Jeremiah 16:1
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
The word of the LORD also came to me saying,
................................................................................
Jeremiah 16:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ σὺ μὴ λάβῃς γυναῖκα λέγει κύριος ὁ θεὸς ισραηλ
................................................................................
ירמיה 16:1 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְהִי דְבַר־יְהוָה אֵלַי לֵאמֹר׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et factum est verbum Domini ad me dicens

................................................................................
Jeremías 16:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces la palabra del SEÑOR vino a mí, diciendo:
................................................................................
Jeremia 16:1 German: Luther (1912)
................................................................................
Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach:
................................................................................
Jérémie 16:1 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:
................................................................................
耶 利 米 書 16:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 的 话 又 临 到 我 说 :
................................................................................
King James Bible
................................................................................
The word of the LORD came also unto me, saying,
................................................................................
American King James Version
................................................................................
The word of the LORD came also to me, saying,
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
The word of Jehovah came also unto me, saying,
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Then again the word of the Lord came to me, saying,
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And the word of the Lord came to me, saying:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And the word of Jehovah came to me, saying,
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
The word of the LORD came also unto me, saying,
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The LORD spoke his word to me. He said,
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
The word of the LORD came also to me, saying,
................................................................................
World English Bible
................................................................................
The word of Yahweh came also to me, saying,
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And there is a word of Jehovah unto me, saying:
................................................................................
耶 利 米 書 16:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 的 話 又 臨 到 我 說 :
................................................................................
耶 利 米 書 16:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
耶和華指示耶利米猶大必滅耶和華的話臨到我,說:
................................................................................
耶 利 米 書 16:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
耶和华指示耶利米犹大必灭
................................................................................
Jérémie 16:1 French: Darby
................................................................................
Et la parole de l'Éternel vint à moi, disant:
................................................................................
Jérémie 16:1 French: Martin (1744)
................................................................................
Puis la parole de l'Eternel me fut adressée, en disant :
................................................................................
Jérémie 16:1 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Puis la parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots:
................................................................................
Jeremia 16:1 German: Luther (1545)
................................................................................
Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach:
................................................................................
Jeremia 16:1 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und das Wort Jehovas geschah zu mir also:
Jeremia 16:1 Albanian
................................................................................
Fjala e Zotit m'u drejtua, duke thënë:
................................................................................
Еремия 16:1 Bulgarian
................................................................................
Господното слово дойде пак към мене и рече:
................................................................................
Jeremiah 16:1 Croatian Bible
................................................................................
I dođe mi riječ Jahvina i reče:
................................................................................
Jermiáše 16:1 Czech BKR
................................................................................
I stalo se slovo Hospodinovo ke mně, řkoucí:
................................................................................
Jeremias 16:1 Danish
................................................................................
HERRENs Ord kom til mig således
................................................................................
Jeremia 16:1 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En des HEEREN woord geschiedde tot mij, zeggende:
................................................................................
Jeremiás 16:1 Hungarian: Karoli
................................................................................
Majd szóla az Úr nékem, mondván:
................................................................................
Jeremia 16:1 Esperanto
................................................................................
Kaj aperis al mi la vorto de la Eternulo, dirante:
................................................................................
JEREMIA 16:1 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Herran sana tapahtui minulle ja sanoi:
................................................................................
JEREMIA 16:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Minulle tuli tämä Herran sana:
................................................................................
Jeremiah 16:1 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και συ μη λαβης γυναικα λεγει κυριος ο θεος ισραηλ
................................................................................
Jeremiah 16:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai su mē labēs gunaika legei kurios o theos israēl
................................................................................
kai su mE labEs gunaika legei kurios o theos israEl

................................................................................
Jeremi 16:1 Haitian Creole Bible
................................................................................
Seyè a pale avè m' ankò, li di m' konsa:
................................................................................
ﺃﺭﻣﻴﺎء 16:1 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ثم صار اليّ كلام الرب قائلا
................................................................................
ירמיה 16:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויהי דבר־יהוה אלי לאמר׃
................................................................................
ירמיה 16:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃
................................................................................
ירמיה 16:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויהי דבר־יהוה אלי לאמר׃
................................................................................
ירמיה 16:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְהִי דְבַר־יְהוָה אֵלַי לֵאמֹר׃
................................................................................
ירמיה 16:1 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
א ויהי דבר יהוה אלי לאמר
................................................................................
ירמיה 16:1 Hebrew Bible
................................................................................
ויהי דבר יהוה אלי לאמר׃
Geremia 16:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
La parola dell’Eterno mi fu rivolta in questi termini:
................................................................................
YEREMIA 16:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bermula, maka datanglah firman Tuhan kepadaku, bunyinya:
................................................................................
예레미아 16:1 Korean
................................................................................
여호와의 말씀이 또 내게 임하니라 가라사대
................................................................................
Jeremijo knyga 16:1 Lithuanian
................................................................................
Viešpats kalbėjo man:
................................................................................
Jeremiah 16:1 Maori
................................................................................
I puta mai ano te kupu a Ihowa ki ahau, i mea ia.
................................................................................
Jeremias 16:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og Herrens ord kom til mig, og det lød så:
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I stało się słowo Pańskie do mnie, mówiąc:
................................................................................
Jeremias 16:1 Portugese Bible
................................................................................
E veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:   
................................................................................
Ieremia 16:1 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cuvîntul Domnului mi -a vorbit astfel:
................................................................................
Иеремия 16:1 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И было ко мне слово Господне:
................................................................................
Иеремия 16:1 Russian koi8r
................................................................................
И было ко мне слово Господне:[]
................................................................................
Jeremías 16:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Entonces la palabra del SEÑOR vino a mí, y me dijo:
................................................................................
Jeremías 16:1 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y FUÉ á mí palabra de Jehová, diciendo:
................................................................................
Jeremías 16:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y vino a mí palabra del SEÑOR, diciendo:
................................................................................
Jeremías 16:1 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces vino a mí la palabra de Jehovah, diciendo:
................................................................................
Jeremia 16:1 Swedish (1917)
................................................................................
Och HERRENS ord kom till mig; han sade:
................................................................................
Jeremiah 16:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang salita rin naman ng Panginoon ay dumating sa akin, na nagsabi,
................................................................................
Yeremya 16:1 Turkish
................................................................................
RAB bana şöyle seslendi:
................................................................................
Gieâ-reâ-mi 16:1 Vietnamese (1934)
................................................................................
Lời Ðức Giê-hô-va phán cùng tôi như vầy:
................................................................................
Geremia 16:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
POI la parola del Signore mi fu indirizzata, dicendo:
................................................................................
YEREMIA 16:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
TUHAN berbicara lagi kepadaku, kata-Nya,
................................................................................
YEREMIA 16:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Firman TUHAN datang kepadaku, bunyinya:
................................................................................
Word
................................................................................
Word
................................................................................
Alphabetical: also .......... came .......... LORD .......... me .......... of .......... saying .......... the .......... Then .......... to .......... word
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J16 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible