Jeremiah 22:19
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"He will be buried with a donkey's burial, Dragged off and thrown out beyond the gates of Jerusalem.
................................................................................
Jeremiah 22:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ταφὴν ὄνου ταφήσεται συμψησθεὶς ῥιφήσεται ἐπέκεινα τῆς πύλης ιερουσαλημ
................................................................................
ירמיה 22:19 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
קְבוּרַת חֲמֹור יִקָּבֵר סָחֹוב וְהַשְׁלֵךְ מֵהָלְאָה לְשַׁעֲרֵי יְרוּשָׁלִָם׃ ס

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
sepultura asini sepelietur putrefactus et proiectus extra portas Hierusalem

................................................................................
Jeremías 22:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Con entierro de asno, será enterrado: arrastrado y tirado fuera de las puertas de Jerusalén.
................................................................................
Jeremia 22:19 German: Luther (1912)
................................................................................
Er soll wie ein Esel begraben werden, zerschleift und hinausgeworfen vor die Tore Jerusalems.
................................................................................
Jérémie 22:19 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il aura la sépulture d'un âne, Il sera traîné et jeté hors des portes de Jérusalem.
................................................................................
耶 利 米 書 22:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 被 埋 葬 , 好 像 埋 驴 一 样 , 要 拉 出 去 扔 在 耶 路 撒 冷 的 城 门 之 外 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
He shall be buried with the burial of an ass, drawn and cast forth beyond the gates of Jerusalem.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
He shall be buried with the burial of an ass, drawn and cast forth beyond the gates of Jerusalem.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
He shall be buried with the burial of an ass, drawn and cast forth beyond the gates of Jerusalem.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
They will do to him what they do to the dead body of an ass; his body will be pulled out and placed on the earth outside the doors of Jerusalem.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
He shall be buried with the burial of an ass, rotten and cast forth without the gates of Jerusalem.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
He shall be buried with the burial of an ass, dragged along and cast forth beyond the gates of Jerusalem.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
He shall be buried with the burial of an ass, drawn and cast forth beyond the gates of Jerusalem.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
He will receive a donkey's burial. He will be dragged off and thrown outside the gates of Jerusalem.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
He shall be buried with the burial of an ass, drawn and cast forth beyond the gates of Jerusalem.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
He shall be buried with the burial of a donkey, drawn and cast forth beyond the gates of Jerusalem.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
The burial of an ass -- he is buried, Dragged and cast out thence to the gates of Jerusalem.
................................................................................
耶 利 米 書 22:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 被 埋 葬 , 好 像 埋 驢 一 樣 , 要 拉 出 去 扔 在 耶 路 撒 冷 的 城 門 之 外 。
................................................................................
耶 利 米 書 22:19 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
他像驢子一樣被埋葬,被拖走,拋在耶路撒冷城門外。”
................................................................................
耶 利 米 書 22:19 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
他像驴子一样被埋葬,被拖走,拋在耶路撒冷城门外。”
................................................................................
Jérémie 22:19 French: Darby
................................................................................
Il sera enseveli de l'ensevelissement d'un âne, -traîné et jeté par delà les portes de Jérusalem.
................................................................................
Jérémie 22:19 French: Martin (1744)
................................................................................
Il sera enseveli de la sépulture d'un âne, étant traîné, et jeté au delà des portes de Jérusalem.
................................................................................
Jérémie 22:19 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Il sera enseveli de la sépulture d'un âne; il sera traîné et jeté hors des portes de Jérusalem.
................................................................................
Jeremia 22:19 German: Luther (1545)
................................................................................
Er soll wie ein Esel begraben werden, zerschleift und hinausgeworfen vor die Tore Jerusalems.
................................................................................
Jeremia 22:19 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Mit dem Begräbnis eines Esels wird er begraben werden; man wird ihn fortschleifen und wegwerfen weit hinweg von den Toren Jerusalems.
Jeremia 22:19 Albanian
................................................................................
Do të varroset ashtu si varroset një gomar, që e heqin dhe e hedhin larg portave të Jeruzalemit.
................................................................................
Еремия 22:19 Bulgarian
................................................................................
Той ще бъде погребан с оселско погребение, Извлечен и хвърлен оттатък ерусалимските порти.
................................................................................
Jeremiah 22:19 Croatian Bible
................................................................................
Pokopat će ga k'o magarca, izvući ga i baciti izvan vrata Jeruzalema.
................................................................................
Jermiáše 22:19 Czech BKR
................................................................................
Pohřbem osličím pohřben bude, vyvlečen a vyvržen jsa za brány Jeruzalémské.
................................................................................
Jeremias 22:19 Danish
................................................................................
Et Æsels Jordefærd får han, slæbes ud, slænges hen uden for Jerusalems Porte.
................................................................................
Jeremia 22:19 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Met een ezelsbegrafenis zal hij begraven worden; men zal hem slepen en daarhenen werpen, verre weg van de poorten van Jeruzalem.
................................................................................
Jeremiás 22:19 Hungarian: Karoli
................................................................................
Úgy temetik el, mint a szamarat, kivonják és elvetik Jeruzsálem kapuin kivül!
................................................................................
Jeremia 22:19 Esperanto
................................................................................
Per enterigo de azeno li estos enterigita:oni trenos lin kaj jxetos malproksimen de la pordegoj de Jerusalem.
................................................................................
JEREMIA 22:19 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Hän pitää haudattaman niinkuin aasi, riepoitettaman ja heitettämän ulos Jerusalemin portin eteen.
................................................................................
JEREMIA 22:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Hänet haudataan niinkuin aasi haudataan: raahataan pois ja viskataan Jerusalemin porttien tuolle puolen.
................................................................................
Jeremiah 22:19 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ταφην ονου ταφησεται συμψησθεις ριφησεται επεκεινα της πυλης ιερουσαλημ
................................................................................
Jeremiah 22:19 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
taphēn onou taphēsetai sumpsēstheis riphēsetai epekeina tēs pulēs ierousalēm
................................................................................
taphEn onou taphEsetai sumpsEstheis riphEsetai epekeina tEs pulEs ierousalEm

................................................................................
Jeremi 22:19 Haitian Creole Bible
................................................................................
Y'ap antere l' tankou chen. Y'ap trennen kadav li, y'ap voye l' jete byen lwen lòt bò pòtay lavil Jerizalèm.
................................................................................
ﺃﺭﻣﻴﺎء 22:19 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
يدفن دفن حمار مسحوبا ومطروحا بعيدا عن ابواب اورشليم
................................................................................
ירמיה 22:19 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
קבורת חמור יקבר סחוב והשלך מהלאה לשערי ירושלם׃ ס
................................................................................
ירמיה 22:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
קְבוּרַ֥ת חֲמֹ֖ור יִקָּבֵ֑ר סָחֹ֣וב וְהַשְׁלֵ֔ךְ מֵהָ֖לְאָה לְשַׁעֲרֵ֥י יְרוּשָׁלִָֽם׃ ס
................................................................................
ירמיה 22:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
קבורת חמור יקבר סחוב והשלך מהלאה לשערי ירושלם׃ ס
................................................................................
ירמיה 22:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
קְבוּרַת חֲמֹור יִקָּבֵר סָחֹוב וְהַשְׁלֵךְ מֵהָלְאָה לְשַׁעֲרֵי יְרוּשָׁלִָם׃ ס
................................................................................
ירמיה 22:19 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יט קבורת חמור יקבר סחוב והשלך מהלאה לשערי ירושלם  {ס}
................................................................................
ירמיה 22:19 Hebrew Bible
................................................................................
קבורת חמור יקבר סחוב והשלך מהלאה לשערי ירושלם׃
Geremia 22:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Sarà sepolto come si seppellisce un asino, trascinato e gettato fuori delle porte di Gerusalemme.
................................................................................
YEREMIA 22:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Melainkan dikuburkan oranglah akan dia seperti ditanamnya akan bangkai keledai, dan dihelanya akan dia dan dibuangnya akan dia jauh dari pada pintu-pintu Yeruzalem.
................................................................................
예레미아 22:19 Korean
................................................................................
그가 끌려 예루살렘을 문 밖에 던지우고 나귀같이 매장함을 당하리라
................................................................................
Jeremijo knyga 22:19 Lithuanian
................................................................................
Jis bus palaidotas kaip asilas, nuvilktas ir numestas už Jeruzalės vartų”.
................................................................................
Jeremiah 22:19 Maori
................................................................................
Ka tanumia ia ki te tanu o te kaihe, ka toia, ka maka ki waho i nga kuwaha o Hiruharama.
................................................................................
Jeremias 22:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Som de begraver et asen, skal han begraves; de skal slepe ham bort og slenge ham vekk langt fra Jerusalems porter.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Pogrzebem oślim pogrzebiony bądzie; wywleczony i wyrzucony będzie za bramy Jeruzalemskie.
................................................................................
Jeremias 22:19 Portugese Bible
................................................................................
Com a sepultura de jumento será sepultado, sendo arrastado e lançado fora das portas de Jerusalém.   
................................................................................
Ieremia 22:19 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Ci va fi înmormîntat ca un măgar, va fi tîrît şi aruncat afară din porţile Ierusalimului!``
................................................................................
Иеремия 22:19 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Ослиным погребением будет он погребен; вытащат его и бросят далеко за ворота Иерусалима.
................................................................................
Иеремия 22:19 Russian koi8r
................................................................................
Ослиным погребением будет он погребен; вытащат его и бросят далеко за ворота Иерусалима.[]
................................................................................
Jeremías 22:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Será enterrado con entierro de asno: Será arrastrado y tirado fuera de las Puertas de Jerusalén.
................................................................................
Jeremías 22:19 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
En sepultura de asno será enterrado, arrastrándole y echándole fuera de las puertas de Jerusalem.
................................................................................
Jeremías 22:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
En sepultura de asno será enterrado, arrastrándole y echándole fuera de las puertas de Jerusalén.
................................................................................
Jeremías 22:19 Spanish: Modern
................................................................................
Será enterrado con un entierro de asno, arrastrado y echado más allá de las puertas de Jerusalén.
................................................................................
Jeremia 22:19 Swedish (1917)
................................................................................
Såsom man begraver en åsna, så skall han begravas; han skall släpas ut och kastas bort, långt utanför Jerusalems portar.
................................................................................
Jeremiah 22:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Siya'y malilibing ng libing asno, na hihilahin at itatapon sa labas ng mga pintuang-bayan ng Jerusalem.
................................................................................
Yeremya 22:19 Turkish
................................................................................
Sürüklenip Yeruşalim kapılarından dışarı atılacak,
Eşek gömülür gibi gömülecek o.››

................................................................................
Gieâ-reâ-mi 22:19 Vietnamese (1934)
................................................................................
Người sẽ bị chôn như chôn con lừa; sẽ bị kéo và quăng ra ngoài cửa thành Giê-ru-sa-lem.
................................................................................
Geremia 22:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Egli sarà seppellito della sepoltura di un asino, essendo strascinato, e gettato via lungi dalle porte di Gerusalemme.
................................................................................
YEREMIA 22:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Yoyakim akan diseret dan dilemparkan ke luar pintu gerbang Yerusalem, seperti yang dilakukan orang terhadap bangkai keledai.
................................................................................
YEREMIA 22:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Ia akan dikubur secara penguburan keledai, diseret dan dilemparkan ke luar pintu-pintu gerbang Yerusalem."
................................................................................
Ass .......... Body .......... Burial .......... Buried .......... Cast .......... Dead .......... Donkey .......... Donkey's .......... Doors .......... Dragged .......... Drawn .......... Earth .......... Forth .......... Gates .......... Jerusalem .......... Outside .......... Placed .......... Pulled .......... Thence .......... Thrown
................................................................................
Ass .......... Body .......... Burial .......... Buried .......... Cast .......... Dead .......... Donkey .......... Donkey's .......... Doors .......... Dragged .......... Drawn .......... Earth .......... Forth .......... Gates .......... Jerusalem .......... Outside .......... Placed .......... Pulled .......... Thence .......... Thrown
................................................................................
Alphabetical: a .......... and .......... away .......... be .......... beyond .......... burial .......... buried .......... donkey .......... donkey's .......... dragged .......... gates .......... have .......... He .......... Jerusalem .......... of .......... off .......... out .......... outside .......... the .......... thrown .......... will .......... with
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J22 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible