Jeremiah 23:29
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Is not My word like fire?" declares the LORD, "and like a hammer which shatters a rock?
................................................................................
Jeremiah 23:29 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οὐχὶ οἱ λόγοι μου ὥσπερ πῦρ φλέγον λέγει κύριος καὶ ὡς πέλυξ κόπτων πέτραν
................................................................................
ירמיה 23:29 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
הֲלֹוא כֹה דְבָרִי כָּאֵשׁ נְאֻם־יְהוָה וּכְפַטִּישׁ יְפֹץֵץ סָלַע׃ ס

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
numquid non verba mea sunt quasi ignis ait Dominus et quasi malleus conterens petram

................................................................................
Jeremías 23:29 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
¿No es mi palabra como fuego--declara el SEÑOR-- y como martillo que despedaza la roca?
................................................................................
Jeremia 23:29 German: Luther (1912)
................................................................................
Ist mein Wort nicht wie Feuer, spricht der HERR, und wie ein Hammer, der Felsen zerschmeißt?
................................................................................
Jérémie 23:29 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ma parole n'est-elle pas comme un feu, dit l'Eternel, Et comme un marteau qui brise le roc?
................................................................................
耶 利 米 書 23:29 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 说 : 我 的 话 岂 不 像 火 , 又 像 能 打 碎 磐 石 的 大 锤 麽 ?
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Is not my word like as a fire? saith the LORD; and like a hammer that breaketh the rock in pieces?
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Is not my word like as a fire? said the LORD; and like a hammer that breaks the rock in pieces?
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Is not my word like fire? saith Jehovah; and like a hammer that breaketh the rock in pieces?
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Is not my word like fire? says the Lord; and like a hammer, smashing the rock to bits?
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Are not my words as a fire, saith the Lord: and as a hammer that breaketh the rock in pieces?
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Is not my word like a fire, saith Jehovah; and like a hammer that breaketh the rock in pieces?
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Is not my word like as fire? saith the LORD; and like a hammer that breaketh the rock in pieces?
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
"Isn't my word like fire or like a hammer that shatters a rock?" asks the LORD.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Is not my word like a fire? saith the LORD? and like a hammer that breaketh the rock in pieces?
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Isn't my word like fire? says Yahweh; and like a hammer that breaks the rock in pieces?
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Is it not thus? My word is as a fire, An affirmation of Jehovah. And as a hammer -- it breaketh in pieces a rock.
................................................................................
耶 利 米 書 23:29 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 說 : 我 的 話 豈 不 像 火 , 又 像 能 打 碎 磐 石 的 大 錘 麼 ?
................................................................................
耶 利 米 書 23:29 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
“我的話不是像火,不是像能打碎巖石的大鎚嗎?”這是耶和華的宣告。
................................................................................
耶 利 米 書 23:29 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
“我的话不是像火,不是像能打碎岩石的大锤吗?”这是耶和华的宣告。
................................................................................
Jérémie 23:29 French: Darby
................................................................................
Ma parole n'est-elle pas comme un feu, dit l'Éternel, et comme un marteau qui brise le roc?
................................................................................
Jérémie 23:29 French: Martin (1744)
................................................................................
Ma parole n'est-elle pas comme un feu, dit l'Eternel; et comme un marteau qui brise la pierre?
................................................................................
Jérémie 23:29 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ma parole n'est-elle pas comme un feu, dit l'Éternel, et comme un marteau qui brise le roc?
................................................................................
Jeremia 23:29 German: Luther (1545)
................................................................................
Ist mein Wort nicht wie ein Feuer, spricht der HERR, und wie ein Hammer, der Felsen zerschmeißt?
................................................................................
Jeremia 23:29 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ist mein Wort nicht also-wie Feuer, spricht Jehova, und wie ein Hammer, der Felsen zerschmettert?
Jeremia 23:29 Albanian
................................................................................
A nuk është fjala ime si zjarri?, thotë Zoti, "dhe si një çekiç që thyen gurin?
................................................................................
Еремия 23:29 Bulgarian
................................................................................
Не е ли словото Ми като огън? казва Господ, И като чук, който строшава скалата?
................................................................................
Jeremiah 23:29 Croatian Bible
................................................................................
Nije li riječ moja poput vatre - riječ je Jahvina - i nije li slična malju što razbija pećinu?
................................................................................
Jermiáše 23:29 Czech BKR
................................................................................
Zdaliž není slovo mé takové jako oheň, dí Hospodin, a jako kladivo rozrážející skálu?
................................................................................
Jeremias 23:29 Danish
................................................................................
Er ikke mit Ord som Ild, lyder det fra HERREN, og som en Hammer, der knuser Fjelde?
................................................................................
Jeremia 23:29 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Is Mijn woord niet alzo, als een vuur? spreekt de HEERE, en als een hamer, die een steenrots te morzel slaat?
................................................................................
Jeremiás 23:29 Hungarian: Karoli
................................................................................
Nem olyan-é az én igém, mint a tûz? azt mondja az Úr, mint a sziklazúzó põröly?
................................................................................
Jeremia 23:29 Esperanto
................................................................................
CXu Mia vorto ne estas kiel fajro, diras la Eternulo, kaj kiel martelo, kiu disbatas rokon?
................................................................................
JEREMIA 23:29 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Eikö minun sanani ole niinkuin tuli, sanoo Herra, ja niinkuin vasara, joka vuoren murentaa?
................................................................................
JEREMIA 23:29 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Eikö minun sanani ole niinkuin tuli, sanoo Herra, ja niinkuin vasara, joka kallion murtaa?
................................................................................
Jeremiah 23:29 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ουχι οι λογοι μου ωσπερ πυρ φλεγον λεγει κυριος και ως πελυξ κοπτων πετραν
................................................................................
Jeremiah 23:29 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ouchi oi logoi mou ōsper pur phlegon legei kurios kai ōs pelux koptōn petran
................................................................................
ouchi oi logoi mou Osper pur phlegon legei kurios kai Os pelux koptOn petran

................................................................................
Jeremi 23:29 Haitian Creole Bible
................................................................................
Mesaj mwen tankou dife, tankou mato k'ap kraze wòch an miyèt moso. Se mwen menm menm, Seyè a, ki di sa.
................................................................................
ﺃﺭﻣﻴﺎء 23:29 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
أليست هكذا كلمتي كنار يقول الرب وكمطرقة تحطم الصخر.
................................................................................
ירמיה 23:29 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
הלוא כה דברי כאש נאם־יהוה וכפטיש יפץץ סלע׃ ס
................................................................................
ירמיה 23:29 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
הֲלֹ֨וא כֹ֧ה דְבָרִ֛י כָּאֵ֖שׁ נְאֻם־יְהוָ֑ה וּכְפַטִּ֖ישׁ יְפֹ֥צֵֽץ סָֽלַע׃ ס
................................................................................
ירמיה 23:29 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
הלוא כה דברי כאש נאם־יהוה וכפטיש יפצץ סלע׃ ס
................................................................................
ירמיה 23:29 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
הֲלֹוא כֹה דְבָרִי כָּאֵשׁ נְאֻם־יְהוָה וּכְפַטִּישׁ יְפֹצֵץ סָלַע׃ ס
................................................................................
ירמיה 23:29 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כט הלוא כה דברי כאש נאם יהוה וכפטיש יפצץ סלע  {ס}
................................................................................
ירמיה 23:29 Hebrew Bible
................................................................................
הלוא כה דברי כאש נאם יהוה וכפטיש יפצץ סלע׃
Geremia 23:29 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
La mia parola non è essa come il fuoco? dice l’Eterno; e come un martello che spezza il sasso?
................................................................................
YEREMIA 23:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bukankah firman-Ku juga seperti api? demikianlah firman Tuhan, dan seperti godam yang menghancurluluhkan batu besi?
................................................................................
예레미아 23:29 Korean
................................................................................
나 여호와가 말하노라 내 말이 불 같지 아니하냐 ! 반석을 쳐서 부스러뜨리는 방망이 같지 아니하냐 !
................................................................................
Jeremijo knyga 23:29 Lithuanian
................................................................................
“Argi mano žodis nėra kaip ugnis? Argi jis nėra kaip kūjis, sutrupinantis uolą?
................................................................................
Jeremiah 23:29 Maori
................................................................................
He teka ianei e rite ana taku kupu ki te ahi? e ai ta Ihowa; ki te hama e wahi nei i te kamaka a mongamonga noa?
................................................................................
Jeremias 23:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Er ikke mitt ord som en ild, sier Herren, og lik en hammer som knuser berg?
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Izali słowo moje nie jest jako ogień? mówi Pan, i jako młot kruszący skałę?
................................................................................
Jeremias 23:29 Portugese Bible
................................................................................
Não é a minha palavra como fogo, diz o Senhor, e como um martelo que esmiúça a pedra?   
................................................................................
Ieremia 23:29 Romanian: Cornilescu
................................................................................
,,Nu este Cuvîntul Meu ca un foc, zice Domnul, şi ca un ciocan care sfărîmă stînca?``
................................................................................
Иеремия 23:29 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Слово Мое не подобно ли огню, говорит Господь, и не подобно ли молоту, разбивающему скалу?
................................................................................
Иеремия 23:29 Russian koi8r
................................................................................
Слово Мое не подобно ли огню, говорит Господь, и не подобно ли молоту, разбивающему скалу?[]
................................................................................
Jeremías 23:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"¿No es Mi palabra como fuego," declara el SEÑOR, "y como martillo que despedaza la roca?"
................................................................................
Jeremías 23:29 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
¿No es mi palabra como el fuego, dice Jehová, y como martillo que quebranta la piedra?
................................................................................
Jeremías 23:29 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
¿Por ventura mi palabra no es como el fuego, dice el SEÑOR, y como martillo que quebranta la piedra?
................................................................................
Jeremías 23:29 Spanish: Modern
................................................................................
¿No es mi palabra como el fuego y como el martillo que despedaza la roca?, dice Jehovah.
................................................................................
Jeremia 23:29 Swedish (1917)
................................................................................
Är icke mitt ord såsom en eld, säger HERREN, och likt en hammare som krossar sönder klippor?
................................................................................
Jeremiah 23:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Hindi baga ang aking salita ay parang apoy? sabi ng Panginoon; at parang pamukpok na dumudurog ng bato?
................................................................................
Yeremya 23:29 Turkish
................................................................................
‹‹Benim sözüm ateş gibi değil mi? Kayaları paramparça eden balyoz gibi değil mi?›› RAB böyle diyor.
................................................................................
Gieâ-reâ-mi 23:29 Vietnamese (1934)
................................................................................
Lời ta há chẳng như lửa, như búa đập vỡ đá sao? Ðức Giê-hô-va phán vậy.
................................................................................
Geremia 23:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Non è la mia parola come un fuoco? dice il Signore; e come un martello, che spezza il sasso?
................................................................................
YEREMIA 23:29 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Perkataan-Ku seperti api, dan seperti palu yang menghancurkan batu!
................................................................................
YEREMIA 23:29 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Bukankah firman-Ku seperti api, demikianlah firman TUHAN dan seperti palu yang menghancurkan bukit batu?
................................................................................
Affirmation .......... Bits .......... Breaketh .......... Breaks .......... Declares .......... Fire .......... Hammer .......... Pieces .......... Rock .......... Shatters .......... Smashing .......... Word
................................................................................
Affirmation .......... Bits .......... Breaketh .......... Breaks .......... Declares .......... Fire .......... Hammer .......... Pieces .......... Rock .......... Shatters .......... Smashing .......... Word
................................................................................
Alphabetical: a .......... and .......... breaks .......... declares .......... fire .......... hammer .......... in .......... Is .......... like .......... LORD .......... my .......... not .......... pieces .......... rock .......... shatters .......... that .......... the .......... which .......... word
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 29
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible