoloj de la tero. ................................................................................ JEREMIA 26:6 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin tahdon minä tehdä tälle huoneelle niinkuin Silolle, ja tahdon tehdä tämän kaupungin kaikille pakanaoille maan päällä kiroukseksi. ................................................................................ JEREMIA 26:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ niin minä teen tälle temppelille niinkuin Siilolle, ja minä teen tämän kaupungin kiroussanaksi kaikille maan kansoille." ................................................................................ Jeremiah 26:6 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και δωσω τον οικον τουτον ωσπερ σηλωμ και την πολιν δωσω εις καταραν πασιν τοις εθνεσιν πασης της γης ................................................................................ Jeremiah 26:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai dōsō ton oikon touton ōsper sēlōm kai tēn polin dōsō eis kataran pasin tois ethnesin pasēs tēs gēs ................................................................................ kai dOsO ton oikon touton Osper sElOm kai tEn polin dOsO eis kataran pasin tois ethnesin pasEs tEs gEs ................................................................................ Jeremi 26:6 Haitian Creole Bible ................................................................................ Si nou pa koute yo, m'ap kraze tanp sa a menm jan mwen te detwi kote yo te mete apa pou mwen lavil Silo a. Nan tout lòt nasyon ki sou latè, y'a pran non lavil sa a pou bay madichon. ................................................................................
ﺃﺭﻣﻴﺎء 26:6 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ اجعل هذا البيت كشيلوه وهذه المدينة اجعلها لعنة لكل شعوب الارض. ................................................................................ ירמיה 26:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ונתתי את־הבית הזה כשלה ואת־העיר [כ הזאתה] [ק הזאת] אתן לקללה לכל גויי הארץ׃ ס ................................................................................ ירמיה 26:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְנָתַתִּ֛י אֶת־הַבַּ֥יִת הַזֶּ֖ה כְּשִׁלֹ֑ה וְאֶת־הָעִ֤יר [הַזֹּאתָה כ] (הַזֹּאת֙ ק) אֶתֵּ֣ן לִקְלָלָ֔ה לְכֹ֖ל גֹּויֵ֥י הָאָֽרֶץ׃ ס ................................................................................ ירמיה 26:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ונתתי את־הבית הזה כשלה ואת־העיר [הזאתה כ] (הזאת ק) אתן לקללה לכל גויי הארץ׃ ס ................................................................................ ירמיה 26:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְנָתַתִּי אֶת־הַבַּיִת הַזֶּה כְּשִׁלֹה וְאֶת־הָעִיר [הַזֹּאתָה כ] (הַזֹּאת ק) אֶתֵּן לִקְלָלָה לְכֹל גֹּויֵי הָאָרֶץ׃ ס ................................................................................ ירמיה 26:6 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ו ונתתי את הבית הזה כשלה ואת העיר הזאתה (הזאת) אתן לקללה לכל גוי הארץ {פ} ................................................................................ ירמיה 26:6 Hebrew Bible ................................................................................ ונתתי את הבית הזה כשלה ואת העיר הזאתה אתן לקללה לכל גויי הארץ׃ | Geremia 26:6 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ io tratterò questa casa come Sciloh, e farò che questa città serva di maledizione presso tutte le nazioni della terra". ................................................................................ YEREMIA 26:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ niscaya rumah ini Kujadikan kelak seperti Silo, dan negeri inipun Kujadikan akan kutuk bagi segala bangsa yang di atas bumi. ................................................................................ 예레미아 26:6 Korean ................................................................................ 내가 이 집을 실로 같이 되게 하고 이 성으로 세계 열방의 저줏 거리가 되게 하리라 하셨다 하라 ................................................................................ Jeremijo knyga 26:6 Lithuanian ................................................................................ tai Aš padarysiu šituos namus kaip Šiloją ir šitą miestą keiksmažodžiu visoms tautoms’ ”. ................................................................................ Jeremiah 26:6 Maori ................................................................................ Na ka meinga e ahau tenei whare kia rite ki Hiro, ka meinga hoki tenei pa hei kanga ma nga iwi katoa o te whenua. ................................................................................ Jeremias 26:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ så vil jeg gjøre med dette hus som med Silo, og denne by vil jeg gjøre til en forbannelse for alle jordens folkeslag. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Tedy uczynię temu domowi jako Sylo, a to miasto dam na przeklęstwo wszystkim narodom ziemi. ................................................................................ Jeremias 26:6 Portugese Bible ................................................................................ então farei que esta casa seja como Siló, e farei desta cidade uma maldição para todas as nações da terra. ................................................................................ Ieremia 26:6 Romanian: Cornilescu ................................................................................ atunci voi face Casei acesteia ca lui Silo, şi voi face din cetatea aceasta o pricină de blestem pentru toate neamurile pămîntului.`` ................................................................................ Иеремия 26:6 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ то с домом сим Я сделаю то же, что с Силомом, и город сей предам на проклятие всем народам земли. ................................................................................ Иеремия 26:6 Russian koi8r ................................................................................ то с домом сим Я сделаю то же, что с Силомом, и город сей предам на проклятие всем народам земли.[] ................................................................................ Jeremías 26:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ entonces pondré esta casa como Silo, y esta ciudad la pondré por maldición para todas las naciones de la tierra."'" ................................................................................ Jeremías 26:6 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Yo pondré esta casa como Silo, y daré esta ciudad en maldición á todas las gentes de la tierra. ................................................................................ Jeremías 26:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ yo pondré esta casa como Silo, y daré esta ciudad en maldición a todos los gentiles de la tierra. ................................................................................ Jeremías 26:6 Spanish: Modern ................................................................................ entonces haré a este templo como hice al de Silo y expondré esta ciudad como una maldición ante todas las naciones de la tierra.'" ................................................................................ Jeremia 26:6 Swedish (1917) ................................................................................ då skall jag göra med detta hus såsom jag gjorde med Silo, och skall låta denna stad för alla jordens folk bliva ett exempel som man nämner, när man förbannar. ................................................................................ Jeremiah 26:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ay akin ngang gagawin ang bahay na ito na gaya ng Silo, at gagawin ko ang bayang ito na sumpa sa lahat ng mga bansa sa lupa. ................................................................................ Yeremya 26:6 Turkish ................................................................................ bu tapınağa Şilodakine yaptığımın aynısını yapar, bu kenti bütün dünya ulusları arasında lanetlik ederim.› ›› ................................................................................ Gieâ-reâ-mi 26:6 Vietnamese (1934) ................................................................................ thì ta sẽ khiến nhà nầy nên như Si-lô, và sẽ khiến thành nầy nên sự rủa sả cho mọi nước trên đất. ................................................................................ Geremia 26:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ io renderò questa Casa simile a Silo, e metterò questa città in maledizione appresso tutte le genti della terra. ................................................................................ YEREMIA 26:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Jika kamu tetap membangkang, rumah ibadat ini akan Kuperlakukan seperti Silo, sehingga segala bangsa di dunia memakai nama kota Yerusalem ini sebagai kutukan. ................................................................................ YEREMIA 26:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ maka Aku akan membuat rumah ini sama seperti Silo, dan kota ini menjadi kutuk bagi segala bangsa di bumi." ................................................................................ City .......... Curse .......... Cursing .......... Earth .......... House .......... Nations .......... Object .......... Reviling .......... Shiloh ................................................................................ City .......... Curse .......... Cursing .......... Earth .......... House .......... Nations .......... Object .......... Reviling .......... Shiloh ................................................................................ Alphabetical: a .......... all .......... among .......... an .......... and .......... city .......... curse .......... cursing .......... earth' .......... house .......... I .......... like .......... make .......... nations .......... object .......... of .......... Shiloh .......... the .......... then .......... this .......... to .......... will ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J26 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |