New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "But I will punish you according to the results of your deeds," declares the LORD, "And I will kindle a fire in its forest That it may devour all its environs."'" ................................................................................ Jeremiah 21:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἀνάψω πῦρ ἐν τῷ δρυμῷ αὐτῆς καὶ ἔδεται πάντα τὰ κύκλῳ αὐτῆς ................................................................................
ירמיה 21:14 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וּפָקַדְתִּי עֲלֵיכֶם כִּפְרִי מַעַלְלֵיכֶם נְאֻם־יְהוָה וְהִצַּתִּי אֵשׁ בְּיַעְרָהּ וְאָכְלָה כָּל־סְבִיבֶיהָ׃ ס ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et visitabo super vos iuxta fructum studiorum vestrorum dicit Dominus et succendam ignem in saltu eius et devorabit omnia in circuitu eius ................................................................................ Jeremías 21:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ `Yo os castigaré conforme al fruto de vuestras obras' --declara el SEÑOR-- `y prenderé fuego en su bosque que consumirá todos sus alrededores.' ................................................................................ Jeremia 21:14 German: Luther (1912) ................................................................................ Ich will euch heimsuchen, spricht der HERR, nach der Frucht eures Tuns; ich will ein Feuer anzünden in ihrem Walde, das soll alles umher verzehren. ................................................................................ Jérémie 21:14 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Je vous châtierai selon le fruit de vos oeuvres, dit l'Eternel; Je mettrai le feu à votre forêt, Et il en dévorera tous les alentours. ................................................................................ 耶 利 米 書 21:14 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 和 华 又 说 : 我 必 按 你 们 做 事 的 结 果 刑 罚 你 们 ; 我 也 必 使 火 在 耶 路 撒 冷 的 林 中 着 起 , 将 他 四 围 所 有 的 尽 行 烧 灭 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ But I will punish you according to the fruit of your doings, saith the LORD: and I will kindle a fire in the forest thereof, and it shall devour all things round about it. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ But I will punish you according to the fruit of your doings, said the LORD: and I will kindle a fire in the forest thereof, and it shall devour all things round about it. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And I will punish you according to the fruit of your doings, saith Jehovah; and I will kindle a fire in her forest, and it shall devour all that is round about her. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ I will send punishment on you in keeping with the fruit of your doings, says the Lord: and I will put a fire in her woodlands, burning up everything round about her. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ But I will visit upon you according to the fruit of your doings, saith the Lord: and I will kindle a fire in the forest thereof: and it shall devour all things round about it. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And I will visit you according to the fruit of your doings, saith Jehovah; and I will kindle a fire in her forest, and it shall devour all that is round about her. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And I will punish you according to the fruit of your doings, saith the LORD: and I will kindle a fire in her forest, and it shall devour all that is round about her. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ " 'I will punish you because of the evil things you have done,' " declares the LORD. " 'I will start a fire in your forests, and it will burn up everything around you.'" ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ But I will punish you according to the fruit of your doings, saith the LORD: and I will kindle a fire in the forest thereof, and it shall devour all things around it. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ I will punish you according to the fruit of your doings, says Yahweh; and I will kindle a fire in her forest, and it shall devour all that is around her. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And I have laid a charge against you, According to the fruit of your doings, An affirmation of Jehovah, And I have kindled a fire in its forest, And it hath consumed -- all its suburbs! ................................................................................ 耶 利 米 書 21:14 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 和 華 又 說 : 我 必 按 你 們 做 事 的 結 果 刑 罰 你 們 ; 我 也 必 使 火 在 耶 路 撒 冷 的 林 中 著 起 , 將 他 四 圍 所 有 的 盡 行 燒 滅 。 ................................................................................ 耶 利 米 書 21:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我必照著你們所作的事應得的結果懲罰你們;我要在耶路撒冷的樹林中放火,吞滅她四圍的一切。’”這是耶和華的宣告。 ................................................................................ 耶 利 米 書 21:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我必照着你们所作的事应得的结果惩罚你们;我要在耶路撒冷的树林中放火,吞灭她四围的一切。’”这是耶和华的宣告。 ................................................................................ Jérémie 21:14 French: Darby ................................................................................ Et je vous punirai selon le fruit de vos actions, dit l'Éternel; et j'allumerai un feu dans sa forêt, et il consumera tout ce qui est autour d'elle. ................................................................................ Jérémie 21:14 French: Martin (1744) ................................................................................ Et je vous punirai selon le fruit de vos actions, dit l'Eternel; et j'allumerai le feu dans sa forêt, lequel consumera tout ce qui est à l'entour d'elle. ................................................................................ Jérémie 21:14 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Je vous punirai selon le fruit de vos actions, dit l'Éternel; et j'allumerai dans sa forêt un feu qui consumera tout ce qui est autour d'elle. ................................................................................ Jeremia 21:14 German: Luther (1545) ................................................................................ Ich will euch heimsuchen, spricht der HERR, nach der Frucht eures Tuns; ich will ein Feuer anzünden in ihrem Walde, das soll alles umher verzehren. ................................................................................ Jeremia 21:14 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und ich will euch heimsuchen nach der Frucht eurer Handlungen, spricht Jehova; und ich will ein Feuer anzünden in ihrem (bezieht sich auf die Bewohnerin des Tales) Walde, daß es alle ihre Umgebungen verzehre. | Jeremia 21:14 Albanian ................................................................................ unë do t'ju dënoj sipas frytit të veprimeve tuaja", thotë Zoti, "dhe do t'i vë zjarr pyllit të tij, që do të gllabërojë të gjitha gjërat që ka përreth". ................................................................................ Еремия 21:14 Bulgarian ................................................................................ И ще ви накажа според плода на делата ви, казва Господ; и ще запаля огън в леса на тоя [град], та ще пояде всичко около него. ................................................................................ Jeremiah 21:14 Croatian Bible ................................................................................ Al' ja ću vam platiti prema plodu djela vaših - riječ je Jahvina. - Oganj ću podmetnuti šumi njegovoj i proždrijet će sve oko nje! ................................................................................ Jermiáše 21:14 Czech BKR ................................................................................ Nebo trestati vás budu podlé skutků vašich, dí Hospodin, a zanítím oheň v lese tvém, kterýž zžíře všecko vůkol něho. ................................................................................ Jeremias 21:14 Danish ................................................................................ Efter eders Gerningers Frugt hjemsøger jeg jer, lyder det fra HERREN; jeg sætter Ild på dens Skov, den fortærer alt deromkring. ................................................................................ Jeremia 21:14 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En Ik zal over ulieden bezoeking doen naar de vrucht uwer handelingen, spreekt de HEERE; en Ik zal een vuur aansteken in haar woud, dat zal verteren al wat rondom haar is. ................................................................................ Jeremiás 21:14 Hungarian: Karoli ................................................................................ És a ti cselekedeteiteknek gyümölcse szerint fenyítlek meg titeket, azt mondja az Úr, és tüzet gyújtok az õ erdejében, és köröskörül [az] mindent megemészt! ................................................................................ Jeremia 21:14 Esperanto ................................................................................ Kaj Mi punos vin laux la fruktoj de viaj agoj, diras la Eternulo; kaj Mi ekbruligos fajron en gxia arbaro, por ke gxi ekstermu gxian tutan cxirkauxajxon. ................................................................................ JEREMIA 21:14 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Minä tahdon etsiskellä teitä, sanoo Herra, teidän töidenne hedelmän jälkeen, ja tahdon tulen sytyttää teidän metsäänne, kuluttamaan kaikkia, mitä siinä ympärillä on. ................................................................................ JEREMIA 21:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Minä rankaisen teitä teidän tekojenne hedelmän mukaan, sanoo Herra, ja sytytän tuleen sen kaupungin metsän, ja tuli kuluttaa kaiken, mitä sen ympärillä on." ................................................................................ Jeremiah 21:14 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και αναψω πυρ εν τω δρυμω αυτης και εδεται παντα τα κυκλω αυτης ................................................................................ Jeremiah 21:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai anapsō pur en tō drumō autēs kai edetai panta ta kuklō autēs ................................................................................ kai anapsO pur en tO drumO autEs kai edetai panta ta kuklO autEs ................................................................................ Jeremi 21:14 Haitian Creole Bible ................................................................................ Men m'ap pini nou pou sa nou fè. M'ap mete dife nan gwo bèl kay bwa nou yo. Dife a pral boule tou sa ki bò kote yo. Se mwen menm Seyè a ki di sa. ................................................................................
ﺃﺭﻣﻴﺎء 21:14 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ولكنني اعاقبكم حسب ثمر اعمالكم يقول الرب. واشعل نارا في وعره فتاكل ما حواليها ................................................................................ ירמיה 21:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ופקדתי עליכם כפרי מעלליכם נאם־יהוה והצתי אש ביערה ואכלה כל־סביביה׃ ס ................................................................................ ירמיה 21:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וּפָקַדְתִּ֧י עֲלֵיכֶ֛ם כִּפְרִ֥י מַעַלְלֵיכֶ֖ם נְאֻם־יְהוָ֑ה וְהִצַּ֤תִּי אֵשׁ֙ בְּיַעְרָ֔הּ וְאָכְלָ֖ה כָּל־סְבִיבֶֽיהָ׃ ס ................................................................................ ירמיה 21:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ופקדתי עליכם כפרי מעלליכם נאם־יהוה והצתי אש ביערה ואכלה כל־סביביה׃ ס ................................................................................ ירמיה 21:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וּפָקַדְתִּי עֲלֵיכֶם כִּפְרִי מַעַלְלֵיכֶם נְאֻם־יְהוָה וְהִצַּתִּי אֵשׁ בְּיַעְרָהּ וְאָכְלָה כָּל־סְבִיבֶיהָ׃ ס ................................................................................ ירמיה 21:14 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יד ופקדתי עליכם כפרי מעלליכם נאם יהוה והצתי אש ביערה ואכלה כל סביביה ................................................................................ ירמיה 21:14 Hebrew Bible ................................................................................ ופקדתי עליכם כפרי מעלליכם נאם יהוה והצתי אש ביערה ואכלה כל סביביה׃ | Geremia 21:14 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ io vi punirò secondo il frutto delle vostre azioni, dice l’Eterno; e appiccherò il fuoco a questa selva di Gerusalemme, ed esso divorerà tutto quello che la circonda. ................................................................................ YEREMIA 21:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Karena Aku akan membalas kepada kamu sekadar hasil perbuatanmu, demikianlah firman Tuhan, dan Aku akan memasang suatu api di dalam hutanmu, yang makan habis kelak akan segala sesuatu yang kelilingnya. ................................................................................ 예레미아 21:14 Korean ................................................................................ 내가 너희 행위대로 벌할 것이요 내가 또 수풀에 불을 놓아 그 사경을 사르리라 여호와의 말이니라 ................................................................................ Jeremijo knyga 21:14 Lithuanian ................................................................................ Aš nubausiu jus pagal jūsų darbus,sako Viešpats,įžiebsiu ugnį jūsų miške, kad sudegintų visą apylinkę”. ................................................................................ Jeremiah 21:14 Maori ................................................................................ A ka rite ki nga hua o a koutou mahi taku whiu i a koutou, e ai ta Ihowa: a ka ngiha i ahau he ahi i tona ngahere, e pau ai nga mea katoa a taka noa, taka noa i a ia. ................................................................................ Jeremias 21:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Jeg vil hjemsøke eder efter frukten av eders gjerninger, sier Herren, og jeg vil tende ild på dets skog*, og den skal fortære alt rundt omkring det. / {* d.e. husene i Jerusalem.} ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Bo was nawiedzę według owocu spraw waszych, mówi Pan; a rozniecę ogień w lesie twoim, który pożre wszystko około niego. ................................................................................ Jeremias 21:14 Portugese Bible ................................................................................ E eu vos castigarei segundo o fruto das vossas ações, diz o Senhor; e no seu bosque acenderei fogo que consumirá a tudo o que está em redor dela. ................................................................................ Ieremia 21:14 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Vă voi pedepsi după rodul faptelor voastre, zice Domnul; -voi pune foc pădurii voastre, şi -i va mînca toate împrejurimile.`` ................................................................................ Иеремия 21:14 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Но Я посещу вас по плодам дел ваших, говорит Господь, и зажгу огонь в лесу вашем, и пожрет все вокруг него. ................................................................................ Иеремия 21:14 Russian koi8r ................................................................................ Но Я посещу вас по плодам дел ваших, говорит Господь, и зажгу огонь в лесу вашем, и пожрет все вокруг него.[] ................................................................................ Jeremías 21:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Yo los castigaré conforme al fruto de sus obras," declara el SEÑOR, "Y prenderé fuego en su bosque Que consumirá todos sus alrededores."'" ................................................................................ Jeremías 21:14 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Yo os visitaré conforme al fruto de vuestras obras, dice Jehová, y haré encender fuego en su breña, y consumirá todo lo que está alrededor de ella. ................................................................................ Jeremías 21:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Yo os visitaré conforme al fruto de vuestras obras, dijo el SEÑOR, y haré encender fuego en su breña, y consumirá todo lo que está alrededor de ella. ................................................................................ Jeremías 21:14 Spanish: Modern ................................................................................ yo os castigaré conforme al fruto de vuestras obras, dice Jehovah. Y prenderé fuego a su bosque, el cual devorará todos sus alrededores.'" ................................................................................ Jeremia 21:14 Swedish (1917) ................................................................................ Jag skall hemsöka eder efter edra gärningars frukt, säger HERREN. Ja, jag skall tända upp en eld i deras skog, och den skall förtära allt där runt omkring. ................................................................................ Jeremiah 21:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At aking parurusahan kayo ayon sa bunga ng inyong mga gawa, sabi ng Panginoon; at ako'y magsusulsol ng apoy sa kaniyang gubat, at susupukin niyaon ang lahat na nangasa palibot niyaon. ................................................................................ Yeremya 21:14 Turkish ................................................................................ Sizi yaptıklarınıza göre cezalandıracağım, diyor RAB. Bütün çevresini yakıp yok edecek Bir ateş tutuşturacağım kentin ormanında.› ›› ................................................................................ Gieâ-reâ-mi 21:14 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðức Giê-hô-va phán: Ta sẽ phạt các ngươi theo quả của việc làm các ngươi; ta sẽ đốt lửa trong rừng nó, lửa sẽ nuốt hết mọi vật ở chung quanh nó. ................................................................................ Geremia 21:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ed io farò punizione di voi secondo il frutto de’ vostri fatti, dice il Signore; ed accenderò un fuoco nella selva di quella, il quale consumerà tutto ciò che è d’intorno a lei. ................................................................................ YEREMIA 21:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ tapi Aku akan menghukum engkau karena perbuatanmu. Istanamu akan Kubakar, dan segala sesuatu di sekitarnya akan terbakar juga. Aku, TUHAN, telah berbicara. ................................................................................ YEREMIA 21:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Aku akan melakukan pembalasan kepadamu sesuai dengan hasil perbuatanmu, demikianlah firman TUHAN. Aku akan menyalakan api di hutannya yang akan memakan habis segala sesuatu yang di sekitarnya." ................................................................................ Affirmation .......... Burning .......... Charge .......... Consume .......... Consumed .......... Declares .......... Deeds .......... Deserve .......... Devour .......... Doings .......... Environs .......... Fire .......... Forest .......... Forests .......... Fruit .......... Keeping .......... Kindle .......... Kindled .......... Laid .......... Punish .......... Punishment .......... Results .......... Round .......... Suburbs .......... Thereof .......... Woodlands ................................................................................ Affirmation .......... Burning .......... Charge .......... Consume .......... Consumed .......... Declares .......... Deeds .......... Deserve .......... Devour .......... Doings .......... Environs .......... Fire .......... Forest .......... Forests .......... Fruit .......... Keeping .......... Kindle .......... Kindled .......... Laid .......... Punish .......... Punishment .......... Results .......... Round .......... Suburbs .......... Thereof .......... Woodlands ................................................................................ Alphabetical: a .......... according .......... all .......... And .......... around .......... as .......... But .......... consume .......... declares .......... deeds .......... deserve .......... devour .......... environs' .......... everything .......... fire .......... forest .......... forests .......... I .......... in .......... it .......... its .......... kindle .......... LORD .......... may .......... of .......... punish .......... results .......... that .......... the .......... to .......... will .......... you .......... you' .......... your ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J21 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |