Jeremiah 21:3
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Then Jeremiah said to them, "You shall say to Zedekiah as follows:
................................................................................
Jeremiah 21:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εἶπεν πρὸς αὐτοὺς ιερεμιας οὕτως ἐρεῖτε πρὸς σεδεκιαν βασιλέα ιουδα
................................................................................
ירמיה 21:3 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר יִרְמְיָהוּ אֲלֵיהֶם כֹּה תֹאמְרֻן אֶל־צִדְקִיָּהוּ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et dixit Hieremias ad eos sic dicetis Sedeciae

................................................................................
Jeremías 21:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces Jeremías les dijo: Así diréis a Sedequías:
................................................................................
Jeremia 21:3 German: Luther (1912)
................................................................................
Jeremia sprach zu ihnen: So saget Zedekia:
................................................................................
Jérémie 21:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Jérémie leur répondit: Vous direz à Sédécias:
................................................................................
耶 利 米 書 21:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 利 米 对 他 们 说 : 你 们 当 对 西 底 家 这 样 说 :
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Then said Jeremiah unto them, Thus shall ye say to Zedekiah:
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Then said Jeremiah to them, Thus shall you say to Zedekiah:
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Then said Jeremiah unto them, Thus shall ye say to Zedekiah:
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Then Jeremiah said to them, This is what you are to say to Zedekiah:
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And Jeremias said to them: Thus shall you say to Sedecias:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And Jeremiah said unto them, Thus shall ye say to Zedekiah:
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Then said Jeremiah unto them, Thus shall ye say to Zedekiah:
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Jeremiah responded to them, "This is what you should say to Zedekiah,
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Then said Jeremiah to them, Thus shall ye say to Zedekiah:
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Then Jeremiah said to them, You shall tell Zedekiah:
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And Jeremiah saith unto them, 'Thus do ye say unto Zedekiah,
................................................................................
耶 利 米 書 21:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 利 米 對 他 們 說 : 你 們 當 對 西 底 家 這 樣 說 :
................................................................................
耶 利 米 書 21:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
耶利米就對他們說:“你們要對西底家這樣說:
................................................................................
耶 利 米 書 21:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
耶利米就对他们说:“你们要对西底家这样说:
................................................................................
Jérémie 21:3 French: Darby
................................................................................
Et Jérémie leur dit: Vous direz ainsi à Sédécias:
................................................................................
Jérémie 21:3 French: Martin (1744)
................................................................................
Et Jérémie leur dit : vous direz ainsi à Sédécias :
................................................................................
Jérémie 21:3 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et Jérémie leur dit: Vous répondrez ainsi à Sédécias:
................................................................................
Jeremia 21:3 German: Luther (1545)
................................................................................
Jeremia sprach zu ihnen: So saget Zedekia:
................................................................................
Jeremia 21:3 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Jeremia sprach zu ihnen: Also sollt ihr zu Zedekia sagen:
Jeremia 21:3 Albanian
................................................................................
Atëherë Jeremia u tha atyre: "Do t'i thoni kështu Sekedias:
................................................................................
Еремия 21:3 Bulgarian
................................................................................
Тогава Еремия им рече: Ето какво ще кажете на Седекия:
................................................................................
Jeremiah 21:3 Croatian Bible
................................................................................
Jeremija im reče: Ovako recite Sidkiji:
................................................................................
Jermiáše 21:3 Czech BKR
................................................................................
Tedy řekl Jeremiáš k nim: Tak rcete Sedechiášovi:
................................................................................
Jeremias 21:3 Danish
................................................................................
Jeremias svarede dem: "Sig til Zedekias:
................................................................................
Jeremia 21:3 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Toen zeide Jeremia tot hen: Zo zult gijlieden tot Zedekia zeggen:
................................................................................
Jeremiás 21:3 Hungarian: Karoli
................................................................................
És monda nékik Jeremiás: Ezt mondjátok Sedékiásnak.
................................................................................
Jeremia 21:3 Esperanto
................................................................................
Kaj Jeremia diris al ili:Tiele diru al Cidkija:
................................................................................
JEREMIA 21:3 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Jeremia sanoi heille: näin sanokaat Zedekialle:
................................................................................
JEREMIA 21:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Jeremia vastasi heille: "Sanokaa Sidkialle näin:
................................................................................
Jeremiah 21:3 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ειπεν προς αυτους ιερεμιας ουτως ερειτε προς σεδεκιαν βασιλεα ιουδα
................................................................................
Jeremiah 21:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eipen pros autous ieremias outōs ereite pros sedekian basilea iouda
................................................................................
kai eipen pros autous ieremias outOs ereite pros sedekian basilea iouda

................................................................................
Jeremi 21:3 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè sa a, Seyè a pale ak Jeremi. Lèfini, Jeremi di mesye yo: -Men sa n' aval di wa Sedesyas pou mwen:
................................................................................
ﺃﺭﻣﻴﺎء 21:3 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فقال لهما ارميا. هكذا تقولان لصدقيا.
................................................................................
ירמיה 21:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר ירמיהו אליהם כה תאמרן אל־צדקיהו׃
................................................................................
ירמיה 21:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיֹּ֥אמֶר יִרְמְיָ֖הוּ אֲלֵיהֶ֑ם כֹּ֥ה תֹאמְרֻ֖ן אֶל־צִדְקִיָּֽהוּ׃
................................................................................
ירמיה 21:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר ירמיהו אליהם כה תאמרן אל־צדקיהו׃
................................................................................
ירמיה 21:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר יִרְמְיָהוּ אֲלֵיהֶם כֹּה תֹאמְרֻן אֶל־צִדְקִיָּהוּ׃
................................................................................
ירמיה 21:3 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ג ויאמר ירמיהו אליהם  כה תאמרן אל צדקיהו  {ס}
................................................................................
ירמיה 21:3 Hebrew Bible
................................................................................
ויאמר ירמיהו אליהם כה תאמרן אל צדקיהו׃
Geremia 21:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Allora Geremia disse loro: Direte così a Sedechia:
................................................................................
YEREMIA 21:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka kata Yermia kepadanya: Hendaklah ini kamu katakan kepada Zedekia:
................................................................................
예레미아 21:3 Korean
................................................................................
예레미야가 그들에게 대답하되 너희는 시드기야에게 이같이 말하라
................................................................................
Jeremijo knyga 21:3 Lithuanian
................................................................................
Jeremijas jiems atsakė: “Taip sakykite Zedekijui:
................................................................................
Jeremiah 21:3 Maori
................................................................................
Katahi a Heremaia ka mea atu ki a ratou, Ko ta koutou tenei e korero ai ki a Terekia:
................................................................................
Jeremias 21:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Da sa Jeremias til dem: Så skal I si til Sedekias:
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I rzekł Jeremijasz do nich: Tak powiedzcie Sedekijaszowi:
................................................................................
Jeremias 21:3 Portugese Bible
................................................................................
Então Jeremias lhes respondeu: Assim direis a Zedequias:   
................................................................................
Ieremia 21:3 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Ieremia le -a răspuns: ,,Să spuneţi lui Zedechia:
................................................................................
Иеремия 21:3 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И сказал им Иеремия: так скажите Седекии:
................................................................................
Иеремия 21:3 Russian koi8r
................................................................................
И сказал им Иеремия: так скажите Седекии:[]
................................................................................
Jeremías 21:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Entonces Jeremías les dijo: "Así le dirán a Sedequías:
................................................................................
Jeremías 21:3 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y Jeremías les dijo: Diréis así á Sedechîas:
................................................................................
Jeremías 21:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y Jeremías les dijo: Diréis así a Sedequías:
................................................................................
Jeremías 21:3 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces Jeremías les dijo: "Diréis a Sedequías
................................................................................
Jeremia 21:3 Swedish (1917)
................................................................................
Jeremia svarade dem: Så skolen I säga till Sidkia:
................................................................................
Jeremiah 21:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nang magkagayo'y sinabi ni Jeremias sa kanila, Ganito ang inyong sasabihin kay Sedechias:
................................................................................
Yeremya 21:3 Turkish
................................................................................
Yeremya şu karşılığı verdi: ‹‹Sidkiyaya deyin ki,
................................................................................
Gieâ-reâ-mi 21:3 Vietnamese (1934)
................................................................................
Giê-rê-mi đáp rằng: Các ông hãy tâu lại cùng Sê-đê-kia như vầy:
................................................................................
Geremia 21:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E Geremia disse loro: Così direte a Sedechia:
................................................................................
YEREMIA 21:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Lalu TUHAN berbicara kepadaku, maka aku menyuruh orang-orang yang diutus itu
................................................................................
YEREMIA 21:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kata Yeremia kepada mereka: "Beginilah kamu katakan kepada Zedekia:
................................................................................
Follows .......... Jeremiah .......... Zedekiah
................................................................................
Follows .......... Jeremiah .......... Zedekiah
................................................................................
Alphabetical: answered .......... as .......... But .......... follows .......... Jeremiah .......... said .......... say .......... shall .......... Tell .......... them .......... Then .......... to .......... You .......... Zedekiah
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J21 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible