Jeremiah 25:22
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
and all the kings of Tyre, all the kings of Sidon and the kings of the coastlands which are beyond the sea;
................................................................................
Jeremiah 25:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ πάντας βασιλεῖς τύρου καὶ βασιλεῖς σιδῶνος καὶ βασιλεῖς τοὺς ἐν τῷ πέραν τῆς θαλάσσης
................................................................................
ירמיה 25:22 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאֵת כָּל־מַלְכֵי־צֹר וְאֵת כָּל־מַלְכֵי צִידֹון וְאֵת מַלְכֵי הָאִי אֲשֶׁר בְּעֵבֶר הַיָּם׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et cunctis regibus Tyri et cunctis regibus Sidonis et regibus terrae insularum qui sunt trans mare

................................................................................
Jeremías 25:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
a todos los reyes de Tiro, a todos los reyes de Sidón y a los reyes de las costas que están más allá del mar;
................................................................................
Jeremia 25:22 German: Luther (1912)
................................................................................
allen Königen zu Tyrus, allen Königen zu Sidon, den Königen auf den Inseln jenseit des Meeres;
................................................................................
Jérémie 25:22 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
A tous les rois de Tyr, à tous les rois de Sidon, Et aux rois des îles qui sont au delà de la mer;
................................................................................
耶 利 米 書 25:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
推 罗 的 诸 王 、 西 顿 的 诸 王 、 海 岛 的 诸 王 、
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And all the kings of Tyrus, and all the kings of Zidon, and the kings of the isles which are beyond the sea,
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And all the kings of Tyrus, and all the kings of Zidon, and the kings of the isles which are beyond the sea,
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
and all the kings of Tyre, and all the kings of Sidon, and the kings of the isle which is beyond the sea;
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And all the kings of Tyre, and all the kings of Zidon, and the kings of the lands across the sea;
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And all the kings of Tyre, and all the kings of Sidon: and the kings of the land of the islands that are beyond the sea.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
and all the kings of Tyre, and all the kings of Zidon, and the kings of the isles that are beyond the sea;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
and all the kings of Tyre, and all the kings of Zidon, and the kings of the isle which is beyond the sea;
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
all the kings of Tyre and Sidon, and the kings on the seacoast;
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And all the kings of Tyre, and all the kings of Zidon, and the kings of the isles which are beyond the sea,
................................................................................
World English Bible
................................................................................
and all the kings of Tyre, and all the kings of Sidon, and the kings of the isle which is beyond the sea;
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And all the kings of Tyre, And all the kings of Zidon, And the kings of the isle that is beyond the sea,
................................................................................
耶 利 米 書 25:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
推 羅 的 諸 王 、 西 頓 的 諸 王 、 海 島 的 諸 王 、
................................................................................
耶 利 米 書 25:22 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
推羅的列王、西頓的列王、海外島嶼的列王、
................................................................................
耶 利 米 書 25:22 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
推罗的列王、西顿的列王、海外岛屿的列王、
................................................................................
Jérémie 25:22 French: Darby
................................................................................
et à tous les rois de Tyr, et à tous les rois de Sidon; et aux rois des îles qui sont au delà de la mer;
................................................................................
Jérémie 25:22 French: Martin (1744)
................................................................................
A tous les Rois de Tyr; et à tous les Rois de Sidon; et aux Rois des Iles qui sont au delà de la mer;
................................................................................
Jérémie 25:22 French: Ostervald (1744)
................................................................................
A tous les rois de Tyr, à tous les rois de Sidon, et aux rois des côtes qui sont au delà de la mer;
................................................................................
Jeremia 25:22 German: Luther (1545)
................................................................................
allen Königen zu Tyrus, allen Königen zu Zidon, den Königen in den Inseln jenseit des Meers;
................................................................................
Jeremia 25:22 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
und alle Könige von Tyrus und alle Könige von Zidon; und die Könige der Inseln, welche jenseit des Meeres sind (d. h. der Inseln und Küstenländer des Mittelmeeres;)
Jeremia 25:22 Albanian
................................................................................
tërë mbretërit e Tiros, tërë mbretërit e Sidonit dhe mbretërit e ishujve që ndodhen matanë detit;
................................................................................
Еремия 25:22 Bulgarian
................................................................................
и всичките тирски царе, всичките сидонски царе, и царете на островите оттатък морето;
................................................................................
Jeremiah 25:22 Croatian Bible
................................................................................
sve kraljeve Tira, sve kraljeve Sidona, kraljeve otoka onkraj mora;
................................................................................
Jermiáše 25:22 Czech BKR
................................................................................
I všecky krále Tyrské, i všecky krále Sidonské, i krále krajiny té, kteráž jest při moři,
................................................................................
Jeremias 25:22 Danish
................................................................................
alle Tyruss og Zidons Konger og den fjerne strands Konger hinsides Havet;
................................................................................
Jeremia 25:22 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En allen koningen van Tyrus, en allen koningen van Sidon; en den koningen der eilanden, die aan gene zijde der zee zijn.
................................................................................
Jeremiás 25:22 Hungarian: Karoli
................................................................................
És Tírusnak minden királyát és Szidonnak minden királyát és a szigeteknek minden királyát, a kik túl vannak a tengeren,
................................................................................
Jeremia 25:22 Esperanto
................................................................................
kaj al cxiuj regxoj de Tiro kaj al cxiuj regxoj de Cidon kaj al la regxoj de la insuloj trans la maro;
................................................................................
JEREMIA 25:22 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Kaikille Tyron kuninkaille, kaikille Sidonin kuninkaille, luotoin kuninkaille sillä puolen merta,
................................................................................
JEREMIA 25:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
kaikkia Tyyron kuninkaita ja kaikkia Siidonin kuninkaita ja rantamaan kuninkaita, jotka ovat meren tuolla puolen;
................................................................................
Jeremiah 25:22 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και παντας βασιλεις τυρου και βασιλεις σιδωνος και βασιλεις τους εν τω περαν της θαλασσης
................................................................................
Jeremiah 25:22 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai pantas basileis turou kai basileis sidōnos kai basileis tous en tō peran tēs thalassēs
................................................................................
kai pantas basileis turou kai basileis sidOnos kai basileis tous en tO peran tEs thalassEs

................................................................................
Jeremi 25:22 Haitian Creole Bible
................................................................................
tout wa peyi Tir yo, wa peyi Sidon ak wa tout peyi ki lòt bò lanmè Mediterane a,
................................................................................
ﺃﺭﻣﻴﺎء 25:22 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وكل ملوك صور وكل ملوك صيدون وملوك الجزائر التي في عبر البحر
................................................................................
ירמיה 25:22 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואת כל־מלכי־צר ואת כל־מלכי צידון ואת מלכי האי אשר בעבר הים׃
................................................................................
ירמיה 25:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְאֵת֙ כָּל־מַלְכֵי־צֹ֔ר וְאֵ֖ת כָּל־מַלְכֵ֣י צִידֹ֑ון וְאֵת֙ מַלְכֵ֣י הָאִ֔י אֲשֶׁ֖ר בְּעֵ֥בֶר הַיָּֽם׃
................................................................................
ירמיה 25:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואת כל־מלכי־צר ואת כל־מלכי צידון ואת מלכי האי אשר בעבר הים׃
................................................................................
ירמיה 25:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאֵת כָּל־מַלְכֵי־צֹר וְאֵת כָּל־מַלְכֵי צִידֹון וְאֵת מַלְכֵי הָאִי אֲשֶׁר בְּעֵבֶר הַיָּם׃
................................................................................
ירמיה 25:22 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כב ואת כל מלכי צר ואת כל מלכי צידון ואת מלכי האי אשר בעבר הים
................................................................................
ירמיה 25:22 Hebrew Bible
................................................................................
ואת כל מלכי צר ואת כל מלכי צידון ואת מלכי האי אשר בעבר הים׃
Geremia 25:22 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
a tutti i re di Tiro, a tutti i re di Sidon, e ai re delle isole d’oltremare;
................................................................................
YEREMIA 25:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
dan kepada segala raja Tsur dan segala raja Sidon dan kepada raja-raja segala pulau-pulau yang diseberang laut,
................................................................................
예레미아 25:22 Korean
................................................................................
두로의 모든 왕과, 시돈의 모든 왕과, 바다 저편 섬의 왕들과,
................................................................................
Jeremijo knyga 25:22 Lithuanian
................................................................................
visus Tyro ir Sidono karalius, taip pat salų ir pajūrio karalius;
................................................................................
Jeremiah 25:22 Maori
................................................................................
Ma nga kingi katoa o Taira, ma nga kingi katoa o Hairona, ma nga kingi o te motu i tera taha o te moana;
................................................................................
Jeremias 25:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
og alle Tyrus' konger og alle Sidons konger og kongene over kystlandet på hin side havet,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I wszystkich królów Tyrskich, i wszystkich królów Sydońskich, i królów tej krainy, która jest przy morzu;
................................................................................
Jeremias 25:22 Portugese Bible
................................................................................
e a todos os reis de Tiro, e a todos os reis de Sidom, e aos reis das terras dalém do mar;   
................................................................................
Ieremia 25:22 Romanian: Cornilescu
................................................................................
tuturor împăraţilor Tirului, tuturor împăraţilor Sidonului, şi împăraţilor ostroavelor cari sînt dincolo de mare;
................................................................................
Иеремия 25:22 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и всех царей Тира, и всех царей Сидона, и царей островов, которые за морем,
................................................................................
Иеремия 25:22 Russian koi8r
................................................................................
и всех царей Тира, и всех царей Сидона, и царей островов, которые за морем,[]
................................................................................
Jeremías 25:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
a todos los reyes de Tiro, a todos los reyes de Sidón y a los reyes de las costas que están más allá del mar;
................................................................................
Jeremías 25:22 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y á todos los reyes de Tiro, y á todos los reyes de Sidón, y á los reyes de las islas que están de ese lado de la mar;
................................................................................
Jeremías 25:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
y a todos los reyes de Tiro, y a todos los reyes de Sidón, y a todos los reyes de las islas que están de ese lado del mar;
................................................................................
Jeremías 25:22 Spanish: Modern
................................................................................
a todos los reyes de Tiro, a todos los reyes de Sidón y a los reyes de las costas que están al otro lado del mar.
................................................................................
Jeremia 25:22 Swedish (1917)
................................................................................
vidare alla konungar i Tyrus, alla konungar i Sidon och konungarna i kustländerna på andra sidan havet;
................................................................................
Jeremiah 25:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang lahat ng hari sa Tiro, at ang lahat ng hari sa Sidon, at ang hari sa pulo na nasa dako roon ng dagat;
................................................................................
Yeremya 25:22 Turkish
................................................................................
bütün Sur ve Sayda krallarına, deniz aşırı ülkelerin krallarına;
................................................................................
Gieâ-reâ-mi 25:22 Vietnamese (1934)
................................................................................
cho các vua Ty-rơ, cho mọi vua ở Si-đôn, và cho mọi vua ở cù lao ngoài biển;
................................................................................
Geremia 25:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
ed a tutti i re di Tiro, ed a tutti i re di Sidon, ed ai re delle isole oltre mare;
................................................................................
YEREMIA 25:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(25:19)
................................................................................
YEREMIA 25:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
kepada semua raja Tirus, semua raja Sidon dan kepada raja-raja tanah pesisir di seberang laut;
................................................................................
Coastland .......... Coastlands .......... Isle .......... Isles .......... Kings .......... Lands .......... Sea .......... Sidon .......... Tyre .......... Tyrus .......... Zidon
................................................................................
Coastland .......... Coastlands .......... Isle .......... Isles .......... Kings .......... Lands .......... Sea .......... Sidon .......... Tyre .......... Tyrus .......... Zidon
................................................................................
Alphabetical: across .......... all .......... and .......... are .......... beyond .......... coastlands .......... kings .......... of .......... sea .......... Sidon .......... the .......... Tyre .......... which
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J25 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible