Jeremiah 10:6
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
There is none like You, O LORD; You are great, and great is Your name in might.
................................................................................
Jeremiah 10:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................

................................................................................
ירמיה 10:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
מֵאֵין כָּמֹוךָ יְהוָה גָּדֹול אַתָּה וְגָדֹול שִׁמְךָ בִּגְבוּרָה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
non est similis tui Domine magnus tu et magnum nomen tuum in fortitudine

................................................................................
Jeremías 10:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
No hay nadie como tú, oh SEÑOR; grande eres tú, y grande es tu nombre en poderío.
................................................................................
Jeremia 10:6 German: Luther (1912)
................................................................................
Aber dir, HERR, ist niemand gleich; du bist groß, und dein Name ist groß, und kannst es mit der Tat beweisen.
................................................................................
Jérémie 10:6 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Nul n'est semblable à toi, ô Eternel! Tu es grand, et ton nom est grand par ta puissance.
................................................................................
耶 利 米 書 10:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 啊 , 没 有 能 比 你 的 ! 你 本 为 大 , 有 大 能 大 力 的 名 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Forasmuch as there is none like unto thee, O LORD; thou art great, and thy name is great in might.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
For as much as there is none like to you, O LORD; you are great, and your name is great in might.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
There is none like unto thee, O Jehovah; thou art great, and thy name is great in might.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
There is no one like you, O Lord; you are great and your name is great in power.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
There is none like to thee, O Lord: thou art great and great is thy name in might.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
There is none like unto thee, Jehovah; thou art great, and thy name is great in might.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
There is none like unto thee, O LORD; thou art great, and thy name is great in might.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
No one is like you, O LORD. You are great. Your name is powerful.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Forasmuch as there is none like to thee, O LORD; thou art great, and thy name is great in might.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
There is none like you, Yahweh; you are great, and your name is great in might.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Because there is none like Thee, O Jehovah, Great art Thou, and great Thy name in might.
................................................................................
耶 利 米 書 10:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 啊 , 沒 有 能 比 你 的 ! 你 本 為 大 , 有 大 能 大 力 的 名 。
................................................................................
耶 利 米 書 10:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
耶和華啊!沒有可以跟你相比的;你是偉大的,你的名大有能力。
................................................................................
耶 利 米 書 10:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
耶和华啊!没有可以跟你相比的;你是伟大的,你的名大有能力。
................................................................................
Jérémie 10:6 French: Darby
................................................................................
Nul n'est semblable à toi, ô Éternel! Tu es grand, et ton nom est grand en force.
................................................................................
Jérémie 10:6 French: Martin (1744)
................................................................................
Il n'y a point de [dieu] semblable à toi, ô Eternel! tu es grand, et ton Nom est grand en force.
................................................................................
Jérémie 10:6 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Nul n'est semblable à toi, ô Éternel! Tu es grand, et tu as un grand renom de puissance.
................................................................................
Jeremia 10:6 German: Luther (1545)
................................................................................
Aber dir, HERR, ist niemand gleich; du bist groß und dein Name ist groß und kannst es mit der Tat beweisen.
................................................................................
Jeremia 10:6 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Gar niemand ist dir gleich, Jehova; du bist groß, und groß ist dein Name in Macht.
Jeremia 10:6 Albanian
................................................................................
Askush nuk është i ngjashëm me ty, o Zot; ti je i madh dhe emri i yt është i madh në fuqi.
................................................................................
Еремия 10:6 Bulgarian
................................................................................
Няма подобен на Тебе Господи; Велик си, и велико е името Ти в сила.
................................................................................
Jeremiah 10:6 Croatian Bible
................................................................................
Nitko nije kao ti, Jahve, ti si velik i silno je ime tvoje.
................................................................................
Jermiáše 10:6 Czech BKR
................................................................................
Z nichž není žádného tobě podobného, ó Hospodine; veliký jsi, i jméno tvé veliké jest v moci.
................................................................................
Jeremias 10:6 Danish
................................................................................
Din Lige findes ikke, HERRE; stor er du og stort dit Navn i Vælde.
................................................................................
Jeremia 10:6 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Omdat niemand U gelijk is, o HEERE! zo zijt Gij groot, en groot is Uw Naam in mogendheid.
................................................................................
Jeremiás 10:6 Hungarian: Karoli
................................................................................
Nincs hozzád hasonló, Uram! Nagy vagy és nagy a te neved a [te] hatalmadért!
................................................................................
Jeremia 10:6 Esperanto
................................................................................
Sed simila al Vi, ho Eternulo, ekzistas neniu; granda Vi estas, kaj granda estas Via nomo en potenco.
................................................................................
JEREMIA 10:6 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta Herra, ei yksikään ole sinun vertaises; sinä olet suuri, ja sinun nimes on suuri; jonka sinä töilläs taidat osoittaa.
................................................................................
JEREMIA 10:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ei ole ketään sinun vertaistasi, Herra; sinä olet suuri, ja suuri ja voimallinen on sinun nimesi.
................................................................................
Jeremiah 10:6 Greek OT: Septuagint
................................................................................

................................................................................
Jeremiah 10:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................

................................................................................
Jeremi 10:6 Haitian Creole Bible
................................................................................
Seyè, pa gen tankou ou! Ou gen pouvwa. Yo respekte ou pou sa ou fè.
................................................................................
ﺃﺭﻣﻴﺎء 10:6 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لا مثل لك يا رب عظيم انت وعظيم اسمك في الجبروت.
................................................................................
ירמיה 10:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
מאין כמוך יהוה גדול אתה וגדול שמך בגבורה׃
................................................................................
ירמיה 10:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
מֵאֵ֥ין כָּמֹ֖וךָ יְהוָ֑ה גָּדֹ֥ול אַתָּ֛ה וְגָדֹ֥ול שִׁמְךָ֖ בִּגְבוּרָֽה׃
................................................................................
ירמיה 10:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
מאין כמוך יהוה גדול אתה וגדול שמך בגבורה׃
................................................................................
ירמיה 10:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
מֵאֵין כָּמֹוךָ יְהוָה גָּדֹול אַתָּה וְגָדֹול שִׁמְךָ בִּגְבוּרָה׃
................................................................................
ירמיה 10:6 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ו מאין כמוך יהוה  גדול אתה וגדול שמך בגבורה
................................................................................
ירמיה 10:6 Hebrew Bible
................................................................................
מאין כמוך יהוה גדול אתה וגדול שמך בגבורה׃
Geremia 10:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Non v’è alcuno pari a te, o Eterno; tu sei grande, e grande in potenza è il tuo nome.
................................................................................
YEREMIA 10:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Satupun tiada, bahkan, satupun tiada sebagaimu, ya Tuhan! besarlah Engkau dan besarlah nama-Mu dengan kuasa-Nya.
................................................................................
예레미아 10:6 Korean
................................................................................
여호와여, 주와 같은 자 없나이다 주는 크시니 주의 이름이 그 권능으로 인하여 크시니이다
................................................................................
Jeremijo knyga 10:6 Lithuanian
................................................................................
Viešpatie, Tau nėra lygaus, Tu esi didis ir Tavo vardas galingas!
................................................................................
Jeremiah 10:6 Maori
................................................................................
Kahore rawa he rite mou, e Ihowa; he nui koe, he nui ano tou ingoa i runga i te kaha.
................................................................................
Jeremias 10:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Det er ingen som du, Herre! Stor er du, og stort er ditt navn ved ditt velde.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Żaden z tych nie jest tobie podobny, Panie! wielkiś ty, i wielkie jest imię twoje w mocy.
................................................................................
Jeremias 10:6 Portugese Bible
................................................................................
Ninguém há semelhante a ti, ó Senhor; és grande, e grande é o teu nome em poder.   
................................................................................
Ieremia 10:6 Romanian: Cornilescu
................................................................................
,,Niciunul nu este ca Tine, Doamne! Mare eşti Tu, şi mare este Numele Tău prin puterea Ta.
................................................................................
Иеремия 10:6 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Нет подобного Тебе, Господи! Ты велик, и имя Твое велико могуществом.
................................................................................
Иеремия 10:6 Russian koi8r
................................................................................
Нет подобного Тебе, Господи! Ты велик, и имя Твое велико могуществом.[]
................................................................................
Jeremías 10:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
No hay nadie como Tú, oh SEÑOR. Grande eres Tú, y grande es Tu nombre en poderío.
................................................................................
Jeremías 10:6 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
No hay semejante á tí, oh Jehová; grande tú, y grande tu nombre en fortaleza.
................................................................................
Jeremías 10:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
No hay semejante a ti, oh SEÑOR; grande eres tú, y grande tu Nombre en fortaleza.
................................................................................
Jeremías 10:6 Spanish: Modern
................................................................................
¡No hay nadie semejante a ti, oh Jehovah! Tú eres grande; grande es tu nombre en poder.
................................................................................
Jeremia 10:6 Swedish (1917)
................................................................................
Men dig, HERRE, är ingen lik; du är stor, ditt namn är stort i makt.
................................................................................
Jeremiah 10:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Walang gaya mo, Oh Panginoon; ikaw ay dakila, at ang iyong pangalan ay dakila sa kapangyarihan.
................................................................................
Yeremya 10:6 Turkish
................................................................................
Senin gibisi yok, ya RAB,
Sen büyüksün,
Adın da büyüktür gücün sayesinde.

................................................................................
Gieâ-reâ-mi 10:6 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hỡi Ðức Giê-hô-va, chẳng ai giống như Ngài! Ngài là lớn, danh Ngài có sức mạnh lớn lắm.
................................................................................
Geremia 10:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Non vi è niuno pari a te, o Signore; tu sei grande, ed il tuo Nome è grande in forza.
................................................................................
YEREMIA 10:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
TUHAN yang mulia, Engkau tak ada taranya, nama-Mu agung dan penuh kuasa.
................................................................................
YEREMIA 10:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tidak ada yang sama seperti Engkau, ya TUHAN! Engkau besar dan nama-Mu besar oleh keperkasaan.
................................................................................
Forasmuch .......... Great .......... Mighty .......... Power
................................................................................
Forasmuch .......... Great .......... Mighty .......... Power
................................................................................
Alphabetical: and .......... are .......... great .......... in .......... is .......... like .......... LORD .......... might .......... mighty .......... name .......... No .......... none .......... O .......... one .......... power .......... There .......... you .......... your
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible