New American Standard Bible (©1995) That which came as the word of the LORD to Jeremiah in regard to the drought:Jeremiah 14:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου πρὸς ιερεμιαν περὶ τῆς ἀβροχίας Latin: Biblia Sacra Vulgata quod factum est verbum Domini ad Hieremiam de sermonibus siccitatis Jeremías 14:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Lo que vino como palabra del SEÑOR a Jeremías respecto a la sequía: Jeremia 14:1 German: Luther (1912) Dies ist das Wort, das der HERR zu Jeremia sagte von der teuren Zeit: Jérémie 14:1 French: Louis Segond (1910) La parole qui fut adressée à Jérémie par l'Eternel, à l'occasion de la sécheresse. 耶 利 米 書 14:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 论 到 乾 旱 之 灾 的 话 临 到 耶 利 米 : King James Bible The word of the LORD that came to Jeremiah concerning the dearth. American King James Version The word of the LORD that came to Jeremiah concerning the dearth. American Standard Version The word of Jehovah that came to Jeremiah concerning the drought. Bible in Basic English The word of the Lord came to Jeremiah when there was no water. Douay-Rheims Bible The Word of the Lord that came to Jeremias concerning the words of the drought. Darby Bible Translation The word of Jehovah that came to Jeremiah concerning the drought. English Revised Version The word of the LORD that came to Jeremiah concerning the drought. GOD'S WORD® Translation (©1995) The LORD spoke his word to Jeremiah about the drought. Webster's Bible Translation The word of the LORD that came to Jeremiah concerning the dearth. World English Bible The word of Yahweh that came to Jeremiah concerning the drought. Young's Literal Translation That which hath been the word of Jehovah unto Jeremiah concerning the matters of the dearths: 耶 利 米 書 14:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 論 到 乾 旱 之 災 的 話 臨 到 耶 利 米 : 耶 利 米 書 14:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) 預言旱災耶和華的話臨到耶利米,是關於旱災的事: 耶 利 米 書 14:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) 预言旱灾 Jérémie 14:1 French: Darby La parole de l'Éternel qui vint à Jérémie au sujet de la sécheresse. Jérémie 14:1 French: Martin (1744) La parole de l'Eternel, qui fut [adressée] à Jérémie, sur ce que [les pluies avaient été] retenues. Jérémie 14:1 French: Ostervald (1744) La parole de l'Éternel, qui fut adressée à Jérémie, à l'occasion de la sécheresse: Jeremia 14:1 German: Luther (1545) Dies ist das Wort, das der HERR zu Jeremia sagte von der teuren Zeit: Jeremia 14:1 German: Elberfelder (1871) Das Wort Jehovas, welches zu Jeremia geschah (Eig. Was als Wort Jehovas zu Jeremia geschah) betreffs der Dürre (W. der Dürren.) | Jeremia 14:1 Albanian Fjala e Zotit që iu drejtua Jeremias me rastin e thatësirës:Еремия 14:1 Bulgarian Господното слово, което дойде към Еремия за бездъждието: Jeremiah 14:1 Croatian Bible Riječ Jahvina Jeremiji o velikoj suši: Jermiáše 14:1 Czech BKR Slovo, kteréž se stalo k Jeremiášovi o suchu. Jeremias 14:1 Danish HERRENs Ord, som kom til Jeremias om tørken. Jeremia 14:1 Dutch Staten Vertaling Het woord des HEEREN, dat tot Jeremia geschied is, over de zaken der grote droogte. Jeremiás 14:1 Hungarian: Karoli Az Úrnak szava, a mit Jeremiásnak szólott a szárazság felõl: Jeremia 14:1 Esperanto Vorto de la Eternulo, kiu aperis al Jeremia koncerne la senpluvecon. JEREMIA 14:1 Finnish: Bible (1776) Tämä on se sana, jonka Herra sanoi Jeremialle, kalliista ajasta: JEREMIA 14:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Herran sana, joka tuli Jeremialle suuren kuivuuden tähden. Jeremiah 14:1 Greek OT: Septuagint και εγενετο λογος κυριου προς ιερεμιαν περι της αβροχιας Jeremiah 14:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai egeneto logos kuriou pros ieremian peri tēs abrochias kai egeneto logos kuriou pros ieremian peri tEs abrochias Jeremi 14:1 Haitian Creole Bible Seyè a pale ak Jeremi sou zafè chechrès la, li di l': | Geremia 14:1 Italian: Riveduta Bible (1927) La parola dell’Eterno che fu rivolta a Geremia in occasione della siccità.YEREMIA 14:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Bermula, maka inilah firman Tuhan yang telah datang kepada Yermia akan hal kemarau besar. 예레미아 14:1 Korean 가뭄에 대하여 예레미야에게 임한 여호와의 말씀이라 Jeremijo knyga 14:1 Lithuanian Viešpats kalbėjo Jeremijui apie sausrą: Jeremiah 14:1 Maori Ko te kupu a Ihowa i puta mai ki a Heremaia, he mea mo te tauraki. Jeremias 14:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Dette er Herrens ord som kom til Jeremias den gang da tørken var: Polish: Biblia Gdanska Słowo Pańskie, które się stało do Jeremijasza o suszy. Jeremias 14:1 Portugese Bible A palavra do Senhor, que veio a Jeremias, a respeito da seca. Ieremia 14:1 Romanian: Cornilescu Cuvîntul Domnului, spus lui Ieremia, cu prilejul secetei. Иеремия 14:1 Russian: Synodal Translation (1876) Слово Господа, которое было к Иеремии по случаю бездождия. Иеремия 14:1 Russian koi8r Слово Господа, которое было к Иеремии по случаю бездождия.[] Jeremías 14:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Lo que vino como palabra del SEÑOR a Jeremías respecto a la sequía: Jeremías 14:1 Spanish: Reina Valera (1909) PALABRA de Jehová que fué dada á Jeremías, con motivo de la sequía. Jeremías 14:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Palabra del SEÑOR que fue dada a Jeremías, con motivo de la sequía. Jeremías 14:1 Spanish: Modern La palabra de Jehovah que vino a Jeremías con motivo de la sequía: Jeremia 14:1 Swedish (1917) Detta är det HERRENS ord som kom till Jeremia angående torkan. Jeremiah 14:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ang salita ng Panginoon na dumating kay Jeremias tungkol sa pagkakatuyo. Yeremya 14:1 Turkish RAB kuraklığa ilişkin Yeremyaya şöyle seslendi: Gieâ-reâ-mi 14:1 Vietnamese (1934) Có lời Ðức Giê-hô-va phán cùng Giê-rê-mi về sự hạn hán. Geremia 14:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) LA parola del Signore che fu indirizzata a Geremia intorno al fatto della secchezza. YEREMIA 14:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) TUHAN berkata begini kepadaku tentang musim kering yang hebat, YEREMIA 14:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Firman TUHAN yang datang kepada Yeremia mengenai musim kering. Dearth .......... Drought .......... Droughts .......... Jeremiah .......... Matters .......... Regard .......... Water .......... Word Dearth .......... Drought .......... Droughts .......... Jeremiah .......... Matters .......... Regard .......... Water .......... Word Alphabetical: as .......... came .......... concerning .......... drought .......... in .......... is .......... Jeremiah .......... LORD .......... of .......... regard .......... That .......... the .......... This .......... to .......... which .......... word OT Prophets ............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J14 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1 Scripturetext.com Multilingual Bible |