Jeremiah 22:22
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"The wind will sweep away all your shepherds, And your lovers will go into captivity; Then you will surely be ashamed and humiliated Because of all your wickedness.
................................................................................
Jeremiah 22:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
πάντας τοὺς ποιμένας σου ποιμανεῖ ἄνεμος καὶ οἱ ἐρασταί σου ἐν αἰχμαλωσίᾳ ἐξελεύσονται ὅτι τότε αἰσχυνθήσῃ καὶ ἀτιμωθήσῃ ἀπὸ πάντων τῶν φιλούντων σε
................................................................................
ירמיה 22:22 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כָּל־רֹעַיִךְ תִּרְעֶה־רוּחַ וּמְאַהֲבַיִךְ בַּשְּׁבִי יֵלֵכוּ כִּי אָז תֵּבֹשִׁי וְנִכְלַמְתְּ מִכֹּל רָעָתֵךְ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
omnes pastores tuos pascet ventus et amatores tui in captivitatem ibunt et tunc confunderis et erubesces ab omni malitia tua

................................................................................
Jeremías 22:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
A todos tus pastores arrasará el viento, y tus amantes irán al cautiverio; entonces ciertamente serás avergonzada y humillada a causa de toda tu maldad.
................................................................................
Jeremia 22:22 German: Luther (1912)
................................................................................
Alle deine Hirten wird der Wind weiden, und deine Liebhaber ziehen gefangen dahin; da mußt du zum Spott und zu Schanden werden um aller deiner Bosheit willen.
................................................................................
Jérémie 22:22 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tous tes pasteurs seront la pâture du vent, Et ceux qui t'aiment iront en captivité; C'est alors que tu seras dans la honte, dans la confusion, A cause de toute ta méchanceté.
................................................................................
耶 利 米 書 22:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 的 牧 人 要 被 风 吞 吃 , 你 所 亲 爱 的 必 被 掳 去 ; 那 时 你 必 因 你 一 切 的 恶 抱 愧 蒙 羞 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
The wind shall eat up all thy pastors, and thy lovers shall go into captivity: surely then shalt thou be ashamed and confounded for all thy wickedness.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
The wind shall eat up all your pastors, and your lovers shall go into captivity: surely then shall you be ashamed and confounded for all your wickedness.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
The wind shall feed all thy shepherds, and thy lovers shall go into captivity: surely then shalt thou be ashamed and confounded for all thy wickedness.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
All the keepers of your sheep will be food for the wind, and your lovers will be taken away prisoners: truly, then you will be shamed and unhonoured because of all your evil-doing.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
The wind shall feed all thy pastors, and thy lovers shall go into captivity: and then shalt thou be confounded, and ashamed of all thy wickedness.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
The wind shall feed on all thy shepherds, and thy lovers shall go into captivity; surely, then shalt thou be ashamed and confounded for all thy wickedness.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
The wind shall feed all thy shepherds, and thy lovers shall go into captivity: surely then shalt thou be ashamed and confounded for all thy wickedness.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The wind will blow away all your shepherds, and your lovers will go into captivity. Then you will be ashamed and disgraced by all your wickedness.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
The wind shall eat up all thy pastors, and thy lovers shall go into captivity: surely then shalt thou be ashamed and confounded for all thy wickedness.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
The wind shall feed all your shepherds, and your lovers shall go into captivity: surely then you will be ashamed and confounded for all your wickedness.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
All thy friends consume doth wind, And thy lovers into captivity do go, Surely then thou art ashamed, And hast blushed for all thy wickedness.
................................................................................
耶 利 米 書 22:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 的 牧 人 要 被 風 吞 吃 , 你 所 親 愛 的 必 被 擄 去 ; 那 時 你 必 因 你 一 切 的 惡 抱 愧 蒙 羞 。
................................................................................
耶 利 米 書 22:22 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
風要捲走你所有的牧人,你的盟友要被擄去;那時,因你的一切惡行,你必蒙羞受辱。
................................................................................
耶 利 米 書 22:22 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
风要卷走你所有的牧人,你的盟友要被掳去;那时,因你的一切恶行,你必蒙羞受辱。
................................................................................
Jérémie 22:22 French: Darby
................................................................................
Tous tes pasteurs seront la pâture du vent, et tes amants iront en captivité; et alors tu seras honteuse et confuse à cause de toute ton iniquité.
................................................................................
Jérémie 22:22 French: Martin (1744)
................................................................................
Le vent remplira tous tes pasteurs, et tes amoureux iront en captivité; certainement tu seras alors honteuse et confuse à cause de toute ta malice.
................................................................................
Jérémie 22:22 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Le vent se repaîtra de tous ceux qui te paissent, et ceux qui t'aiment iront en captivité. Certainement alors tu seras honteuse et dans l'ignominie, à cause de toute ta malice.
................................................................................
Jeremia 22:22 German: Luther (1545)
................................................................................
Der Wind weidet alle deine Hirten, und deine Liebhaber ziehen gefangen dahin; da mußt du doch zu Spott und zuschanden werden um aller deiner Bosheit willen.
................................................................................
Jeremia 22:22 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Der Wind wird alle deine Hirten abweiden, (d. h. wegraffen) und deine Buhlen werden in die Gefangenschaft gehen. Ja, dann wirst du beschämt und zu Schanden werden ob all deiner Bosheit.
Jeremia 22:22 Albanian
................................................................................
Tërë barinjtë e tu do të gllabërohen nga era dhe dashnorët e tu do të shkojnë në robëri; atëherë do të jesh e turpëruar dhe e shushatur për gjithë ligësinë tënde.
................................................................................
Еремия 22:22 Bulgarian
................................................................................
Вятърът ще се храни с всичките ти овчари, И любовниците ти ще отидат в плен; Навярно тогава ще се смутиш и посрамиш Поради всичката си злина.
................................................................................
Jeremiah 22:22 Croatian Bible
................................................................................
Sve će tvoje pastire vjetar popasti, a ljubavnici će tvoji u izgnanstvo. Tada ćeš se stidjet' i sramiti zbog sve pakosti svoje.
................................................................................
Jermiáše 22:22 Czech BKR
................................................................................
Všecky pastýře tvé zpase vítr, a milovníci tvoji v zajetí půjdou. Tehdáž jistě hanbiti a styděti se budeš za všelikou nešlechetnost svou.
................................................................................
Jeremias 22:22 Danish
................................................................................
For alle dine Hyrder skal Storm være Hyrde, i Fangenskab går dine kære; da får du Skam og Skændsel for al din Ondskab.
................................................................................
Jeremia 22:22 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
De wind zal al uw herders weiden, en uw liefhebbers zullen in de gevangenis gaan; dan zult gij zekerlijk beschaamd en te schande worden, vanwege al uw boosheid.
................................................................................
Jeremiás 22:22 Hungarian: Karoli
................................................................................
Minden pásztorodat szél emészti meg, és a szeretõid rabságra mennek; akkor szégyent vallasz majd és pironkodol minden gonoszságodért.
................................................................................
Jeremia 22:22 Esperanto
................................................................................
CXiujn viajn pasxtistojn forblovos la vento, kaj viaj amantoj iros en kaptitecon; tiam vin kovros honto kaj malhonoro pro cxiuj viaj malbonagoj.
................................................................................
JEREMIA 22:22 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Tuuli ajaa pois kaikki sinun paimenes, ja sinun rakastajas menevät vangiksi; siinä pitää sinua sitte syljettämän, ja sinun pitää häpiään tuleman kaiken sinun pahuutes tähden.
................................................................................
JEREMIA 22:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Myrskytuuli on kaitseva kaikkia sinun kaitsijoitasi, ja sinun rakastajasi menevät vankeuteen; silloin sinä saat häpeän ja pilkan kaiken pahuutesi tähden.
................................................................................
Jeremiah 22:22 Greek OT: Septuagint
................................................................................
παντας τους ποιμενας σου ποιμανει ανεμος και οι ερασται σου εν αιχμαλωσια εξελευσονται οτι τοτε αισχυνθηση και ατιμωθηση απο παντων των φιλουντων σε
................................................................................
Jeremiah 22:22 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
pantas tous poimenas sou poimanei anemos kai oi erastai sou en aichmalōsia exeleusontai oti tote aischunthēsē kai atimōthēsē apo pantōn tōn philountōn se
................................................................................
pantas tous poimenas sou poimanei anemos kai oi erastai sou en aichmalOsia exeleusontai oti tote aischunthEsE kai atimOthEsE apo pantOn tOn philountOn se

................................................................................
Jeremi 22:22 Haitian Creole Bible
................................................................................
Van pral bwote tout chèf nou yo ale. Y'ap depòte tout moun lòt nasyon ki asosye nou yo. Lè sa a, nou pral bese tèt nou, nou pral wont pou tout mechanste nou te konn fè yo.
................................................................................
ﺃﺭﻣﻴﺎء 22:22 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
كل رعاتك ترعاهم الريح ومحبوك يذهبون الى السبي فحينئذ تخزين وتخجلين لاجل كل شرك.
................................................................................
ירמיה 22:22 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כל־רעיך תרעה־רוח ומאהביך בשבי ילכו כי אז תבשי ונכלמת מכל רעתך׃
................................................................................
ירמיה 22:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כָּל־רֹעַ֙יִךְ֙ תִּרְעֶה־ר֔וּחַ וּֽמְאַהֲבַ֖יִךְ בַּשְּׁבִ֣י יֵלֵ֑כוּ כִּ֣י אָ֤ז תֵּבֹ֙שִׁי֙ וְנִכְלַ֔מְתְּ מִכֹּ֖ל רָעָתֵֽךְ׃
................................................................................
ירמיה 22:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כל־רעיך תרעה־רוח ומאהביך בשבי ילכו כי אז תבשי ונכלמת מכל רעתך׃
................................................................................
ירמיה 22:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כָּל־רֹעַיִךְ תִּרְעֶה־רוּחַ וּמְאַהֲבַיִךְ בַּשְּׁבִי יֵלֵכוּ כִּי אָז תֵּבֹשִׁי וְנִכְלַמְתְּ מִכֹּל רָעָתֵךְ׃
................................................................................
ירמיה 22:22 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כב כל רעיך תרעה רוח ומאהביך בשבי ילכו  כי אז תבשי ונכלמת מכל רעתך
................................................................................
ירמיה 22:22 Hebrew Bible
................................................................................
כל רעיך תרעה רוח ומאהביך בשבי ילכו כי אז תבשי ונכלמת מכל רעתך׃
Geremia 22:22 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Tutti i tuoi pastori saranno pastura del vento e i tuoi amanti andranno in cattività; allora sarai svergognata, confusa, per tutta la tua malvagità.
................................................................................
YEREMIA 22:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa segala gembalamu akan dihapuskan oleh angin, segala taulanmu akan dibuang dengan tertawan; pada masa itu niscaya kemalu-maluanlah engkau kelak oleh karena segala kejahatanmu.
................................................................................
예레미아 22:22 Korean
................................................................................
네 목자들은 다 바람에 삼키울 것이요 너를 사랑하는 자들은 사로잡혀 가리니 그 때에 네가 반드시 네 모든 악을 인하여 수치와 욕을 당하리라
................................................................................
Jeremijo knyga 22:22 Lithuanian
................................................................................
Visus tavo ganytojus nuneš vėjas, visi tavo meilužiai bus ištremti. Tada tu gėdysies ir rausi dėl savo nedorybių.
................................................................................
Jeremiah 22:22 Maori
................................................................................
Ma te hau e whangai au hepara katoa, ka riro hoki te hunga i aroha ki a koe ki te whakarau: katahi rawa koe ka whakama, ka numinumi kau ki tou kino katoa.
................................................................................
Jeremias 22:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Alle dine førere skal vinden bortføre, og dine elskere må gå i fangenskap; ja, da skal du vanæres og bli til skamme for all din ondskaps skyld.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Wszystkich pasterzy twoich wiatr spasie, a miłośnicy twoi w niewolę pójdą; tedy się zaiste zapałać i wstydzić będziesz dla wszelakiej złości twojej.
................................................................................
Jeremias 22:22 Portugese Bible
................................................................................
O vento apascentará todos os teus pastores, e os teus namorados irão para o cativeiro; certamente então te confundirás,   
................................................................................
Ieremia 22:22 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Pe toţi păstorii tăi îi va paşte vîntul, şi cei ce te iubesc vor merge în robie. Atunci vei fi acoperit de ruşine şi vei roşi, din pricina întregei tale răutăţi.
................................................................................
Иеремия 22:22 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Всех пастырей твоих унесет ветер, и друзья твои пойдут в плен; и тогда ты будешь постыжен и посрамлен за все злодеяния твои.
................................................................................
Иеремия 22:22 Russian koi8r
................................................................................
Всех пастырей твоих унесет ветер, и друзья твои пойдут в плен; и тогда ты будешь постыжен и посрамлен за все злодеяния твои.[]
................................................................................
Jeremías 22:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
A todos tus pastores arrasará el viento, Y tus amantes irán al cautiverio; Entonces ciertamente serás avergonzada y humillada A causa de toda tu maldad.
................................................................................
Jeremías 22:22 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
A todos tus pastores pacerá el viento, y tus enamorados irán en cautiverio: entonces te avergonzarás y te confundirás á causa de toda tu malicia.
................................................................................
Jeremías 22:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
A todos tus pastores pacerá el viento, y tus enamorados irán en cautiverio; entonces te avergonzarás y te confundirás a causa de toda tu malicia.
................................................................................
Jeremías 22:22 Spanish: Modern
................................................................................
El viento apacentará a todos tus pastores, y tus amantes irán en cautiverio. Ciertamente te avergonzarás y serás afrentado a causa de toda tu maldad.
................................................................................
Jeremia 22:22 Swedish (1917)
................................................................................
Alla dina herdar skola nu få en stormvind till sin herde, och dina älskare måste gå i fångenskap. Ja, då skall du komma på skam och få blygas för all din ondskas skull.
................................................................................
Jeremiah 22:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Lahat mong pastor ay pakakanin ng hangin, at ang mga mangingibig sa iyo ay mapapapasok sa pagkabihag; kung magkagayon ikaw ay mapapahiya at malilito dahil sa lahat mong kasamaan.
................................................................................
Yeremya 22:22 Turkish
................................................................................
Rüzgar bütün çobanlarını alıp götürecek,
Oynaşların sürgüne gidecek.
İşte o zaman yaptığın kötülükler yüzünden
Utanacak, aşağılanacaksın.

................................................................................
Gieâ-reâ-mi 22:22 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hết thảy những kẻ chăn dân của ngươi sẽ bị gió nuốt, và kẻ yêu ngươi sẽ đi làm phu tù. Bấy giờ ngươi chắc sẽ bị mang nhuốc vì mọi tội ác mình.
................................................................................
Geremia 22:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Il vento si pascerà di tutti i tuoi pastori, ed i tuoi amanti andranno in cattività; allora sarai pure svergognata e confusa, per tutta la tua malvagità.
................................................................................
YEREMIA 22:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Karena itu, para pemimpinmu akan lenyap seperti diembus angin. Sekutu-sekutumu akan diangkut sebagai tawanan, dan kotamu dihina dan dipermalukan karena segala kejahatanmu.
................................................................................
YEREMIA 22:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Semua orang yang menggembalakan kamu akan dihalau angin ribut, dan para kekasihmu akan diangkut tertawan. Pada waktu itu engkau akan menjadi malu dan bernoda dari sebab segala kejahatanmu.
................................................................................
Allies .......... Ashamed .......... Blushed .......... Captivity .......... Confounded .......... Consume .......... Drive .......... Eat .......... Evil-Doing .......... Exile .......... Feed .......... Food .......... Friends .......... Humiliated .......... Keepers .......... Lovers .......... Pastors .......... Prisoners .......... Shamed .......... Sheep .......... Shepherd .......... Shepherds .......... Surely .......... Sweep .......... Wickedness .......... Wind
................................................................................
Allies .......... Ashamed .......... Blushed .......... Captivity .......... Confounded .......... Consume .......... Drive .......... Eat .......... Evil-Doing .......... Exile .......... Feed .......... Food .......... Friends .......... Humiliated .......... Keepers .......... Lovers .......... Pastors .......... Prisoners .......... Shamed .......... Sheep .......... Shepherd .......... Shepherds .......... Surely .......... Sweep .......... Wickedness .......... Wind
................................................................................
Alphabetical: all .......... allies .......... and .......... ashamed .......... away .......... be .......... because .......... captivity .......... disgraced .......... drive .......... exile .......... go .......... humiliated .......... into .......... lovers .......... of .......... shepherds .......... surely .......... sweep .......... The .......... Then .......... wickedness .......... will .......... wind .......... you .......... your
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J22 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible