Jeremiah 23:27
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
who intend to make My people forget My name by their dreams which they relate to one another, just as their fathers forgot My name because of Baal?
................................................................................
Jeremiah 23:27 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
τῶν λογιζομένων τοῦ ἐπιλαθέσθαι τοῦ νόμου μου ἐν τοῖς ἐνυπνίοις αὐτῶν ἃ διηγοῦντο ἕκαστος τῷ πλησίον αὐτοῦ καθάπερ ἐπελάθοντο οἱ πατέρες αὐτῶν τοῦ ὀνόματός μου ἐν τῇ βααλ
................................................................................
ירמיה 23:27 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
הַחֹשְׁבִים לְהַשְׁכִּיחַ אֶת־עַמִּי שְׁמִי בַּחֲלֹומֹתָם אֲשֶׁר יְסַפְּרוּ אִישׁ לְרֵעֵהוּ כַּאֲשֶׁר שָׁכְחוּ אֲבֹותָם אֶת־שְׁמִי בַּבָּעַל׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
qui volunt facere ut obliviscatur populus meus nominis mei propter somnia eorum quae narrant unusquisque ad proximum suum sicut obliti sunt patres eorum nominis mei propter Baal

................................................................................
Jeremías 23:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
que tratan de que mi pueblo se olvide de mi nombre con los sueños que se cuentan unos a otros, tal como sus padres olvidaron mi nombre a causa de Baal?
................................................................................
Jeremia 23:27 German: Luther (1912)
................................................................................
und wollen, daß mein Volk meines Namens vergesse über ihren Träumen, die einer dem andern erzählt? gleichwie ihre Väter meines Namens vergaßen über dem Baal.
................................................................................
Jérémie 23:27 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ils pensent faire oublier mon nom à mon peuple Par les songes que chacun d'eux raconte à son prochain, Comme leurs pères ont oublié mon nom pour Baal.
................................................................................
耶 利 米 書 23:27 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 们 各 人 将 所 做 的 梦 对 邻 舍 述 说 , 想 要 使 我 的 百 姓 忘 记 我 的 名 , 正 如 他 们 列 祖 因 巴 力 忘 记 我 的 名 一 样 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Which think to cause my people to forget my name by their dreams which they tell every man to his neighbour, as their fathers have forgotten my name for Baal.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Which think to cause my people to forget my name by their dreams which they tell every man to his neighbor, as their fathers have forgotten my name for Baal.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
that think to cause my people to forget my name by their dreams which they tell every man to his neighbor, as their fathers forgat my name for Baal.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Whose purpose is to take away the memory of my name from my people by their dreams, of which every man is talking to his neighbour, as their fathers gave up the memory of my name for the Baal.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Who seek to make my people forget my name through their dreams, which they tell every man to his neighbor: as their fathers forgot my name for Baal.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
who think to cause my people to forget my name by their dreams which they tell every man to his neighbour: as their fathers have forgotten my name for Baal.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
which think to cause my people to forget my name by their dreams which they tell every man to his neighbour, as their fathers forgat my name for Baal.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
They tell each other the dreams they had, because they want to make my people forget my name, as their ancestors forgot my name because of Baal.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Who think to cause my people to forget my name by their dreams which they tell every man to his neighbor, as their fathers have forgotten my name for Baal.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
who think to cause my people to forget my name by their dreams which they tell every man to his neighbor, as their fathers forgot my name for Baal.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Who are devising to cause My people To forget My name by their dreams, That they recount each to his neighbour, As their fathers forgot my name for Baal.
................................................................................
耶 利 米 書 23:27 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 們 各 人 將 所 做 的 夢 對 鄰 舍 述 說 , 想 要 使 我 的 百 姓 忘 記 我 的 名 , 正 如 他 們 列 祖 因 巴 力 忘 記 我 的 名 一 樣 。
................................................................................
耶 利 米 書 23:27 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
他們以為藉著互相傳述自己的夢,就可以使我的子民忘記我的名,好像他們的列祖因巴力忘記了我的名一樣。
................................................................................
耶 利 米 書 23:27 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
他们以为借着互相传述自己的梦,就可以使我的子民忘记我的名,好像他们的列祖因巴力忘记了我的名一样。
................................................................................
Jérémie 23:27 French: Darby
................................................................................
qui pensent faire oublier mon nom à mon peuple par leurs songes que chacun raconte à son compagnon, comme leurs pères ont oublié mon nom pour Baal?
................................................................................
Jérémie 23:27 French: Martin (1744)
................................................................................
Qui pensent comment ils feront oublier mon Nom à mon peuple, par les songes qu'un chacun d'eux récite à son compagnon, comme leurs pères ont oublié mon Nom pour Bahal.
................................................................................
Jérémie 23:27 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ont-ils le projet de faire oublier mon nom à mon peuple, par les songes que chacun d'eux raconte à son prochain, comme leurs pères ont oublié mon nom pour Baal?
................................................................................
Jeremia 23:27 German: Luther (1545)
................................................................................
und wollen, daß mein Volk meines Namens vergesse über ihren Träumen, die einer dem andern predigt, gleichwie ihre Väter meines Namens vergaßen über dem Baal?
................................................................................
Jeremia 23:27 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
welche gedenken (O. wie lange soll das währen? Haben im Sinne die Propheten, welche… Herzens gedenken sie usw.) meinen Namen bei meinem Volke in Vergessenheit zu bringen durch ihre Träume, die sie einer dem anderen erzählen, so wie ihre Väter meines Namens vergaßen über dem Baal?
Jeremia 23:27 Albanian
................................................................................
Ata mendojnë që populli im do të harrojë emrin tim me ëndrrat e tyre që i tregojnë njëri-tjetrit, ashtu si etërit e tyre harruan emrin tim për Baalin.
................................................................................
Еремия 23:27 Bulgarian
................................................................................
Които мислят да направят людете Ми да забравят Моето име Чрез сънищата си, които разказват всеки на ближния си, Както забравиха бащите им името Ми заради Ваала.
................................................................................
Jeremiah 23:27 Croatian Bible
................................................................................
Misle da će svojim snima što ih jedan drugom pripovijedaju postići da narod moj zaboravi ime moje, kao što već oci njihovi zaboraviše ime moje uz Baala!
................................................................................
Jermiáše 23:27 Czech BKR
................................................................................
Kteříž obmýšlejí to, jak by vyrazili z paměti lidu mému jméno mé sny svými, kteréž vypravují jeden každý bližnímu svému, jako se zapomněli otcové jejich na jméno mé za příčinou Bále.
................................................................................
Jeremias 23:27 Danish
................................................................................
og higer de efter at få mit Folk til at glemme mit Navn ved de Drømme, de meddeler hverandre, ligesom deres Fædre glemte mit Navn over Baal?
................................................................................
Jeremia 23:27 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Die daar denken om Mijn volk Mijn Naam te doen vergeten, door hun dromen, die zij, een ieder zijn naaste, vertellen; gelijk als hun vaders Mijn Naam vergeten hebben door Baal.
................................................................................
Jeremiás 23:27 Hungarian: Karoli
................................................................................
A kik el akarják az én népemmel felejtetni az én nevemet az õ álmaikkal, a melyeket egymásnak beszélnek, miképen az õ atyáik elfeledkeztek az én nevemrõl a Baálért?
................................................................................
Jeremia 23:27 Esperanto
................................................................................
Ili pensas, ke ili forgesigos al Mia popolo Mian nomon per siaj songxoj, kiujn ili rakontas unu al la alia, tiel same, kiel iliaj patroj forgesis Mian nomon pro Baal.
................................................................................
JEREMIA 23:27 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja tahtovat, että minun kansani pitäis unhottaman minun nimeni heidän uniensa tähden, joita he toinen toisellensa saarnaavat, niinkuin heidän isänsäkin unhottivat minun nimeni Baalin tähden.
................................................................................
JEREMIA 23:27 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Aikovatko he unillaan, joita he kertovat toinen toisellensa, saattaa minun kansani unhottamaan minun nimeni, niinkuin heidän isänsä ovat unhottaneet minun nimeni Baalin tähden?
................................................................................
Jeremiah 23:27 Greek OT: Septuagint
................................................................................
των λογιζομενων του επιλαθεσθαι του νομου μου εν τοις ενυπνιοις αυτων α διηγουντο εκαστος τω πλησιον αυτου καθαπερ επελαθοντο οι πατερες αυτων του ονοματος μου εν τη βααλ
................................................................................
Jeremiah 23:27 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
tōn logizomenōn tou epilathesthai tou nomou mou en tois enupniois autōn a diēgounto ekastos tō plēsion autou kathaper epelathonto oi pateres autōn tou onomatos mou en tē baal
................................................................................
tOn logizomenOn tou epilathesthai tou nomou mou en tois enupniois autOn a diEgounto ekastos tO plEsion autou kathaper epelathonto oi pateres autOn tou onomatos mou en tE baal

................................................................................
Jeremi 23:27 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yo konprann yo ka fè pèp la bliye m' ak bann rèv y'ap plede rakonte yo, menm jan zansèt yo te bliye m' pou y' al dèyè Baal?
................................................................................
ﺃﺭﻣﻴﺎء 23:27 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
الذين يفكرون ان ينسّوا شعبي اسمي باحلامهم التي يقصونها الرجل على صاحبه كما نسي اباؤهم اسمي لاجل البعل.
................................................................................
ירמיה 23:27 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
החשבים להשכיח את־עמי שמי בחלומתם אשר יספרו איש לרעהו כאשר שכחו אבותם את־שמי בבעל׃
................................................................................
ירמיה 23:27 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
הַחֹשְׁבִ֗ים לְהַשְׁכִּ֤יחַ אֶת־עַמִּי֙ שְׁמִ֔י בַּחֲלֹ֣ומֹתָ֔ם אֲשֶׁ֥ר יְסַפְּר֖וּ אִ֣ישׁ לְרֵעֵ֑הוּ כַּאֲשֶׁ֨ר שָׁכְח֧וּ אֲבֹותָ֛ם אֶת־שְׁמִ֖י בַּבָּֽעַל׃
................................................................................
ירמיה 23:27 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
החשבים להשכיח את־עמי שמי בחלומתם אשר יספרו איש לרעהו כאשר שכחו אבותם את־שמי בבעל׃
................................................................................
ירמיה 23:27 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
הַחֹשְׁבִים לְהַשְׁכִּיחַ אֶת־עַמִּי שְׁמִי בַּחֲלֹומֹתָם אֲשֶׁר יְסַפְּרוּ אִישׁ לְרֵעֵהוּ כַּאֲשֶׁר שָׁכְחוּ אֲבֹותָם אֶת־שְׁמִי בַּבָּעַל׃
................................................................................
ירמיה 23:27 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כז החשבים להשכיח את עמי שמי בחלומתם אשר יספרו איש לרעהו--כאשר שכחו אבותם את שמי בבעל
................................................................................
ירמיה 23:27 Hebrew Bible
................................................................................
החשבים להשכיח את עמי שמי בחלומתם אשר יספרו איש לרעהו כאשר שכחו אבותם את שמי בבעל׃
Geremia 23:27 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
pensan essi di far dimenticare il mio nome al mio popolo coi loro sogni che si raccontan l’un l’altro, come i loro padri dimenticarono il mio nome per Baal?
................................................................................
YEREMIA 23:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Niatnya supaya umat-Ku terlupa akan nama-Ku oleh mimpi-mimpinya, yang diceriterakannya seorang kepada seorang, seperti segala nenek moyangnya terlupa akan nama-Ku oleh karena Baal.
................................................................................
예레미아 23:27 Korean
................................................................................
그들이 서로 몽사를 말하니 그 생각인즉 그들의 열조가 바알로 인하여 내 이름을 잊어버린 것 같이 내 백성으로 내 이름을 잊게하려 함이로다
................................................................................
Jeremijo knyga 23:27 Lithuanian
................................................................................
Jie siekia, kad mano tauta pamirštų mane dėl jų sapnų, kuriuos jie pasakoja vieni kitiems, kaip jų tėvai pamiršo mane dėl Baalo.
................................................................................
Jeremiah 23:27 Maori
................................................................................
E whakaaro na, ma a ratou moe e korerotia na e ratou ki tona hoa, ki tona hoa, ka meinga ai taku iwi kia wareware ki toku ingoa, kia pera me o ratou matua i wareware nei ki toku ingoa, i mea nei ki a Paara.
................................................................................
Jeremias 23:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
tenker de på å få mitt folk til å glemme mitt navn ved sine drømmer som de forteller hverandre, likesom deres fedre glemte mitt navn for Ba'als skyld?
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Którzy myślą, jakoby z pamięci wywieść ludowi mojemu imię moje snami swemi, które powiadają każdy bliźniemu swemu, jako zapomnieli ojcowie ich na imię moje dla Baala.
................................................................................
Jeremias 23:27 Portugese Bible
................................................................................
Os quais cuidam fazer com que o meu povo se esqueça do meu nome pelos seus sonhos que cada um conta ao seu próximo, assim como seus pais se esqueceram do meu nome por causa de Baal.   
................................................................................
Ieremia 23:27 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cred ei oare că pot face pe poporul Meu să uite Numele Meu prin visurile pe cari le istoriseşte fiecare din ei aproapelui său, cum Mi-au uitat părinţii lor Numele din pricina lui Baal?
................................................................................
Иеремия 23:27 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Думают ли они довести народ Мой до забвения имени Моего посредством снов своих, которые они пересказывают друг другу, как отцы их забыли имя Мое из-за Ваала?
................................................................................
Иеремия 23:27 Russian koi8r
................................................................................
Думают ли они довести народ Мой до забвения имени Моего посредством снов своих, которые они пересказывают друг другу, как отцы их забыли имя Мое из-за Ваала?[]
................................................................................
Jeremías 23:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
que tratan de que Mi pueblo se olvide de Mi nombre con los sueños que se cuentan unos a otros, tal como sus padres olvidaron Mi nombre a causa de Baal?
................................................................................
Jeremías 23:27 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
¿No piensan como hacen á mi pueblo olvidarse de mi nombre con sus sueños que cada uno cuenta á su compañero, al modo que sus padres se olvidaron de mi nombre por Baal?
................................................................................
Jeremías 23:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
¿No piensan cómo hacen a mi pueblo olvidarse de mi Nombre con sus sueños que cada uno cuenta a su compañero, tanto que sus padres se olvidaron de mi nombre por Baal?
................................................................................
Jeremías 23:27 Spanish: Modern
................................................................................
¿Acaso con sus sueños que cada uno cuenta a su compañero, piensan hacer que mi pueblo se olvide de mi nombre, de la manera que sus padres se olvidaron de mi nombre por causa de Baal?
................................................................................
Jeremia 23:27 Swedish (1917)
................................................................................
dessa som tänka att de genom sina drömmar; dem som de förtälja för varandra, skola komma mitt folk att förgäta mitt namn, likasom deras fäder glömde mitt namn för Baal?
................................................................................
Jeremiah 23:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Na nagaakalang magpalimot sa aking bayan ng aking pangalan sa pamamagitan ng kanilang mga panaginip na sinasaysay ng bawa't isa sa kanila sa kaniyang kapuwa, gaya ng kanilang mga magulang na nakalimot ng aking pangalan dahil kay Baal.
................................................................................
Yeremya 23:27 Turkish
................................................................................
Ataları nasıl Baal yüzünden adımı unuttuysa, onlar da birbirlerine düşlerini anlatarak halkıma adımı unutturmayı tasarlıyorlar.
................................................................................
Gieâ-reâ-mi 23:27 Vietnamese (1934)
................................................................................
Chúng nó mỗi người thuật chiêm bao cùng kẻ lân cận, tưởng sẽ khiến dân quên danh ta cũng như tổ phụ chúng nó vì Ba-anh quên danh ta.
................................................................................
Geremia 23:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Essi pensano di far dimenticare il mio Nome al mio popolo, per i lor sogni, i quali raccontano l’uno all’altro, siccome i padri loro dimenticarono il mio Nome per Baal.
................................................................................
YEREMIA 23:27 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Mereka pikir bahwa dengan mimpi-mimpi yang mereka ceritakan itu, umat-Ku dapat lupa kepada-Ku seperti leluhur mereka melupakan Aku dan menyembah Baal.
................................................................................
YEREMIA 23:27 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
yang merancang membuat umat-Ku melupakan nama-Ku dengan mimpi-mimpinya yang mereka ceritakan seorang kepada seorang, sama seperti nenek moyang mereka melupakan nama-Ku oleh karena Baal?
................................................................................
Baal .......... Ba'al .......... Cause .......... Devising .......... Dreams .......... Fathers .......... Forgat .......... Forget .......... Forgot .......... Forgotten .......... Intend .......... Memory .......... Neighbor .......... Neighbour .......... Purpose .......... Recount .......... Relate .......... Think .......... Worship
................................................................................
Baal .......... Ba'al .......... Cause .......... Devising .......... Dreams .......... Fathers .......... Forgat .......... Forget .......... Forgot .......... Forgotten .......... Intend .......... Memory .......... Neighbor .......... Neighbour .......... Purpose .......... Recount .......... Relate .......... Think .......... Worship
................................................................................
Alphabetical: another .......... as .......... Baal .......... because .......... by .......... dreams .......... fathers .......... forget .......... forgot .......... intend .......... just .......... make .......... my .......... name .......... of .......... one .......... people .......... relate .......... tell .......... the .......... their .......... They .......... think .......... through .......... to .......... which .......... who .......... will .......... worship
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 27
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible