New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Then the word of the LORD came to me saying, ................................................................................ Jeremiah 18:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου πρός με λέγων ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et factum est verbum Domini ad me dicens ................................................................................ Jeremías 18:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Entonces vino a mí la palabra del SEÑOR, diciendo: ................................................................................ Jeremia 18:5 German: Luther (1912) ................................................................................ Da geschah des HERRN Wort zu mir und sprach: ................................................................................ Jérémie 18:5 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Et la parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots: ................................................................................ 耶 利 米 書 18:5 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 和 华 的 话 就 临 到 我 说 : ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Then the word of the LORD came to me, saying, ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Then the word of the LORD came to me, saying, ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Then the word of Jehovah came to me, saying, ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Then the word of the Lord came to me, saying, ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Then the word of the Lord came to me, saying: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And the word of Jehovah came to me, saying, ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Then the word of the LORD came to me, saying, ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The LORD spoke his word to me. The LORD asked, ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Then the word of the LORD came to me, saying, ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Then the word of Yahweh came to me, saying, ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And there is a word of Jehovah to me, saying: ................................................................................ 耶 利 米 書 18:5 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 和 華 的 話 就 臨 到 我 說 : ................................................................................ 耶 利 米 書 18:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 於是耶和華的話臨到我,說: ................................................................................ 耶 利 米 書 18:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 于是耶和华的话临到我,说: ................................................................................ Jérémie 18:5 French: Darby ................................................................................ Et la parole de l'Éternel vint à moi, disant: ................................................................................ Jérémie 18:5 French: Martin (1744) ................................................................................ Alors la parole de l'Eternel me fut [adressée], en disant : ................................................................................ Jérémie 18:5 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Alors la parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots: ................................................................................ Jeremia 18:5 German: Luther (1545) ................................................................................ Da geschah des HERRN Wort zu mir und sprach: ................................................................................ Jeremia 18:5 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und das Wort Jehovas geschah zu mir also: | Jeremia 18:5 Albanian ................................................................................ Atëherë fjala e Zotit m'u drejtua duke thënë: ................................................................................ Еремия 18:5 Bulgarian ................................................................................ Тогава Господното слово дойде към мене и рече: ................................................................................ Jeremiah 18:5 Croatian Bible ................................................................................ I dođe mi riječ Jahvina: ................................................................................ Jermiáše 18:5 Czech BKR ................................................................................ I stalo se slovo Hospodinovo ke mně, řkoucí: ................................................................................ Jeremias 18:5 Danish ................................................................................ Da kom HERRENs Ord til mig: ................................................................................ Jeremia 18:5 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Toen geschiedde des HEEREN woord tot mij, zeggende: ................................................................................ Jeremiás 18:5 Hungarian: Karoli ................................................................................ És szóla az Úr nékem, mondván: ................................................................................ Jeremia 18:5 Esperanto ................................................................................ Tiam aperis al mi la jena vorto de la Eternulo: ................................................................................ JEREMIA 18:5 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin tapahtui Herran sana minulle ja sanoi: ................................................................................ JEREMIA 18:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Silloin tuli minulle tämä Herran sana: ................................................................................ Jeremiah 18:5 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εγενετο λογος κυριου προς με λεγων ................................................................................ Jeremiah 18:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai egeneto logos kuriou pros me legōn ................................................................................ kai egeneto logos kuriou pros me legOn ................................................................................ Jeremi 18:5 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lè sa a, Seyè a di m' konsa: ................................................................................
ﺃﺭﻣﻴﺎء 18:5 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فصار اليّ كلام الرب قائلا ................................................................................ ירמיה 18:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויהי דבר־יהוה אלי לאמור׃ ................................................................................ ירמיה 18:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽור׃ ................................................................................ ירמיה 18:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויהי דבר־יהוה אלי לאמור׃ ................................................................................ ירמיה 18:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיְהִי דְבַר־יְהוָה אֵלַי לֵאמֹור׃ ................................................................................ ירמיה 18:5 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ה ויהי דבר יהוה אלי לאמור ................................................................................ ירמיה 18:5 Hebrew Bible ................................................................................ ויהי דבר יהוה אלי לאמור׃ | Geremia 18:5 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E la parola dell’Eterno mi fu rivolta in questi termini: ................................................................................ YEREMIA 18:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Lalu datanglah firman Tuhan kepadaku, bunyinya: ................................................................................ 예레미아 18:5 Korean ................................................................................ 때에 여호와의 말씀이 내게 임하니라 가라사대 ................................................................................ Jeremijo knyga 18:5 Lithuanian ................................................................................ Tada Viešpats tarė man: ................................................................................ Jeremiah 18:5 Maori ................................................................................ Na ka puta mai te kupu a Ihowa ki ahau; i mea ia, ................................................................................ Jeremias 18:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og Herrens ord kom til mig, og det lød så: ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I stało się słowo Pańskie do mnie, mówiąc: ................................................................................ Jeremias 18:5 Portugese Bible ................................................................................ Então veio a mim a palavra do Senhor, dizendo: ................................................................................ Ieremia 18:5 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Şi Cuvîntul Domnului mi -a vorbit astfel: ................................................................................ Иеремия 18:5 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И было слово Господне ко мне: ................................................................................ Иеремия 18:5 Russian koi8r ................................................................................ И было слово Господне ко мне:[] ................................................................................ Jeremías 18:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Entonces vino a mí la palabra del SEÑOR: ................................................................................ Jeremías 18:5 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Entonces fué á mí palabra de Jehová, diciendo: ................................................................................ Jeremías 18:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Entonces vino a mí palabra del SEÑOR, diciendo: ................................................................................ Jeremías 18:5 Spanish: Modern ................................................................................ Entonces vino a mí la palabra de Jehovah, diciendo: ................................................................................ Jeremia 18:5 Swedish (1917) ................................................................................ Och HERRENS ord kom till mig han sade: ................................................................................ Jeremiah 18:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nang magkagayo'y dumating sa akin ang salita ng Panginoon, na nagsasabi, ................................................................................ Yeremya 18:5 Turkish ................................................................................ RAB bana yine seslendi: ................................................................................ Gieâ-reâ-mi 18:5 Vietnamese (1934) ................................................................................ Bấy giờ, có lời Ðức Giê-hô-va phán cùng tôi rằng: ................................................................................ Geremia 18:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Allora la parola del Signore mi fu indirizzata dicendo: ................................................................................ YEREMIA 18:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Lalu TUHAN menyuruh aku mengatakan kepada umat Israel, ................................................................................ YEREMIA 18:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Kemudian datanglah firman TUHAN kepadaku, bunyinya: ................................................................................ Word ................................................................................ Word ................................................................................ Alphabetical: came .......... LORD .......... me .......... of .......... saying .......... the .......... Then .......... to .......... word ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J18 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |