New American Standard Bible (©1995) Listen and give heed, do not be haughty, For the LORD has spoken.Jeremiah 13:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics ἀκούσατε καὶ ἐνωτίσασθε καὶ μὴ ἐπαίρεσθε ὅτι κύριος ἐλάλησεν Latin: Biblia Sacra Vulgata audite et auribus percipite nolite elevari quia Dominus locutus est Jeremías 13:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Escuchad y prestad atención, no seáis altaneros, porque el SEÑOR ha hablado. Jeremia 13:15 German: Luther (1912) So höret nun und merket auf und trotzt nicht; denn der HERR hat's geredet. Jérémie 13:15 French: Louis Segond (1910) Ecoutez et prêtez l'oreille! Ne soyez point orgueilleux! Car l'Eternel parle. 耶 利 米 書 13:15 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 们 当 听 , 当 侧 耳 而 听 。 不 要 骄 傲 , 因 为 耶 和 华 已 经 说 了 。 King James Bible Hear ye, and give ear; be not proud: for the LORD hath spoken. American King James Version Hear you, and give ear; be not proud: for the LORD has spoken. American Standard Version Hear ye, and give ear; be not proud; for Jehovah hath spoken. Bible in Basic English Give ear and let your ears be open; be not lifted up: for these are the words of the Lord. Douay-Rheims Bible Hear ye, and give ear: Be not proud, for the Lord hath spoken. Darby Bible Translation Hear ye, and give ear, be not lifted up; for Jehovah hath spoken. English Revised Version Hear ye, and give ear; be not proud: for the LORD hath spoken. GOD'S WORD® Translation (©1995) Listen, and pay attention! Don't be arrogant. The LORD has spoken. Webster's Bible Translation Hear ye, and give ear; be not proud: for the LORD hath spoken. World English Bible Hear, and give ear; don't be proud; for Yahweh has spoken. Young's Literal Translation Hear, and give ear -- be not haughty, For Jehovah hath spoken. 耶 利 米 書 13:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 們 當 聽 , 當 側 耳 而 聽 。 不 要 驕 傲 , 因 為 耶 和 華 已 經 說 了 。 耶 利 米 書 13:15 Chinese Bible: NCV (Traditional) 警告驕傲的後果嚴重你們要聽,要留心聽,不要驕傲;因為是耶和華說的。 耶 利 米 書 13:15 Chinese Bible: NCV (Simplified) 警告骄傲的后果严重你们要听,要留心听,不要骄傲;因为是耶和华说的。 Jérémie 13:15 French: Darby Écoutez, et prêtez l'oreille! Ne vous élevez point, car l'Éternel a parlé! Jérémie 13:15 French: Martin (1744) Ecoutez et prêtez l'oreille, ne vous élevez point, car l'Eternel a parlé. Jérémie 13:15 French: Ostervald (1744) Écoutez et prêtez l'oreille; ne vous élevez point, car l'Éternel a parlé. Jeremia 13:15 German: Luther (1545) So höret nun und merket auf und trotzet nicht; denn der HERR hat's geredet. Jeremia 13:15 German: Elberfelder (1871) Höret und nehmet zu Ohren, überhebet euch nicht! denn Jehova hat geredet. | Jeremia 13:15 Albanian Dëgjoni dhe vini veshin: Mos t'ju rritet mendja, sepse Zoti foli.Еремия 13:15 Bulgarian Слушайте и внимавайте, не се надигайте; Защото Господ е говорил. Jeremiah 13:15 Croatian Bible I porazbijat ću ih jednog o drugoga, očeve zajedno sa sinovima - riječ je Jahvina. Uništit ću ih bez samilosti, bez milosrđa i bez smilovanja. Jermiáše 13:15 Czech BKR Poslouchejte a ušima pozorujte, nepovyšujte se, neboť Hospodin mluví. Jeremias 13:15 Danish Hør og lyt uden Hovmod, thi HERREN taler. Jeremia 13:15 Dutch Staten Vertaling Hoort en neemt ter ore, verheft u niet; want de HEERE heeft het gesproken. Jeremiás 13:15 Hungarian: Karoli Hallgassatok és figyelmezzetek; ne fuvalkodjatok fel, mert az Úr szólott! Jeremia 13:15 Esperanto Auxskultu kaj atentu; ne tenu vin alte, cxar la Eternulo parolas. JEREMIA 13:15 Finnish: Bible (1776) Niin kuulkaat nyt ja ottakaat vaari ja älkäät paisuko; sillä Herra on sen sanonut. JEREMIA 13:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Kuulkaa, ottakaa korviinne, älkää ylpeilkö, sillä Herra on puhunut. Jeremiah 13:15 Greek OT: Septuagint ακουσατε και ενωτισασθε και μη επαιρεσθε οτι κυριος ελαλησεν Jeremiah 13:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated akousate kai enōtisasthe kai mē epairesthe oti kurios elalēsen akousate kai enOtisasthe kai mE epairesthe oti kurios elalEsen Jeremi 13:15 Haitian Creole Bible Nou menm pèp Izrayèl, Seyè a ap pale, louvri zòrèy nou pou nou tande! Pa fè gwo kòlèt! | Geremia 13:15 Italian: Riveduta Bible (1927) Ascoltate, porgete orecchio! non insuperbite, perché l’Eterno parla.YEREMIA 13:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Dengarlah olehmu dan berilah telinga, janganlah kamu sombong, karena Tuhan juga yang berfirman begitu. 예레미아 13:15 Korean 너희는 들을 지어다, 귀를 기울일지어다, 교만하지 말지어다, 여호와께서 이같이 말씀하시느니라 Jeremijo knyga 13:15 Lithuanian Klausykitės ir supraskite, nebūkite išdidūs, nes Viešpats kalba! Jeremiah 13:15 Maori Whakarongo, tahuri mai nga taringa; kaua e whakapehapeha; na Ihowa hoki te kupu. Jeremias 13:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hør og gi akt, vær ikke overmodige! For Herren taler. Polish: Biblia Gdanska Słuchajcież, a pojmujcie uszyma, nie podnoście się; boć Pan mówi. Jeremias 13:15 Portugese Bible Escutai, e inclinai os ouvidos; não vos ensoberbeçais, porque o Senhor falou. Ieremia 13:15 Romanian: Cornilescu ,,Ascultaţi şi luaţi aminte! Nu fiţi mîndri, căci Domnul vorbeşte! Иеремия 13:15 Russian: Synodal Translation (1876) Слушайте и внимайте; не будьте горды, ибо Господь говорит. Иеремия 13:15 Russian koi8r Слушайте и внимайте; не будьте горды, ибо Господь говорит.[] Jeremías 13:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Escuchen y presten atención, no sean altaneros, Porque el SEÑOR ha hablado. Jeremías 13:15 Spanish: Reina Valera (1909) Escuchad y oid; no os elevéis: pues Jehová ha hablado. Jeremías 13:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Escuchad y oíd; no os elevéis, porque el SEÑOR habló. Jeremías 13:15 Spanish: Modern Oíd y prestad atención; no seáis altivos, pues Jehovah ha hablado. Jeremia 13:15 Swedish (1917) Hören och lyssnen härtill, varen icke övermodiga; ty HERREN har talat. Jeremiah 13:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Inyong dinggin, at kayo'y mangakinig; Huwag kayong mangagpalalo; sapagka't sinalita ng Panginoon. Yeremya 13:15 Turkish Dinleyin, kulak verin, Gururlanmayın, Çünkü RAB konuştu. Gieâ-reâ-mi 13:15 Vietnamese (1934) Hãy nghe và lắng tai, đừng kiêu ngạo, vì Ðức Giê-hô-va đã phán. Geremia 13:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Ascoltate, e porgete l’orecchio: Non superbite; perciocchè il Signore ha parlato. YEREMIA 13:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Umat Israel, TUHAN telah berbicara! Jangan angkuh, dengarkan Dia! YEREMIA 13:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Dengarlah, pasanglah telingamu, janganlah kamu tinggi hati, sebab TUHAN telah berfirman. Arrogant .......... Attention .......... Ear .......... Ears .......... Haughty .......... Hear .......... Heed .......... Lifted .......... Open .......... Pay .......... Proud .......... Words Arrogant .......... Attention .......... Ear .......... Ears .......... Haughty .......... Hear .......... Heed .......... Lifted .......... Open .......... Pay .......... Proud .......... Words Alphabetical: and .......... arrogant .......... attention .......... be .......... do .......... for .......... give .......... has .......... haughty .......... Hear .......... heed .......... Listen .......... LORD .......... not .......... pay .......... spoken .......... the OT Prophets ............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J13 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15 Scripturetext.com Multilingual Bible |