New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "So I will deliver you from the hand of the wicked, And I will redeem you from the grasp of the violent." ................................................................................ Jeremiah 15:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐξαιρεῖσθαί σε ἐκ χειρὸς πονηρῶν καὶ λυτρώσομαί σε ἐκ χειρὸς λοιμῶν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et liberabo te de manu pessimorum et redimam te de manu fortium ................................................................................ Jeremías 15:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Te libraré de la mano de los malos, y te redimiré de la garra de los violentos. ................................................................................ Jeremia 15:21 German: Luther (1912) ................................................................................ und will dich erretten aus der Hand der Bösen und erlösen aus der Hand der Tyrannen. ................................................................................ Jérémie 15:21 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Je te délivrerai de la main des méchants, Je te sauverai de la main des violents. ................................................................................ 耶 利 米 書 15:21 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 必 搭 救 你 脱 离 恶 人 的 手 , 救 赎 你 脱 离 强 暴 人 的 手 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And I will deliver thee out of the hand of the wicked, and I will redeem thee out of the hand of the terrible. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And I will deliver you out of the hand of the wicked, and I will redeem you out of the hand of the terrible. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And I will deliver thee out of the hand of the wicked, and I will redeem thee out of the hand of the terrible. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ I will keep you safe from the hands of the evil-doers, and I will give you salvation from the hands of the cruel ones. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And I will deliver thee out of the hand of the wicked, and I will redeem thee out of the hand of the mighty. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ yea, I will deliver thee out of the hand of the wicked, and I will redeem thee out of the hand of the terrible. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And I will deliver thee out of the hand of the wicked, and I will redeem thee out of the hand of the terrible. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I will rescue you from the power of wicked people and free you from the power of tyrants. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And I will deliver thee from the hand of the wicked, and I will redeem thee from the hand of the terrible. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ I will deliver you out of the hand of the wicked, and I will redeem you out of the hand of the terrible. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And I have delivered thee from the hand of evil doers, And I have ransomed thee From the hand of the terrible! ................................................................................ 耶 利 米 書 15:21 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 必 搭 救 你 脫 離 惡 人 的 手 , 救 贖 你 脫 離 強 暴 人 的 手 。 ................................................................................ 耶 利 米 書 15:21 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ “我必搭救你脫離惡人的手,救贖你脫離強暴人的掌握(“掌握”原文作“手掌”)。” ................................................................................ 耶 利 米 書 15:21 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ “我必搭救你脱离恶人的手,救赎你脱离强暴人的掌握(“掌握”原文作“手掌”)。” ................................................................................ Jérémie 15:21 French: Darby ................................................................................ et je te délivrerai de la main des iniques et te rachèterai de la main des violents. ................................................................................ Jérémie 15:21 French: Martin (1744) ................................................................................ Et je te délivrerai de la main des malins, et te rachèterai de la main des terribles. ................................................................................ Jérémie 15:21 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et je te délivrerai de la main des méchants, et te rachèterai de la main des violents. ................................................................................ Jeremia 15:21 German: Luther (1545) ................................................................................ Und will dich auch erretten aus der Hand der Bösen und erlösen aus der Hand der Tyrannen. ................................................................................ Jeremia 15:21 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und ich werde dich befreien aus der Hand der Bösen und dich erlösen aus der Faust der Gewalttätigen. | Jeremia 15:21 Albanian ................................................................................ Do të të çliroj nga duart e njerëzve të këqij dhe do të të shpengoj nga duart e njerëzve të dhunshëm. ................................................................................ Еремия 15:21 Bulgarian ................................................................................ Ще те отърва от ръката на нечестивите, И ще те изкупя от ръката на насилниците. ................................................................................ Jeremiah 15:21 Croatian Bible ................................................................................ Izbavit ću te iz ruku zlikovaca i otkupiti te iz ruku silnika. ................................................................................ Jermiáše 15:21 Czech BKR ................................................................................ Vytrhnu tě zajisté z rukou nešlechetníků, a vykoupím tě z ruky násilníků. ................................................................................ Jeremias 15:21 Danish ................................................................................ Jeg redder dig af ondes Vold og frier dig af Voldsmænds Hånd. ................................................................................ Jeremia 15:21 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ja, Ik zal u rukken uit de hand der bozen, en Ik zal u verlossen uit de handpalm der tirannen. ................................................................................ Jeremiás 15:21 Hungarian: Karoli ................................................................................ És megszabadítlak téged a gonoszok kezeibõl, és kimentelek téged a hatalmaskodók markából. ................................................................................ Jeremia 15:21 Esperanto ................................................................................ Mi savos vin el la mano de malbonuloj, kaj Mi liberigos vin el la mano de tiranoj. ................................................................................ JEREMIA 15:21 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja tahdon sinun vapahtaa ilkiäin käsistä, ja pelastaa sinua julmain vallasta. ................................................................................ JEREMIA 15:21 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Minä pelastan sinut pahain käsistä ja päästän sinut väkivaltaisten kourista." ................................................................................ Jeremiah 15:21 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εξαιρεισθαι σε εκ χειρος πονηρων και λυτρωσομαι σε εκ χειρος λοιμων ................................................................................ Jeremiah 15:21 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai exaireisthai se ek cheiros ponērōn kai lutrōsomai se ek cheiros loimōn ................................................................................ kai exaireisthai se ek cheiros ponErOn kai lutrOsomai se ek cheiros loimOn ................................................................................ Jeremi 15:21 Haitian Creole Bible ................................................................................ M'ap delivre ou anba men mechan yo, m'ap fè ou soti anba ponyèt lwijanboje yo. ................................................................................
ﺃﺭﻣﻴﺎء 15:21 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فانقذك من يد الاشرار وافديك من كف العتاة ................................................................................ ירמיה 15:21 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ והצלתיך מיד רעים ופדתיך מכף ערצים׃ ף ................................................................................ ירמיה 15:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְהִצַּלְתִּ֖יךָ מִיַּ֣ד רָעִ֑ים וּפְדִתִ֖יךָ מִכַּ֥ף עָרִצִֽים׃ פ ................................................................................ ירמיה 15:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ והצלתיך מיד רעים ופדתיך מכף ערצים׃ פ ................................................................................ ירמיה 15:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְהִצַּלְתִּיךָ מִיַּד רָעִים וּפְדִתִיךָ מִכַּף עָרִצִים׃ פ ................................................................................ ירמיה 15:21 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כא והצלתיך מיד רעים ופדתיך מכף ערצים {ס} ................................................................................ ירמיה 15:21 Hebrew Bible ................................................................................ והצלתיך מיד רעים ופדתיך מכף ערצים׃ | Geremia 15:21 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ (H15-20) E ti libererò dalla mano de’ malvagi, e ti redimerò dalla mano de’ violenti. ................................................................................ YEREMIA 15:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka Aku akan menyentak engkau dari dalam tangan orang jahat itu dan meluputkan dikau dari pada tapak tangan orang lalim. ................................................................................ 예레미아 15:21 Korean ................................................................................ 내가 너를 악한 자의 손에서 건지며 무서운 자의 손에서 구속하리라 ................................................................................ Jeremijo knyga 15:21 Lithuanian ................................................................................ Aš išgelbėsiu tave iš priešo rankos ir išvaduosiu iš prispaudėjo rankos”. ................................................................................ Jeremiah 15:21 Maori ................................................................................ Ka meinga ano koe e ahau kia mawhiti i roto i te ringa o te hunga kino, ka hokona ano koe e ahau i roto i te ringa o te hunga nanakia. ................................................................................ Jeremias 15:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Jeg vil redde dig av de ondes hånd, og jeg vil løse dig ut av voldsmenns hånd. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Wyrwę cię zaiste z rąk ludzi złych, i odkupię cię z rąk okrutników. ................................................................................ Jeremias 15:21 Portugese Bible ................................................................................ E arrebatar-te-ei da mão dos iníquos, e livrar-te-ei da mão dos cruéis. ................................................................................ Ieremia 15:21 Romanian: Cornilescu ................................................................................ ,,Te voi izbăvi din mîna celor răi, şi te voi scăpa din mîna asupritorilor.`` ................................................................................ Иеремия 15:21 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И спасу тебя от руки злых и избавлю тебя от руки притеснителей. ................................................................................ Иеремия 15:21 Russian koi8r ................................................................................ И спасу тебя от руки злых и избавлю тебя от руки притеснителей.[] ................................................................................ Jeremías 15:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Te libraré de la mano de los malos, Y te redimiré de la garra de los violentos." ................................................................................ Jeremías 15:21 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y librarte he de la mano de los malos, y te redimiré de la mano de los fuertes. ................................................................................ Jeremías 15:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y te libraré de la mano de los malos, y te redimiré de la mano de los fuertes. ................................................................................ Jeremías 15:21 Spanish: Modern ................................................................................ Te libraré de la mano de los malos, y te rescataré de la mano de los tiranos. ................................................................................ Jeremia 15:21 Swedish (1917) ................................................................................ Jag skall hjälpa dig ut ur de ondas våld och skall förlossa dig ur våldsverkarnas hand. ................................................................................ Jeremiah 15:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ililigtas kita sa kamay ng masama, at tutubusin kita sa kamay ng kakilakilabot. ................................................................................ Yeremya 15:21 Turkish ................................................................................ ‹‹Seni kötünün elinden kurtaracak, Acımasızın avucundan kurtaracağım.›› ................................................................................ Gieâ-reâ-mi 15:21 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ta sẽ rút ngươi ra khỏi tay kẻ ác, sẽ chuộc ngươi khỏi tay kẻ bạo tàn. ................................................................................ Geremia 15:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E ti trarrò di man de’ maligni, e ti riscoterò di man de’ violenti. ................................................................................ YEREMIA 15:21 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Aku akan melepaskan engkau dari kekuasaan orang-orang jahat yang kejam. Aku, TUHAN, telah berbicara. ................................................................................ YEREMIA 15:21 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Aku akan melepaskan engkau dari tangan orang-orang jahat dan membebaskan engkau dari genggaman orang-orang lalim." ................................................................................ Cruel .......... Deliver .......... Delivered .......... Doers .......... Evil .......... Evil-Doers .......... Grasp .......... Hand .......... Hands .......... Ones .......... Ransomed .......... Redeem .......... Ruthless .......... Safe .......... Salvation .......... Save .......... Terrible .......... Violent .......... Wicked ................................................................................ Cruel .......... Deliver .......... Delivered .......... Doers .......... Evil .......... Evil-Doers .......... Grasp .......... Hand .......... Hands .......... Ones .......... Ransomed .......... Redeem .......... Ruthless .......... Safe .......... Salvation .......... Save .......... Terrible .......... Violent .......... Wicked ................................................................................ Alphabetical: and .......... cruel .......... deliver .......... from .......... grasp .......... hand .......... hands .......... I .......... of .......... redeem .......... save .......... So .......... the .......... violent .......... wicked .......... will .......... you ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 21 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |