Jeremiah 14:11
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
So the LORD said to me, "Do not pray for the welfare of this people.
................................................................................
Jeremiah 14:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εἶπεν κύριος πρός με μὴ προσεύχου περὶ τοῦ λαοῦ τούτου εἰς ἀγαθά
................................................................................
ירמיה 14:11 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֵלָי אַל־תִּתְפַּלֵּל בְּעַד־הָעָם הַזֶּה לְטֹובָה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et dixit Dominus ad me noli orare pro populo isto in bonum

................................................................................
Jeremías 14:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y el SEÑOR me dijo: No ruegues por el bienestar de este pueblo.
................................................................................
Jeremia 14:11 German: Luther (1912)
................................................................................
Und der HERR sprach zu mir: Du sollst nicht für dies Volk um Gnade bitten.
................................................................................
Jérémie 14:11 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Et l'Eternel me dit: N'intercède pas en faveur de ce peuple.
................................................................................
耶 利 米 書 14:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 又 对 我 说 : 不 要 为 这 百 姓 祈 祷 求 好 处 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Then said the LORD unto me, Pray not for this people for their good.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Then said the LORD to me, Pray not for this people for their good.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And Jehovah said unto me, Pray not for this people for their good.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And the Lord said to me, Make no prayer for this people for their good.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And the Lord said to me: Pray not for this people for their good.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And Jehovah said unto me, Pray not for this people for their good.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And the LORD said unto me, Pray not for this people for their good.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The LORD said to me, "Don't pray for the good of these people.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Then said the LORD to me, Pray not for this people for their good.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Yahweh said to me, Don't pray for this people for [their] good.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And Jehovah saith unto me: Thou dost not pray for this people for good,
................................................................................
耶 利 米 書 14:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 又 對 我 說 : 不 要 為 這 百 姓 祈 禱 求 好 處 。
................................................................................
耶 利 米 書 14:11 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
耶和華對我說:“不要為這人民祈求好處;
................................................................................
耶 利 米 書 14:11 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
耶和华对我说:“不要为这人民祈求好处;
................................................................................
Jérémie 14:11 French: Darby
................................................................................
Et l'Éternel me dit: Ne prie pas pour ce peuple pour leur bien.
................................................................................
Jérémie 14:11 French: Martin (1744)
................................................................................
Puis l'Eternel me dit : ne fais point de requête en faveur de ce peuple.
................................................................................
Jérémie 14:11 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Puis l'Éternel me dit: N'intercède pas en faveur de ce peuple.
................................................................................
Jeremia 14:11 German: Luther (1545)
................................................................................
Und der HERR sprach zu mir: Du sollst nicht für dies Volk um Gnade bitten.
................................................................................
Jeremia 14:11 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Jehova sprach zu mir: Bitte nicht für dieses Volk zum Guten.
Jeremia 14:11 Albanian
................................................................................
Pastaj Zoti më tha: "Mos u lut për këtë popull, për mirëqënien e tij.
................................................................................
Еремия 14:11 Bulgarian
................................................................................
И рече ми Господ: Недей се моли за доброто на тия люде.
................................................................................
Jeremiah 14:11 Croatian Bible
................................................................................
I reče mi Jahve: Ne traži milosti za ovaj narod.
................................................................................
Jermiáše 14:11 Czech BKR
................................................................................
Potom řekl ke mně Hospodin: Nemodl se za lid tento k dobrému.
................................................................................
Jeremias 14:11 Danish
................................................................................
Og HERREN sagde til mig: "Bed ikke om Lykke for dette Folk!
................................................................................
Jeremia 14:11 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Wijders zeide de HEERE tot mij: Bid niet voor dit volk ten goede.
................................................................................
Jeremiás 14:11 Hungarian: Karoli
................................................................................
És mondá nékem az Úr: Ne könyörögj e népért, az õ javára.
................................................................................
Jeremia 14:11 Esperanto
................................................................................
Kaj la Eternulo diris al mi:Ne pregxu por cxi tiu popolo, por gxia bono.
................................................................................
JEREMIA 14:11 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Herra sanoi minulle: ei sinun pidä rukoileman tämän kansan edestä heidän hyväksensä.
................................................................................
JEREMIA 14:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Herra sanoi minulle: "Älä rukoile tämän kansan puolesta, sen hyväksi.
................................................................................
Jeremiah 14:11 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ειπεν κυριος προς με μη προσευχου περι του λαου τουτου εις αγαθα
................................................................................
Jeremiah 14:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eipen kurios pros me mē proseuchou peri tou laou toutou eis agatha
................................................................................
kai eipen kurios pros me mE proseuchou peri tou laou toutou eis agatha

................................................................................
Jeremi 14:11 Haitian Creole Bible
................................................................................
Apre sa, Seyè a di m' konsa: -Pa vin mande m' pou m' fè anyen pou pèp sa a.
................................................................................
ﺃﺭﻣﻴﺎء 14:11 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وقال الرب لي لا تصل لاجل هذا الشعب للخير.
................................................................................
ירמיה 14:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר יהוה אלי אל־תתפלל בעד־העם הזה לטובה׃
................................................................................
ירמיה 14:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיֹּ֥אמֶר יְהוָ֖ה אֵלָ֑י אַל־תִּתְפַּלֵּ֛ל בְּעַד־הָעָ֥ם הַזֶּ֖ה לְטֹובָֽה׃
................................................................................
ירמיה 14:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר יהוה אלי אל־תתפלל בעד־העם הזה לטובה׃
................................................................................
ירמיה 14:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֵלָי אַל־תִּתְפַּלֵּל בְּעַד־הָעָם הַזֶּה לְטֹובָה׃
................................................................................
ירמיה 14:11 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יא ויאמר יהוה אלי  אל תתפלל בעד העם הזה לטובה
................................................................................
ירמיה 14:11 Hebrew Bible
................................................................................
ויאמר יהוה אלי אל תתפלל בעד העם הזה לטובה׃
Geremia 14:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E l’Eterno mi disse: "Non pregare per il bene di questo popolo.
................................................................................
YEREMIA 14:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan lagi firman Tuhan kepadaku: Janganlah engkau mendoakan bangsa ini akan baiknya.
................................................................................
예레미아 14:11 Korean
................................................................................
여호와께서 또 내게 이르시되 너는 이 백성을 위하여 복을 구하지 말라
................................................................................
Jeremijo knyga 14:11 Lithuanian
................................................................................
Viešpats man tarė: “Nesimelsk už šitą tautą, kad jai gerai sektųsi.
................................................................................
Jeremiah 14:11 Maori
................................................................................
A ka mea a Ihowa ki ahau, Kaua e inoi mo tenei iwi ki te pai mo ratou.
................................................................................
Jeremias 14:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og Herren sa til mig: Du skal ikke bede om noget godt for dette folk.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Potem rzekł Pan do mnie: Nie módl się za tym ludem.
................................................................................
Jeremias 14:11 Portugese Bible
................................................................................
Disse-me ainda o Senhor: Não rogues por este povo para seu bem.   
................................................................................
Ieremia 14:11 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Şi Domnul mi -a zis: ,,Nu mijloci pentru poporul acesta!
................................................................................
Иеремия 14:11 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И сказал мне Господь: ты не молись о народе сем во благо ему.
................................................................................
Иеремия 14:11 Russian koi8r
................................................................................
И сказал мне Господь: ты не молись о народе сем во благо ему.[]
................................................................................
Jeremías 14:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y el SEÑOR me dijo: "No ruegues por el bienestar de este pueblo.
................................................................................
Jeremías 14:11 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y díjome Jehová: No ruegues por este pueblo para bien.
................................................................................
Jeremías 14:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y me dijo el SEÑOR: No ruegues por este pueblo para bien.
................................................................................
Jeremías 14:11 Spanish: Modern
................................................................................
--Además me dijo Jehovah--: No ores por el bien de este pueblo.
................................................................................
Jeremia 14:11 Swedish (1917)
................................................................................
Och HERREN sade till mig: Du må icke bedja om något gott för detta folk.
................................................................................
Jeremiah 14:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sinabi ng Panginoon sa akin, Huwag mong idalangin ang bayang ito sa kanilang ikabubuti.
................................................................................
Yeremya 14:11 Turkish
................................................................................
Sonra RAB bana, ‹‹Bu halkın iyiliği için yalvarma›› dedi,
................................................................................
Gieâ-reâ-mi 14:11 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðức Giê-hô-va lại phán cùng tôi rằng: Chớ cầu sự lành cho dân nầy.
................................................................................
Geremia 14:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Poi il Signore mi disse: Non pregare in bene per questo popolo.
................................................................................
YEREMIA 14:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
TUHAN berkata kepadaku, Jangan minta Aku menolong orang-orang itu.
................................................................................
YEREMIA 14:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
TUHAN berfirman kepadaku: "Janganlah engkau berdoa untuk kebaikan bangsa ini!
................................................................................
Good .......... Prayer .......... Welfare .......... Well-Being
................................................................................
Good .......... Prayer .......... Welfare .......... Well-Being
................................................................................
Alphabetical: Do .......... for .......... LORD .......... me .......... not .......... of .......... people .......... pray .......... said .......... So .......... the .......... Then .......... this .......... to .......... welfare .......... well-being
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J14 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible