New American Standard Bible (©1995) The word which came to Jeremiah from the LORD saying,Jeremiah 18:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics ὁ λόγος ὁ γενόμενος παρὰ κυρίου πρὸς ιερεμιαν λέγων Latin: Biblia Sacra Vulgata verbum quod factum est ad Hieremiam a Domino dicens Jeremías 18:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Palabra que vino a Jeremías de parte del SEÑOR, diciendo: Jeremia 18:1 German: Luther (1912) Dies ist das Wort, das geschah vom HERRN zu Jeremia, und sprach: Jérémie 18:1 French: Louis Segond (1910) La parole qui fut adressée à Jérémie de la part de l'Eternel, en ces mots: 耶 利 米 書 18:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 的 话 临 到 耶 利 米 说 : King James Bible The word which came to Jeremiah from the LORD, saying, American King James Version The word which came to Jeremiah from the LORD, saying, American Standard Version The word which came to Jeremiah from Jehovah, saying, Bible in Basic English The word which came to Jeremiah from the Lord, saying, Douay-Rheims Bible The word that came from Jeremias to the Lord, saying: Darby Bible Translation The word that came to Jeremiah from Jehovah, saying, English Revised Version The word which came to Jeremiah from the LORD, saying, GOD'S WORD® Translation (©1995) The LORD spoke his word to Jeremiah. He said, Webster's Bible Translation The word which came to Jeremiah from the LORD, saying, World English Bible The word which came to Jeremiah from Yahweh, saying, Young's Literal Translation The word that hath been unto Jeremiah from Jehovah, saying, 耶 利 米 書 18:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 的 話 臨 到 耶 利 米 說 : 耶 利 米 書 18:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) 陶匠製造陶器的比喻耶和華有話臨到耶利米,說: 耶 利 米 書 18:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) 陶匠制造陶器的比喻 Jérémie 18:1 French: Darby La parole qui vint à Jérémie de par l'Éternel, disant: Jérémie 18:1 French: Martin (1744) Cette parole fut [adressée] de par l'Eternel à Jérémie, disant : Jérémie 18:1 French: Ostervald (1744) La parole qui fut adressée par l'Éternel à Jérémie, en ces termes: Jeremia 18:1 German: Luther (1545) Dies ist das Wort, das geschah vom HERRN zu Jeremia und sprach: Jeremia 18:1 German: Elberfelder (1871) Das Wort, welches von seiten Jehovas zu Jeremia geschah, also: | Jeremia 18:1 Albanian Fjala iu drejtua Jeremias nga Zoti, duke i thënë:Еремия 18:1 Bulgarian Словото, което дойде към Еремия от Господа и каза: Jeremiah 18:1 Croatian Bible Ovo je riječ koju Jahve uputi Jeremiji: Jermiáše 18:1 Czech BKR Slovo, kteréž se stalo k Jeremiášovi od Hospodina, řkoucí: Jeremias 18:1 Danish Det Ord, som kom til Jeremmas fra Herren Jeremia 18:1 Dutch Staten Vertaling Het woord, dat tot Jeremia geschied is van den HEERE, zeggende: Jeremiás 18:1 Hungarian: Karoli Az a beszéd, a melyet az Úr beszélt Jeremiásnak, mondván: Jeremia 18:1 Esperanto Jen estas la vorto, kiu aperis al Jeremia de la Eternulo: JEREMIA 18:1 Finnish: Bible (1776) Tämä on se sana, joka tapahtui Herralta Jeremialle, sanoen: JEREMIA 18:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Sana, joka tuli Jeremialle Herralta ja kuului: Jeremiah 18:1 Greek OT: Septuagint ο λογος ο γενομενος παρα κυριου προς ιερεμιαν λεγων Jeremiah 18:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated o logos o genomenos para kuriou pros ieremian legōn o logos o genomenos para kuriou pros ieremian legOn Jeremi 18:1 Haitian Creole Bible Seyè a pale ak Jeremi ankò, li di l' konsa: | Geremia 18:1 Italian: Riveduta Bible (1927) La parola che fu rivolta a Geremia da parte dell’Eterno, in questi termini:YEREMIA 18:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Bahwa inilah firman yang telah datang kepada Yermia dari pada Tuhan, bunyinya: 예레미아 18:1 Korean 여호와께로부터 예레미야에게 임한 말씀에 가라사대 Jeremijo knyga 18:1 Lithuanian Viešpats kalbėjo Jeremijui: Jeremiah 18:1 Maori Ko te kupu i puta mai ki a Heremaia, he mea na Ihowa; i ki ia, Jeremias 18:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Dette er det ord som kom til Jeremias fra Herren: Polish: Biblia Gdanska Słowo, które się stało do Jeremijasza od Pana mówiąc: Jeremias 18:1 Portugese Bible A palavra que veio do Senhor a Jeremias, dizendo: Ieremia 18:1 Romanian: Cornilescu Cuvîntul vorbit de Ieremia din partea Domnului şi care sună astfel: Иеремия 18:1 Russian: Synodal Translation (1876) Слово, которое было к Иеремии от Господа: Иеремия 18:1 Russian koi8r Слово, которое было к Иеремии от Господа:[] Jeremías 18:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Palabra que vino a Jeremías de parte del SEÑOR: Jeremías 18:1 Spanish: Reina Valera (1909) LA palabra que fué á Jeremías de Jehová, diciendo: Jeremías 18:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) La palabra que vino a Jeremías del SEÑOR, diciendo: Jeremías 18:1 Spanish: Modern La palabra que vino a Jeremías de parte de Jehovah, diciendo: Jeremia 18:1 Swedish (1917) Detta är det ord som kom till Jeremia från HERREN; han sade Jeremiah 18:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ang salita na dumating kay Jeremias mula sa Panginoon, na nagsasabi, Yeremya 18:1 Turkish RAB Yeremyaya şöyle seslendi: Gieâ-reâ-mi 18:1 Vietnamese (1934) Lời của Ðức Giê-hô-va phán cho Giê-rê-mi như vầy: Geremia 18:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) LA parola che fu dal Signore indirizzata a Geremia, dicendo: YEREMIA 18:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) TUHAN berkata kepadaku, YEREMIA 18:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Firman yang datang dari TUHAN kepada Yeremia, bunyinya: Jeremiah .......... Word Jeremiah .......... Word Alphabetical: came .......... from .......... is .......... Jeremiah .......... LORD .......... saying .......... that .......... the .......... This .......... to .......... which .......... word OT Prophets ............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J18 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1 Scripturetext.com Multilingual Bible |