Jeremiah 23:26
New American Standard Bible (©1995)
"How long? Is there anything in the hearts of the prophets who prophesy falsehood, even these prophets of the deception of their own heart,

Jeremiah 23:26 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ἕως πότε ἔσται ἐν καρδίᾳ τῶν προφητῶν τῶν προφητευόντων ψευδῆ καὶ ἐν τῷ προφητεύειν αὐτοὺς τὰ θελήματα καρδίας αὐτῶν

ירמיה 23:26 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
עַד־מָתַי הֲיֵשׁ בְּלֵב הַנְּבִאִים נִבְּאֵי הַשָּׁקֶר וּנְבִיאֵי תַּרְמִת לִבָּם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
usquequo istud in corde est prophetarum vaticinantium mendacium et prophetantium seductiones cordis sui

Jeremías 23:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
¿Hasta cuándo? ¿Qué hay en los corazones de los profetas que profetizan la mentira, de los profetas que proclaman el engaño de su corazón,

Jeremia 23:26 German: Luther (1912)
Wann wollen doch die Propheten aufhören, die falsch weissagen und ihres Herzens Trügerei weissagen{~} {~}

Jérémie 23:26 French: Louis Segond (1910)
Jusques à quand ces prophètes veulent-ils prophétiser le mensonge, Prophétiser la tromperie de leur coeur?

耶 利 米 書 23:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
说 假 预 言 的 先 知 , 就 是 预 言 本 心 诡 诈 的 先 知 , 他 们 这 样 存 心 要 到 几 时 呢 ?

King James Bible
How long shall this be in the heart of the prophets that prophesy lies? yea, they are prophets of the deceit of their own heart;

American King James Version
How long shall this be in the heart of the prophets that prophesy lies? yes, they are prophets of the deceit of their own heart;

American Standard Version
How long shall this be in the heart of the prophets that prophesy lies, even the prophets of the deceit of their own heart?

Bible in Basic English
Is (my word) in the hearts of the prophets who give out false words, even the prophets of the deceit of their hearts?

Douay-Rheims Bible
How long shall this be in the heart of the prophets that prophesy lies, and that prophesy the delusions of their own heart?

Darby Bible Translation
How long shall this be in the heart of the prophets who prophesy falsehood, and who are prophets of the deceit of their own heart?

English Revised Version
How long shall this be in the heart of the prophets that prophesy lies; even the prophets of the deceit of their own heart?

GOD'S WORD® Translation (©1995)
How long will these prophets continue to lie and deceive?

Webster's Bible Translation
How long shall this be in the heart of the prophets that prophesy lies? yes, they are prophets of the deceit of their own heart;

World English Bible
How long shall this be in the heart of the prophets who prophesy lies, even the prophets of the deceit of their own heart?

Young's Literal Translation
Till when is it in the heart of the prophets? The prophets of falsehood, Yea, prophets of the deceit of their heart,

耶 利 米 書 23:26 Chinese Bible: Union (Traditional)
說 假 預 言 的 先 知 , 就 是 預 言 本 心 詭 詐 的 先 知 , 他 們 這 樣 存 心 要 到 幾 時 呢 ?

耶 利 米 書 23:26 Chinese Bible: NCV (Traditional)
那些先知心裡存著這樣的意念要到幾時呢?他們說虛假的預言,說出自己心中的詭詐;

耶 利 米 書 23:26 Chinese Bible: NCV (Simplified)
那些先知心里存着这样的意念要到几时呢?他们说虚假的预言,说出自己心中的诡诈;

Jérémie 23:26 French: Darby
Jusques à quand cela sera-t-il dans le coeur des prophètes qui prophétisent le mensonge et qui sont des prophètes de la tromperie de leur coeur,

Jérémie 23:26 French: Martin (1744)
Jusques à quand ceci sera-t-il au cœur des Prophètes qui prophétisent le mensonge, et qui prophétisent la tromperie de leur cœur?

Jérémie 23:26 French: Ostervald (1744)
Jusqu'à quand? Ont-ils la pensée, ces prophètes qui prophétisent le mensonge, prophètes de la tromperie de leur cœur,

Jeremia 23:26 German: Luther (1545)
Wann wollen doch die Propheten aufhören, die falsch weissagen und ihres Herzens Trügerei weissagen

Jeremia 23:26 German: Elberfelder (1871)
Wie lange sollen das im Sinne haben die Propheten, welche Lüge weissagen, und die Propheten des Truges ihres Herzens,

Jeremia 23:26 Albanian
Deri kur do të vazhdojë kjo në zemrën e këtyre profetëve që profetizojnë gënjeshtra dhe profetizojnë mashtrimin e zemrës së tyre?

Еремия 23:26 Bulgarian
До кога ще бъде това в сърцето на пророците, Които пророкуват лъжа,- На ония, които пророкуват измамата на своето сърце?

Jeremiah 23:26 Croatian Bible
Dokle će među prorocima biti onih koji prorokuju laž i objavljuju prijevaru srca svojega?

Jermiáše 23:26 Czech BKR
I dokudž to bude? Zdaliž v srdci těch proroků, kteříž prorokují, není lež? Anobrž jsou proroci lsti srdce svého,

Jeremias 23:26 Danish
Hvor længe skal det vare? Har Profeterne, som profeterer Løgn og deres Hjertes Svig, mon i Sinde

Jeremia 23:26 Dutch Staten Vertaling
Hoe lang? Is er dan een droom in het hart der profeten, die de leugen profeteren? Ja, het zijn profeten van huns harten bedriegerij.

Jeremiás 23:26 Hungarian: Karoli
Meddig lesz ez a hazugságot prófétáló próféták szívében, a kik az õ szívök csalárdságát prófétálják?

Jeremia 23:26 Esperanto
Kiel longe tio dauxros en la koro de la profetoj, kiuj profetas malverajxon, profetas la trompajxon de sia koro?

JEREMIA 23:26 Finnish: Bible (1776)
Koska siis prophetat tahtovat lakata? ne jotka valhetta ennustavat, ja ennustavat oman sydämensä petoksia,

JEREMIA 23:26 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Kuinka kauan? Mitä on mielessä noilla profeetoilla, jotka ennustavat valhetta, ennustavat oman sydämensä petosta?

Jeremiah 23:26 Greek OT: Septuagint
εως ποτε εσται εν καρδια των προφητων των προφητευοντων ψευδη και εν τω προφητευειν αυτους τα θεληματα καρδιας αυτων

Jeremiah 23:26 Greek OT: Septuagint - Transliterated
eōs pote estai en kardia tōn prophētōn tōn prophēteuontōn pseudē kai en tō prophēteuein autous ta thelēmata kardias autōn
eOs pote estai en kardia tOn prophEtOn tOn prophEteuontOn pseudE kai en tO prophEteuein autous ta thelEmata kardias autOn

Jeremi 23:26 Haitian Creole Bible
Kilè y'a sispann, pwofèt sa yo k'ap bay manti, k'ap bay mesaj ki pa vre, k'ap twonpe pèp la ak pawòl manti ki nan bouch yo?

ﺃﺭﻣﻴﺎء 23:26 Arabic: Smith & Van Dyke
حتى متى يوجد في قلب الانبياء المتنبئين بالكذب بل هم انبياء خداع قلبهم

ירמיה 23:26 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
עד־מתי היש בלב הנבאים נבאי השקר ונביאי תרמת לבם׃

ירמיה 23:26 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
עַד־מָתַ֗י הֲיֵ֛שׁ בְּלֵ֥ב הַנְּבִאִ֖ים נִבְּאֵ֣י הַשָּׁ֑קֶר וּנְבִיאֵ֖י תַּרְמִ֥ת לִבָּֽם׃

ירמיה 23:26 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
עד־מתי היש בלב הנבאים נבאי השקר ונביאי תרמת לבם׃

ירמיה 23:26 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
עַד־מָתַי הֲיֵשׁ בְּלֵב הַנְּבִאִים נִבְּאֵי הַשָּׁקֶר וּנְבִיאֵי תַּרְמִת לִבָּם׃

ירמיה 23:26 Hebrew OT: Aleppo Codex
כו עד מתי היש בלב הנבאים--נבאי השקר ונביאי תרמת לבם

ירמיה 23:26 Hebrew Bible
עד מתי היש בלב הנבאים נבאי השקר ונביאי תרמת לבם׃

Geremia 23:26 Italian: Riveduta Bible (1927)
Fino a quando durerà questo? Hanno essi in mente, questi profeti che profetizzan menzogne, questi profeti dell’inganno del cuor loro,

YEREMIA 23:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Berapa lama lagi? bagaimana berani mereka itu? Yaitu segala nabi yang bernubuat dusta dan yang mengatakan segala tipu daya hatinya.

예레미아 23:26 Korean
거짓을 예언하는 선지자들이 언제까지 이 마음을 품겠느냐 ? 그들은 그 마음의 간교한 것을 예언하느니라

Jeremijo knyga 23:26 Lithuanian
Ar ilgai tai bus širdyse pranašų, kurie pranašauja melą ir apgaulę?

Jeremiah 23:26 Maori
Kia pehea te roa o te mau o tenei i roto i te ngakau o nga poropiti, e poropiti teka na; ara o nga poropiti, e poropiti na i te tinihanga o to ratou ngakau?

Jeremias 23:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Hvor lenge skal dette vare? Har de i sinne de profeter som profeterer løgn, og som bærer frem sitt eget hjertes svik -

Polish: Biblia Gdanska
Długoż tego będzie? Izali w sercu tych proroków, którzy prorokują, niemasz kłamstwa? owszem, są prorokami zdrady serca swego;

Jeremias 23:26 Portugese Bible
Até quando se achará isso no coração dos profetas que profetizam mentiras, e que profetizam do engano do seu próprio coração?   

Ieremia 23:26 Romanian: Cornilescu
Pînă cînd vor prooroci aceştia să proorocescă minciuni, să proorocească înşelătoriile inimii lor?

Иеремия 23:26 Russian: Synodal Translation (1876)
Долго ли это будет в сердце пророков, пророчествующих ложь, пророчествующих обман своего сердца?

Иеремия 23:26 Russian koi8r
Долго ли это будет в сердце пророков, пророчествующих ложь, пророчествующих обман своего сердца?[]

Jeremías 23:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"¿Hasta cuándo? ¿Qué hay en los corazones de los profetas que profetizan la mentira, de los profetas que proclaman el engaño de su corazón,

Jeremías 23:26 Spanish: Reina Valera (1909)
¿Hasta cuándo será esto en el corazón de los profetas que profetizan mentira, y que profetizan el engaño de su corazón?

Jeremías 23:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
¿Hasta cuándo será esto en el corazón de los profetas que profetizan mentira, y que profetizan el engaño de su corazón?

Jeremías 23:26 Spanish: Modern
¿Hasta cuándo? ¿Qué hay en el corazón de los profetas que profetizan mentira y que profetizan el engaño de sus propios corazones?

Jeremia 23:26 Swedish (1917)
Huru länge skall detta vara? Hava de något i sinnet, dessa profeter som profetera lögn, och som äro profeter genom sina egna hjärtans svek,

Jeremiah 23:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Hanggang kailan masusumpungan ito sa puso ng mga propeta na nanganghuhula ng mga kasinungalingan; sa makatuwid baga'y ng mga propeta na nanganghuhula ng daya ng kanilang sariling puso?

Yeremya 23:26 Turkish
Kafalarından uydurdukları hileleri aktaran bu yalancı peygamberler ne zamana dek sürdürecekler bunu?

Gieâ-reâ-mi 23:26 Vietnamese (1934)
Những tiên tri ấy, theo sự dối trá của lòng mình mà nói tiên tri, chúng nó có lòng ấy cho đến chừng nào?

Geremia 23:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Infino a quando è questo nel cuore de’ profeti che profetizzano menzogna, e son profeti dell’inganno del cuor loro?

YEREMIA 23:26 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Sampai kapan nabi-nabi itu hendak menyesatkan umat-Ku dengan berita karangan mereka sendiri?

YEREMIA 23:26 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Sampai bilamana hal itu ada dalam hati para nabi yang bernubuat palsu dan yang menubuatkan tipu rekaan hatinya sendiri,

Continue .......... Deceit .......... Deception .......... Delusions .......... False. .......... Falsehood .......... Heart .......... Hearts .......... Lies .......... Minds .......... Prophesy .......... Prophets .......... Word .......... Words

Continue .......... Deceit .......... Deception .......... Delusions .......... False. .......... Falsehood .......... Heart .......... Hearts .......... Lies .......... Minds .......... Prophesy .......... Prophets .......... Word .......... Words

Alphabetical: anything .......... continue .......... deception .......... delusions .......... even .......... falsehood .......... heart .......... hearts .......... How .......... in .......... Is .......... long .......... lying .......... minds .......... of .......... own .......... prophesy .......... prophets .......... the .......... their .......... there .......... these .......... this .......... who .......... will

OT Prophets

............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 26

Scripturetext.com Multilingual Bible