Jeremiah 15:21
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"So I will deliver you from the hand of the wicked, And I will redeem you from the grasp of the violent."
................................................................................
Jeremiah 15:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐξαιρεῖσθαί σε ἐκ χειρὸς πονηρῶν καὶ λυτρώσομαί σε ἐκ χειρὸς λοιμῶν
................................................................................
ירמיה 15:21 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהִצַּלְתִּיךָ מִיַּד רָעִים וּפְדִתִיךָ מִכַּף עָרִצִים׃ ף

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et liberabo te de manu pessimorum et redimam te de manu fortium

................................................................................
Jeremías 15:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Te libraré de la mano de los malos, y te redimiré de la garra de los violentos.
................................................................................
Jeremia 15:21 German: Luther (1912)
................................................................................
und will dich erretten aus der Hand der Bösen und erlösen aus der Hand der Tyrannen.
................................................................................
Jérémie 15:21 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je te délivrerai de la main des méchants, Je te sauverai de la main des violents.
................................................................................
耶 利 米 書 15:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 必 搭 救 你 脱 离 恶 人 的 手 , 救 赎 你 脱 离 强 暴 人 的 手 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And I will deliver thee out of the hand of the wicked, and I will redeem thee out of the hand of the terrible.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And I will deliver you out of the hand of the wicked, and I will redeem you out of the hand of the terrible.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And I will deliver thee out of the hand of the wicked, and I will redeem thee out of the hand of the terrible.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
I will keep you safe from the hands of the evil-doers, and I will give you salvation from the hands of the cruel ones.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And I will deliver thee out of the hand of the wicked, and I will redeem thee out of the hand of the mighty.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
yea, I will deliver thee out of the hand of the wicked, and I will redeem thee out of the hand of the terrible.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And I will deliver thee out of the hand of the wicked, and I will redeem thee out of the hand of the terrible.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
I will rescue you from the power of wicked people and free you from the power of tyrants.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And I will deliver thee from the hand of the wicked, and I will redeem thee from the hand of the terrible.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
I will deliver you out of the hand of the wicked, and I will redeem you out of the hand of the terrible.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And I have delivered thee from the hand of evil doers, And I have ransomed thee From the hand of the terrible!
................................................................................
耶 利 米 書 15:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 必 搭 救 你 脫 離 惡 人 的 手 , 救 贖 你 脫 離 強 暴 人 的 手 。
................................................................................
耶 利 米 書 15:21 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
“我必搭救你脫離惡人的手,救贖你脫離強暴人的掌握(“掌握”原文作“手掌”)。”
................................................................................
耶 利 米 書 15:21 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
“我必搭救你脱离恶人的手,救赎你脱离强暴人的掌握(“掌握”原文作“手掌”)。”
................................................................................
Jérémie 15:21 French: Darby
................................................................................
et je te délivrerai de la main des iniques et te rachèterai de la main des violents.
................................................................................
Jérémie 15:21 French: Martin (1744)
................................................................................
Et je te délivrerai de la main des malins, et te rachèterai de la main des terribles.
................................................................................
Jérémie 15:21 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et je te délivrerai de la main des méchants, et te rachèterai de la main des violents.
................................................................................
Jeremia 15:21 German: Luther (1545)
................................................................................
Und will dich auch erretten aus der Hand der Bösen und erlösen aus der Hand der Tyrannen.
................................................................................
Jeremia 15:21 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und ich werde dich befreien aus der Hand der Bösen und dich erlösen aus der Faust der Gewalttätigen.
Jeremia 15:21 Albanian
................................................................................
Do të të çliroj nga duart e njerëzve të këqij dhe do të të shpengoj nga duart e njerëzve të dhunshëm.
................................................................................
Еремия 15:21 Bulgarian
................................................................................
Ще те отърва от ръката на нечестивите, И ще те изкупя от ръката на насилниците.
................................................................................
Jeremiah 15:21 Croatian Bible
................................................................................
Izbavit ću te iz ruku zlikovaca i otkupiti te iz ruku silnika.
................................................................................
Jermiáše 15:21 Czech BKR
................................................................................
Vytrhnu tě zajisté z rukou nešlechetníků, a vykoupím tě z ruky násilníků.
................................................................................
Jeremias 15:21 Danish
................................................................................
Jeg redder dig af ondes Vold og frier dig af Voldsmænds Hånd.
................................................................................
Jeremia 15:21 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ja, Ik zal u rukken uit de hand der bozen, en Ik zal u verlossen uit de handpalm der tirannen.
................................................................................
Jeremiás 15:21 Hungarian: Karoli
................................................................................
És megszabadítlak téged a gonoszok kezeibõl, és kimentelek téged a hatalmaskodók markából.
................................................................................
Jeremia 15:21 Esperanto
................................................................................
Mi savos vin el la mano de malbonuloj, kaj Mi liberigos vin el la mano de tiranoj.
................................................................................
JEREMIA 15:21 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja tahdon sinun vapahtaa ilkiäin käsistä, ja pelastaa sinua julmain vallasta.
................................................................................
JEREMIA 15:21 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Minä pelastan sinut pahain käsistä ja päästän sinut väkivaltaisten kourista."
................................................................................
Jeremiah 15:21 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εξαιρεισθαι σε εκ χειρος πονηρων και λυτρωσομαι σε εκ χειρος λοιμων
................................................................................
Jeremiah 15:21 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai exaireisthai se ek cheiros ponērōn kai lutrōsomai se ek cheiros loimōn
................................................................................
kai exaireisthai se ek cheiros ponErOn kai lutrOsomai se ek cheiros loimOn

................................................................................
Jeremi 15:21 Haitian Creole Bible
................................................................................
M'ap delivre ou anba men mechan yo, m'ap fè ou soti anba ponyèt lwijanboje yo.
................................................................................
ﺃﺭﻣﻴﺎء 15:21 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فانقذك من يد الاشرار وافديك من كف العتاة
................................................................................
ירמיה 15:21 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
והצלתיך מיד רעים ופדתיך מכף ערצים׃ ף
................................................................................
ירמיה 15:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְהִצַּלְתִּ֖יךָ מִיַּ֣ד רָעִ֑ים וּפְדִתִ֖יךָ מִכַּ֥ף עָרִצִֽים׃ פ
................................................................................
ירמיה 15:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
והצלתיך מיד רעים ופדתיך מכף ערצים׃ פ
................................................................................
ירמיה 15:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהִצַּלְתִּיךָ מִיַּד רָעִים וּפְדִתִיךָ מִכַּף עָרִצִים׃ פ
................................................................................
ירמיה 15:21 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כא והצלתיך מיד רעים ופדתיך מכף ערצים  {ס}
................................................................................
ירמיה 15:21 Hebrew Bible
................................................................................
והצלתיך מיד רעים ופדתיך מכף ערצים׃
Geremia 15:21 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
(H15-20) E ti libererò dalla mano de’ malvagi, e ti redimerò dalla mano de’ violenti.
................................................................................
YEREMIA 15:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka Aku akan menyentak engkau dari dalam tangan orang jahat itu dan meluputkan dikau dari pada tapak tangan orang lalim.
................................................................................
예레미아 15:21 Korean
................................................................................
내가 너를 악한 자의 손에서 건지며 무서운 자의 손에서 구속하리라
................................................................................
Jeremijo knyga 15:21 Lithuanian
................................................................................
Aš išgelbėsiu tave iš priešo rankos ir išvaduosiu iš prispaudėjo rankos”.
................................................................................
Jeremiah 15:21 Maori
................................................................................
Ka meinga ano koe e ahau kia mawhiti i roto i te ringa o te hunga kino, ka hokona ano koe e ahau i roto i te ringa o te hunga nanakia.
................................................................................
Jeremias 15:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Jeg vil redde dig av de ondes hånd, og jeg vil løse dig ut av voldsmenns hånd.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Wyrwę cię zaiste z rąk ludzi złych, i odkupię cię z rąk okrutników.
................................................................................
Jeremias 15:21 Portugese Bible
................................................................................
E arrebatar-te-ei da mão dos iníquos, e livrar-te-ei da mão dos cruéis.   
................................................................................
Ieremia 15:21 Romanian: Cornilescu
................................................................................
,,Te voi izbăvi din mîna celor răi, şi te voi scăpa din mîna asupritorilor.``
................................................................................
Иеремия 15:21 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И спасу тебя от руки злых и избавлю тебя от руки притеснителей.
................................................................................
Иеремия 15:21 Russian koi8r
................................................................................
И спасу тебя от руки злых и избавлю тебя от руки притеснителей.[]
................................................................................
Jeremías 15:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Te libraré de la mano de los malos, Y te redimiré de la garra de los violentos."
................................................................................
Jeremías 15:21 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y librarte he de la mano de los malos, y te redimiré de la mano de los fuertes.
................................................................................
Jeremías 15:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y te libraré de la mano de los malos, y te redimiré de la mano de los fuertes.
................................................................................
Jeremías 15:21 Spanish: Modern
................................................................................
Te libraré de la mano de los malos, y te rescataré de la mano de los tiranos.
................................................................................
Jeremia 15:21 Swedish (1917)
................................................................................
Jag skall hjälpa dig ut ur de ondas våld och skall förlossa dig ur våldsverkarnas hand.
................................................................................
Jeremiah 15:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ililigtas kita sa kamay ng masama, at tutubusin kita sa kamay ng kakilakilabot.
................................................................................
Yeremya 15:21 Turkish
................................................................................
‹‹Seni kötünün elinden kurtaracak,
Acımasızın avucundan kurtaracağım.››

................................................................................
Gieâ-reâ-mi 15:21 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ta sẽ rút ngươi ra khỏi tay kẻ ác, sẽ chuộc ngươi khỏi tay kẻ bạo tàn.
................................................................................
Geremia 15:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E ti trarrò di man de’ maligni, e ti riscoterò di man de’ violenti.
................................................................................
YEREMIA 15:21 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Aku akan melepaskan engkau dari kekuasaan orang-orang jahat yang kejam. Aku, TUHAN, telah berbicara.
................................................................................
YEREMIA 15:21 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Aku akan melepaskan engkau dari tangan orang-orang jahat dan membebaskan engkau dari genggaman orang-orang lalim."
................................................................................
Cruel .......... Deliver .......... Delivered .......... Doers .......... Evil .......... Evil-Doers .......... Grasp .......... Hand .......... Hands .......... Ones .......... Ransomed .......... Redeem .......... Ruthless .......... Safe .......... Salvation .......... Save .......... Terrible .......... Violent .......... Wicked
................................................................................
Cruel .......... Deliver .......... Delivered .......... Doers .......... Evil .......... Evil-Doers .......... Grasp .......... Hand .......... Hands .......... Ones .......... Ransomed .......... Redeem .......... Ruthless .......... Safe .......... Salvation .......... Save .......... Terrible .......... Violent .......... Wicked
................................................................................
Alphabetical: and .......... cruel .......... deliver .......... from .......... grasp .......... hand .......... hands .......... I .......... of .......... redeem .......... save .......... So .......... the .......... violent .......... wicked .......... will .......... you
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 21
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible