New American Standard Bible (©1995) The word which came to Jeremiah from the LORD, saying,Jeremiah 11:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics ὁ λόγος ὁ γενόμενος παρὰ κυρίου πρὸς ιερεμιαν λέγων Latin: Biblia Sacra Vulgata verbum quod factum est ad Hieremiam a Domino dicens Jeremías 11:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) La palabra que vino a Jeremías de parte del SEÑOR, diciendo: Jeremia 11:1 German: Luther (1912) Dies ist das Wort, das zu Jeremia geschah vom HERRN, und sprach: Jérémie 11:1 French: Louis Segond (1910) La parole qui fut adressée à Jérémie de la part de l'Eternel, en ces mots: 耶 利 米 書 11:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 的 话 临 到 耶 利 米 说 : King James Bible The word that came to Jeremiah from the LORD saying, American King James Version The word that came to Jeremiah from the LORD saying, American Standard Version The word that came to Jeremiah from Jehovah, saying, Bible in Basic English The word which came to Jeremiah from the Lord, saying, Douay-Rheims Bible The word that came from the Lord to Jeremias, saying: Darby Bible Translation The word that came to Jeremiah from Jehovah, saying, English Revised Version The word that came to Jeremiah from the LORD, saying, GOD'S WORD® Translation (©1995) This is the message that the LORD spoke to Jeremiah. He said, Webster's Bible Translation The word that came to Jeremiah from the LORD, saying, World English Bible The word that came to Jeremiah from Yahweh, saying, Young's Literal Translation The word that hath been unto Jeremiah from Jehovah, saying: 耶 利 米 書 11:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 的 話 臨 到 耶 利 米 說 : 耶 利 米 書 11:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶利米宣告 神的約耶和華有話臨到耶利米,說: 耶 利 米 書 11:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶利米宣告 神的约 Jérémie 11:1 French: Darby La parole qui vint à Jérémie de par l'Éternel, disant: Jérémie 11:1 French: Martin (1744) La parole fut [adressée] à Jérémie par l'Éternel, en disant : Jérémie 11:1 French: Ostervald (1744) La parole qui fut adressée à Jérémie, de la part de l'Éternel, en ces mots: Jeremia 11:1 German: Luther (1545) Dies ist das Wort, das zu Jeremia geschah vom HERRN und sprach: Jeremia 11:1 German: Elberfelder (1871) Das Wort, welches von seiten Jehovas zu Jeremia geschah, also: | Jeremia 11:1 Albanian Kjo është fjala që iu drejtua Jeremias nga ana e Zotit, duke thënë:Еремия 11:1 Bulgarian Словото, което дойде към Еремия от Господа и каза: Jeremiah 11:1 Croatian Bible Riječ koju je Jahve uputio Jeremiji: Jermiáše 11:1 Czech BKR Slovo, kteréž se stalo k Jeremiášovi od Hospodina, řkoucí: Jeremias 11:1 Danish Det Ord, som kom til Jeremias fra Herren: Jeremia 11:1 Dutch Staten Vertaling Het woord, dat tot Jeremia geschied is, van den HEERE, zeggende: Jeremiás 11:1 Hungarian: Karoli Az a beszéd, a melyet az Úr beszélt Jeremiásnak, mondván: Jeremia 11:1 Esperanto Jen estas la vorto, kiu aperis al Jeremia de la Eternulo: JEREMIA 11:1 Finnish: Bible (1776) Tämä on se sana, joka tapahtui Herralta Jeremialle, sanoen: JEREMIA 11:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Sana, joka tuli Herralta Jeremialle ja kuului näin: Jeremiah 11:1 Greek OT: Septuagint ο λογος ο γενομενος παρα κυριου προς ιερεμιαν λεγων Jeremiah 11:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated o logos o genomenos para kuriou pros ieremian legōn o logos o genomenos para kuriou pros ieremian legOn Jeremi 11:1 Haitian Creole Bible Seyè a pale ak Jeremi, li di l' konsa: | Geremia 11:1 Italian: Riveduta Bible (1927) La parola che fu rivolta a Geremia da parte dell’Eterno, in questi termini:YEREMIA 11:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Bahwa inilah firman yang telah datang dari pada Tuhan kepada Yermia, bunyinya: 예레미아 11:1 Korean 여호와께로부터 예레미야에게 임한 말씀이라 가라사대 Jeremijo knyga 11:1 Lithuanian Viešpats kalbėjo Jeremijui: Jeremiah 11:1 Maori Ko te kupu i pa mai ki a Heremaia he mea na Ihowa; i ki ia, Jeremias 11:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Dette er det ord som kom til Jeremias fra Herren: Polish: Biblia Gdanska Słowo, które się stało do Jeremijasza od Pana mówiąc: Jeremias 11:1 Portugese Bible A palavra que veio a Jeremias, da parte do Senhor, dizendo: Ieremia 11:1 Romanian: Cornilescu ,,Iată Cuvîntul Domnului care a vorbit lui Ieremia din partea Domnului, astfel: Иеремия 11:1 Russian: Synodal Translation (1876) Слово, которое было к Иеремии от Господа: Иеремия 11:1 Russian koi8r Слово, которое было к Иеремии от Господа:[] Jeremías 11:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Esta es la palabra que vino a Jeremías de parte del SEÑOR: Jeremías 11:1 Spanish: Reina Valera (1909) PALABRA que fué de Jehová, á Jeremías, diciendo: Jeremías 11:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Palabra que vino del SEÑOR, a Jeremías, diciendo: Jeremías 11:1 Spanish: Modern La palabra de Jehovah que vino a Jeremías, diciendo: Jeremia 11:1 Swedish (1917) Detta är det ord som kom till Jeremia från HERREN; han sade: Jeremiah 11:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ang salita na dumating kay Jeremias na mula sa Panginoon, na nagsasabi, Yeremya 11:1 Turkish RAB Yeremyaya şöyle seslendi: Gieâ-reâ-mi 11:1 Vietnamese (1934) Từ nơi Ðức Giê-hô-va, có lời phán cho Giê-rê-mi như vầy: Geremia 11:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) LA parola che fu dal Signore indirizzata a Geremia, dicendo: YEREMIA 11:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) TUHAN berkata kepadaku, YEREMIA 11:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Firman yang datang kepada Yeremia dari TUHAN, bunyinya: Jeremiah .......... Word Jeremiah .......... Word Alphabetical: came .......... from .......... is .......... Jeremiah .......... LORD .......... saying .......... that .......... the .......... This .......... to .......... which .......... word OT Prophets ............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1 Scripturetext.com Multilingual Bible |