New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Then I said, "Alas, Lord GOD! Behold, I do not know how to speak, Because I am a youth." ................................................................................ Jeremiah 1:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ εἶπα ὦ δέσποτα κύριε ἰδοὺ οὐκ ἐπίσταμαι λαλεῖν ὅτι νεώτερος ἐγώ εἰμι ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et dixi a a a Domine Deus ecce nescio loqui quia puer ego sum ................................................................................ Jeremías 1:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Entonces dije: ¡Ah, Señor DIOS! He aquí, no sé hablar, porque soy joven. ................................................................................ Jeremia 1:6 German: Luther (1912) ................................................................................ Ich aber sprach: Ach HERR HERR, ich tauge nicht, zu predigen; denn ich bin zu jung. ................................................................................ Jérémie 1:6 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Je répondis: Ah! Seigneur Eternel! voici, je ne sais point parler, car je suis un enfant. ................................................................................ 耶 利 米 書 1:6 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 就 说 : 主 耶 和 华 啊 , 我 不 知 怎 样 说 , 因 为 我 是 年 幼 的 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Then said I, Ah, Lord GOD! behold, I cannot speak: for I am a child. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Then said I, Ah, Lord GOD! behold, I cannot speak: for I am a child. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Then said I, Ah, Lord Jehovah! behold, I know not how to speak; for I am a child. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Then said I, O Lord God! see, I have no power of words, for I am a child. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And I said: Ah, ah, ah, Lord God: behold, I cannot speak, for I am a child. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And I said, Alas, Lord Jehovah! behold, I cannot speak; for I am a child. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Then said I, Ah, Lord GOD! behold, I cannot speak: for I am a child. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I, Jeremiah, said, "Almighty LORD, I do not know how to speak. I am only a boy!" ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Then said I, Ah, Lord GOD! behold, I cannot speak: for I am a child. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Then I said, "Ah, Lord Yahweh! Behold, I don't know how to speak; for I am a child." ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And I say, 'Ah, Lord Jehovah! lo, I have not known -- to speak, for I am a youth.' ................................................................................ 耶 利 米 書 1:6 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 就 說 : 主 耶 和 華 啊 , 我 不 知 怎 樣 說 , 因 為 我 是 年 幼 的 。 ................................................................................ 耶 利 米 書 1:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我就說:“主耶和華啊!我不曉得說話,因為我年輕。” ................................................................................ 耶 利 米 書 1:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我就说:“主耶和华啊!我不晓得说话,因为我年轻。” ................................................................................ Jérémie 1:6 French: Darby ................................................................................ Et je dis: Ah, Seigneur Éternel! voici, je ne sais pas parler; car je suis un enfant. ................................................................................ Jérémie 1:6 French: Martin (1744) ................................................................................ Et je répondis : Ha! ha! Seigneur Eternel! voici, je ne sais pas parler; car je suis un enfant. ................................................................................ Jérémie 1:6 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et je répondis: Ah! Seigneur Éternel, voici, je ne sais point parler; car je suis un enfant! ................................................................................ Jeremia 1:6 German: Luther (1545) ................................................................................ Ich aber sprach: Ach, HERR HERR, ich tauge nicht zu predigen, denn ich bin zu jung! ................................................................................ Jeremia 1:6 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und ich sprach: Ach, Herr, Jehova! Siehe, ich weiß nicht zu reden, denn ich bin jung (Eig. ein Knabe.) | Jeremia 1:6 Albanian ................................................................................ Unë u përgjigja: "Mjerisht, o Zot, Zot, unë nuk di të flas, sepse jam një djalosh"". ................................................................................ Еремия 1:6 Bulgarian ................................................................................ Тогава рекох: О, Господи Иеова! ето, аз не зная да говоря, защото съм дете. ................................................................................ Jeremiah 1:6 Croatian Bible ................................................................................ A ja rekoh: Ah, Gospode Jahve, gle, ja ne umijem govoriti: dijete sam. ................................................................................ Jermiáše 1:6 Czech BKR ................................................................................ I řekl jsem: Ach, Panovníče Hospodine, aj, neumím mluviti, nebo dítě jsem. ................................................................................ Jeremias 1:6 Danish ................................................................................ Men jeg svarede: "Ak, Herre, HERRE, jeg kan jo ikke tale, thi jeg er ung." ................................................................................ Jeremia 1:6 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Toen zeide ik: Ach, Heere HEERE! zie, ik kan niet spreken, want ik ben jong. ................................................................................ Jeremiás 1:6 Hungarian: Karoli ................................................................................ És mondék: Ah, ah Uram Isten! Ímé, én nem tudok beszélni; hiszen ifjú vagyok én! ................................................................................ Jeremia 1:6 Esperanto ................................................................................ Mi diris:Ho ve, Sinjoro, ho Eternulo! mi ne povoscias paroli, cxar mi estas juna. ................................................................................ JEREMIA 1:6 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta minä sanoin: voi Herra, Herra! katso en minä kelpaa saarnaamaan; sillä minä olen nuori. ................................................................................ JEREMIA 1:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta minä sanoin: "Voi Herra, Herra! Katso, en minä kykene puhumaan, sillä minä olen nuori." ................................................................................ Jeremiah 1:6 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ειπα ω δεσποτα κυριε ιδου ουκ επισταμαι λαλειν οτι νεωτερος εγω ειμι ................................................................................ Jeremiah 1:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai eipa ō despota kurie idou ouk epistamai lalein oti neōteros egō eimi ................................................................................ kai eipa O despota kurie idou ouk epistamai lalein oti neOteros egO eimi ................................................................................ Jeremi 1:6 Haitian Creole Bible ................................................................................ Mwen reponn li: -Aa! Seyè Bondye sèl mèt! Se timoun mwen ye. Mwen pa konn pale. ................................................................................
ﺃﺭﻣﻴﺎء 1:6 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فقلت آه يا سيد الرب اني لا اعرف ان اتكلم لاني ولد. ................................................................................ ירמיה 1:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ואמר אהה אדני יהוה הנה לא־ידעתי דבר כי־נער אנכי׃ ף ................................................................................ ירמיה 1:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וָאֹמַ֗ר אֲהָהּ֙ אֲדֹנָ֣י יְהֹוִ֔ה הִנֵּ֥ה לֹא־יָדַ֖עְתִּי דַּבֵּ֑ר כִּי־נַ֖עַר אָנֹֽכִי׃ פ ................................................................................ ירמיה 1:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ואמר אהה אדני יהוה הנה לא־ידעתי דבר כי־נער אנכי׃ פ ................................................................................ ירמיה 1:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וָאֹמַר אֲהָהּ אֲדֹנָי יְהֹוִה הִנֵּה לֹא־יָדַעְתִּי דַּבֵּר כִּי־נַעַר אָנֹכִי׃ פ ................................................................................ ירמיה 1:6 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ו ואמר אהה אדני יהוה הנה לא ידעתי דבר כי נער אנכי {ס} ................................................................................ ירמיה 1:6 Hebrew Bible ................................................................................ ואמר אהה אדני יהוה הנה לא ידעתי דבר כי נער אנכי׃ | Geremia 1:6 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E io risposi: "Ahimè, Signore, Eterno, io non so parlare, poiché non sono che un fanciullo". ................................................................................ YEREMIA 1:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka sembahku: Ya Tuhan Hua! bahwasanya aku tiada tahu berkata-kata, karena aku lag muda. ................................................................................ 예레미아 1:6 Korean ................................................................................ 내가 가로되 `슬프도소이다 주 여호와여, 보소서 나는 아이라 말할 줄을 알지 못하나이다' ................................................................................ Jeremijo knyga 1:6 Lithuanian ................................................................................ Aš atsakiau: “Ak, Viešpatie Dieve, aš nemoku kalbėti, nes esu tik vaikas”. ................................................................................ Jeremiah 1:6 Maori ................................................................................ Na ka mea ahau, Aue, e Ihowa, e te Atua, nana, kahore e taea e ahau te korero, he tamariki nei hoki ahau. ................................................................................ Jeremias 1:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Men jeg sa: Akk, Herre, Herre! Se, jeg forstår ikke å tale; for jeg er ung. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I rzekłem: Ach, ach panujący Panie! Oto nie umiem mówić, bom jest dziecięciem. ................................................................................ Jeremias 1:6 Portugese Bible ................................................................................ Então disse eu: Ah, Senhor Deus! Eis que não sei falar; porque sou um menino. ................................................................................ Ieremia 1:6 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Eu am răspuns: ,,Ah! Doamne Dumnezeule, vezi că eu nu ştiu să vorbesc, căci sînt un copil.`` ................................................................................ Иеремия 1:6 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ А я сказал: о, Господи Боже! я не умею говорить,ибо я еще молод. ................................................................................ Иеремия 1:6 Russian koi8r ................................................................................ А я сказал: о, Господи Боже! я не умею говорить, ибо я еще молод.[] ................................................................................ Jeremías 1:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Entonces dije: "¡Ah, Señor DIOS! No sé hablar, Porque soy joven." ................................................................................ Jeremías 1:6 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y yo dije: ¡Ah! ¡ah! ¡Señor Jehová! He aquí, no sé hablar, porque soy niño. ................................................................................ Jeremías 1:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y yo dije: ¡Ah! ¡ah! ¡Señor DIOS! He aquí, no sé hablar, porque soy niño. ................................................................................ Jeremías 1:6 Spanish: Modern ................................................................................ Y yo dije: --¡Oh Señor Jehovah! He aquí que no sé hablar, porque soy un muchacho. ................................................................................ Jeremia 1:6 Swedish (1917) ................................................................................ Men jag svarade: »Ack Herre HERRE! Se, jag förstår icke att tala, ty jag är för ung. ................................................................................ Jeremiah 1:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nang magkagayo'y sinabi ko, Ah, Panginoong Dios! narito, hindi ako marunong magsalita: sapagka't ako'y bata. ................................................................................ Yeremya 1:6 Turkish ................................................................................ Bunun üzerine, ‹‹Ah, Egemen RAB, konuşmayı bilmiyorum, çünkü gencim›› diye karşı çıktım. ................................................................................ Gieâ-reâ-mi 1:6 Vietnamese (1934) ................................................................................ Tôi thưa rằng: Ôi! hãy Chúa Giê-hô-va, nầy tôi chẳng biết nói chi, vì tôi là con trẻ. ................................................................................ Geremia 1:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ed io risposi: Ahi! Signore Iddio! ecco, io non so parlare; perciocchè io son fanciullo. ................................................................................ YEREMIA 1:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Aku menjawab, Ya TUHAN Yang Mahatinggi, aku tidak pandai berbicara karena aku masih terlalu muda. ................................................................................ YEREMIA 1:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Maka aku menjawab: "Ah, Tuhan ALLAH! Sesungguhnya aku tidak pandai berbicara, sebab aku ini masih muda." ................................................................................ Ah .......... Alas .......... Child .......... Power .......... Sovereign .......... Speak .......... Words .......... Youth ................................................................................ Ah .......... Alas .......... Child .......... Power .......... Sovereign .......... Speak .......... Words .......... Youth ................................................................................ Alphabetical: a .......... Ah .......... Alas .......... am .......... Because .......... Behold .......... child .......... do .......... GOD .......... how .......... I .......... know .......... LORD .......... not .......... only .......... said .......... Sovereign .......... speak .......... Then .......... to .......... youth ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |