Jeremiah 26:4
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"And you will say to them, 'Thus says the LORD, "If you will not listen to Me, to walk in My law which I have set before you,
................................................................................
Jeremiah 26:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐρεῖς οὕτως εἶπεν κύριος ἐὰν μὴ ἀκούσητέ μου τοῦ πορεύεσθαι ἐν τοῖς νομίμοις μου οἷς ἔδωκα κατὰ πρόσωπον ὑμῶν
................................................................................
ירמיה 26:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאָמַרְתָּ אֲלֵיהֶם כֹּה אָמַר יְהוָה אִם־לֹא תִשְׁמְעוּ אֵלַי לָלֶכֶת בְּתֹורָתִי אֲשֶׁר נָתַתִּי לִפְנֵיכֶם׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et dices ad eos haec dicit Dominus si non audieritis me ut ambuletis in lege mea quam dedi vobis

................................................................................
Jeremías 26:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Les dirás: ``Así dice el SEÑOR: `Si no me escucháis, para andar en mi ley que he puesto delante de vosotros,
................................................................................
Jeremia 26:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Und sprich zu ihnen: So spricht der HERR: Werdet ihr mir nicht gehorchen, daß ihr nach meinem Gesetz wandelt, das ich euch vorgelegt habe,
................................................................................
Jérémie 26:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tu leur diras: Ainsi parle l'Eternel: Si vous ne m'écoutez pas quand je vous ordonne de suivre ma loi que j'ai mise devant vous,
................................................................................
耶 利 米 書 26:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 要 对 他 们 说 , 耶 和 华 如 此 说 : 你 们 若 不 听 从 我 , 不 遵 行 我 设 立 在 你 们 面 前 的 律 法 ,
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And thou shalt say unto them, Thus saith the LORD; If ye will not hearken to me, to walk in my law, which I have set before you,
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And you shall say to them, Thus said the LORD; If you will not listen to me, to walk in my law, which I have set before you,
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And thou shalt say unto them, Thus saith Jehovah: If ye will not hearken to me, to walk in my law, which I have set before you,
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And you are to say to them, This is what the Lord has said: If you do not give ear to me and go in the way of my law which I have put before you,
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And thou shalt say to them: Thus saith the Lord: If you will not hearken to me to walk in my law, which I have given to you:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And thou shalt say unto them, Thus saith Jehovah: If ye will not hearken unto me, to walk in my law, which I have set before you,
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And thou shalt say unto them, Thus saith the LORD: If ye will not hearken to me, to walk in my law, which I have set before you,
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The LORD added, "Also say to them, 'This is what the LORD says: Suppose you don't listen to me and don't follow my teachings that I set in front of you.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And thou shalt say to them, Thus saith the LORD, If ye will not hearken to me to walk in my law, which I have set before you,
................................................................................
World English Bible
................................................................................
You shall tell them, Thus says Yahweh: If you will not listen to me, to walk in my law, which I have set before you,
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
'And thou hast said unto them: Thus said Jehovah, If ye do not hearken unto Me, to walk in My law, that I set before you,
................................................................................
耶 利 米 書 26:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 要 對 他 們 說 , 耶 和 華 如 此 說 : 你 們 若 不 聽 從 我 , 不 遵 行 我 設 立 在 你 們 面 前 的 律 法 ,
................................................................................
耶 利 米 書 26:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
你要對他們說:耶和華這樣說:如果你們不聽從我,不遵行我設立在你們面前的律法,
................................................................................
耶 利 米 書 26:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
你要对他们说:耶和华这样说:如果你们不听从我,不遵行我设立在你们面前的律法,
................................................................................
Jérémie 26:4 French: Darby
................................................................................
Et tu leur diras: Ainsi dit l'Éternel: Si vous ne m'écoutez pas, pour marcher dans ma loi que j'ai mise devant vous,
................................................................................
Jérémie 26:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Tu leur diras donc : ainsi a dit l'Eternel : si vous ne m'écoutez point pour marcher dans ma Loi, laquelle je vous ai proposée,
................................................................................
Jérémie 26:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Tu leur diras donc: Ainsi a dit l'Éternel: Si vous ne m'écoutez pas, pour marcher dans ma loi, que j'ai mise devant vous;
................................................................................
Jeremia 26:4 German: Luther (1545)
................................................................................
Und sprich zu ihnen: So spricht der HERR: Werdet ihr mir nicht gehorchen, daß ihr in meinem Gesetz wandelt, das ich euch vorgelegt habe,
................................................................................
Jeremia 26:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und sprich zu ihnen: So spricht Jehova: Wenn ihr nicht auf mich höret, daß ihr in meinem Gesetz wandelt, welches ich euch vorgelegt habe,
Jeremia 26:4 Albanian
................................................................................
Ti do t'u thuash atyre: Kështu thotë Zoti: Në rast se nuk dëgjoni duke ecur sipas ligjit tim që kam vënë para jush
................................................................................
Еремия 26:4 Bulgarian
................................................................................
И да им речеш: Така казва Господ: Ако не Ме послушате да ходите в закона Ми, който поставих пред вас,
................................................................................
Jeremiah 26:4 Croatian Bible
................................................................................
Reci im: 'Ovako govori Jahve: Ako me ne poslušate da hodite po Zakonu što ga stavih pred vas,
................................................................................
Jermiáše 26:4 Czech BKR
................................................................................
Rciž tedy jim: Takto praví Hospodin: Neuposlechnete-li mne, abyste chodili v zákoně mém, kterýž jsem předložil vám,
................................................................................
Jeremias 26:4 Danish
................................................................................
Sig til dem: Så siger HERREN: Hvis I ikke hører mig og følger den Lov, jeg har forelagt eder,
................................................................................
Jeremia 26:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Zeg dan tot hen: Zo zegt de HEERE: Zo gijlieden naar Mij niet zult horen, dat gij wandelt in Mijn wet, die Ik voor uw aangezicht gegeven heb;
................................................................................
Jeremiás 26:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
És mondd meg nékik: Így szól az Úr: Ha nem hallgattok reám, hogy az én törvényeim szerint járjatok, a melyet elõtökbe adtam,
................................................................................
Jeremia 26:4 Esperanto
................................................................................
Kaj diru al ili:Tiele diras la Eternulo:Se vi ne obeos Min, por agadi laux Mia instruo, kiun Mi donis al vi,
................................................................................
JEREMIA 26:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja sano heille: näin sanoo Herra: jos ette minua kuule, niin että te vaellatte minun laissani, jonka minä olen pannut teidän eteenne,
................................................................................
JEREMIA 26:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja sano heille: Näin sanoo Herra: Jollette kuule minua ja vaella minun lakini mukaan, jonka minä olen teille antanut,
................................................................................
Jeremiah 26:4 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ερεις ουτως ειπεν κυριος εαν μη ακουσητε μου του πορευεσθαι εν τοις νομιμοις μου οις εδωκα κατα προσωπον υμων
................................................................................
Jeremiah 26:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ereis outōs eipen kurios ean mē akousēte mou tou poreuesthai en tois nomimois mou ois edōka kata prosōpon umōn
................................................................................
kai ereis outOs eipen kurios ean mE akousEte mou tou poreuesthai en tois nomimois mou ois edOka kata prosOpon umOn

................................................................................
Jeremi 26:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
Konsa, w'a di yo: Men mesaj Seyè a bay: Koute m', swiv lòd mwen mete devan nou.
................................................................................
ﺃﺭﻣﻴﺎء 26:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وتقول لهم هكذا قال الرب. ان لم تسمعوا لي لتسلكوا في شريعتي التي جعلتها امامكم
................................................................................
ירמיה 26:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואמרת אליהם כה אמר יהוה אם־לא תשמעו אלי ללכת בתורתי אשר נתתי לפניכם׃
................................................................................
ירמיה 26:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְאָמַרְתָּ֣ אֲלֵיהֶ֔ם כֹּ֖ה אָמַ֣ר יְהוָ֑ה אִם־לֹ֤א תִשְׁמְעוּ֙ אֵלַ֔י לָלֶ֙כֶת֙ בְּתֹ֣ורָתִ֔י אֲשֶׁ֥ר נָתַ֖תִּי לִפְנֵיכֶֽם׃
................................................................................
ירמיה 26:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואמרת אליהם כה אמר יהוה אם־לא תשמעו אלי ללכת בתורתי אשר נתתי לפניכם׃
................................................................................
ירמיה 26:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאָמַרְתָּ אֲלֵיהֶם כֹּה אָמַר יְהוָה אִם־לֹא תִשְׁמְעוּ אֵלַי לָלֶכֶת בְּתֹורָתִי אֲשֶׁר נָתַתִּי לִפְנֵיכֶם׃
................................................................................
ירמיה 26:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ד ואמרת אליהם כה אמר יהוה  אם לא תשמעו אלי ללכת בתורתי אשר נתתי לפניכם
................................................................................
ירמיה 26:4 Hebrew Bible
................................................................................
ואמרת אליהם כה אמר יהוה אם לא תשמעו אלי ללכת בתורתי אשר נתתי לפניכם׃
Geremia 26:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Tu dirai loro: Così parla l’Eterno: Se non date ascolto, se non camminate secondo la mia legge che vi ho posta dinanzi,
................................................................................
YEREMIA 26:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Sebab itu katakanlah kepada mereka itu: Demikianlah firman Tuhan: Jikalau tiada kamu mau dengar akan Daku, akan berjalan menurut taurat-Ku, yang telah Kukaruniakan di hadapan kamu,
................................................................................
예레미아 26:4 Korean
................................................................................
너는 그들에게 이르기를 여호와의 말씀에 너희가 나를 청종치 아니하며 내가 너희 앞에 둔 내 법을 행치 아니하며
................................................................................
Jeremijo knyga 26:4 Lithuanian
................................................................................
Jiems sakyk: ‘Taip sako Viešpats: ‘Jei manęs neklausysite ir nesilaikysite mano įstatymo, kurį jums daviau,
................................................................................
Jeremiah 26:4 Maori
................................................................................
A ka ki atu koe ki a ratou, Ko te kupu tenei a Ihowa: Ki te kahore koutou e rongo ki ahau, ka haere i runga i taku ture kua hoatu nei e ahau ki to koutou aroaro,
................................................................................
Jeremias 26:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og du skal si til dem: Så sier Herren: Dersom I ikke vil høre på mig, så I følger den lov som jeg har forelagt eder,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I rzecz do nich: Tak mówi Pan: Jeźli mię nie usłuchacie, żebyście chodzili w zakonie moim, którym wam przedłożył.
................................................................................
Jeremias 26:4 Portugese Bible
................................................................................
Dize-lhes pois: Assim diz o Senhor: Se não me derdes ouvidos para andardes na minha lei, que pus diante de vós,   
................................................................................
Ieremia 26:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
,,Să le spui: ,Aşa vorbeşte Domnul: ,Dacă nu Mă ascultaţi cînd vă poruncesc să urmaţi Legea Mea, pe care v'am pus -o înainte;
................................................................................
Иеремия 26:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И скажи им: так говорит Господь: если вы не послушаетесь Меня в том, чтобы поступать по закону Моему, который Я дал вам,
................................................................................
Иеремия 26:4 Russian koi8r
................................................................................
И скажи им: так говорит Господь: если вы не послушаетесь Меня в том, чтобы поступать по закону Моему, который Я дал вам,[]
................................................................................
Jeremías 26:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Tú les dirás: 'Así dice el SEÑOR: "Si no Me escuchan, para andar en Mi ley que he puesto delante de ustedes,
................................................................................
Jeremías 26:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Les dirás pues: Así ha dicho Jehová: Si no me oyereis para andar en mi ley, la cual dí delante de vosotros,
................................................................................
Jeremías 26:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Les dirás: Así dijo el SEÑOR: Si no me oyereis para andar en mi ley, la cual di delante de vosotros,
................................................................................
Jeremías 26:4 Spanish: Modern
................................................................................
Les dirás que así ha dicho Jehovah: 'Si no me escucháis para andar en mi ley, la cual he puesto delante de vosotros,
................................................................................
Jeremia 26:4 Swedish (1917)
................................................................................
Du skall säga till dem: Så säger HERREN: Om I icke viljen höra mig och vandra efter den lag som jag har förelagt eder,
................................................................................
Jeremiah 26:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At iyong sasabihin sa kanila, Ganito ang sabi ng Panginoon, Kung hindi ninyo didinggin ako, na magsilakad sa aking kautusan, na aking inilagay sa harap ninyo,
................................................................................
Yeremya 26:4 Turkish
................................................................................
Onlara de ki, ‹RAB şöyle diyor: Size verdiğim yasa uyarınca yürümez, beni dinlemez,
................................................................................
Gieâ-reâ-mi 26:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vậy ngươi khá bảo rằng: Ðức Giê-hô-va phán như vầy: Nếu các ngươi không khứng nghe ta, mà bước theo luật pháp ta đã đặt trước mặt các ngươi;
................................................................................
Geremia 26:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Di’ loro adunque: Così ha detto il Signore: Se voi non mi ubbidite, per camminar nella mia Legge, la quale io vi ho proposta;
................................................................................
YEREMIA 26:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
TUHAN menyuruh aku mengatakan begini kepada mereka, Aku, TUHAN, sudah memerintahkan supaya kamu taat kepada-Ku dan menjalankan hukum-hukum yang telah Kuberikan kepadamu.
................................................................................
YEREMIA 26:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Jadi katakanlah kepada mereka: Beginilah firman TUHAN: Jika kamu tidak mau mendengarkan Aku, tidak mau mengikuti Taurat-Ku yang telah Kubentangkan di hadapanmu,
................................................................................
Ear .......... Follow .......... Hearken .......... Law .......... Walk .......... Way .......... You
................................................................................
Ear .......... Follow .......... Hearken .......... Law .......... Walk .......... Way .......... You
................................................................................
Alphabetical: and .......... before .......... do .......... follow .......... have .......... I .......... If .......... in .......... is .......... law .......... listen .......... LORD .......... me .......... my .......... not .......... Say .......... says .......... set .......... the .......... them .......... This .......... Thus .......... to .......... walk .......... what .......... which .......... will .......... you
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J26 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible