Jeremiah 1:6
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Then I said, "Alas, Lord GOD! Behold, I do not know how to speak, Because I am a youth."
................................................................................
Jeremiah 1:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εἶπα ὦ δέσποτα κύριε ἰδοὺ οὐκ ἐπίσταμαι λαλεῖν ὅτι νεώτερος ἐγώ εἰμι
................................................................................
ירמיה 1:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וָאֹמַר אֲהָהּ אֲדֹנָי יְהֹוִה הִנֵּה לֹא־יָדַעְתִּי דַּבֵּר כִּי־נַעַר אָנֹכִי׃ ף

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et dixi a a a Domine Deus ecce nescio loqui quia puer ego sum

................................................................................
Jeremías 1:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces dije: ¡Ah, Señor DIOS! He aquí, no sé hablar, porque soy joven.
................................................................................
Jeremia 1:6 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich aber sprach: Ach HERR HERR, ich tauge nicht, zu predigen; denn ich bin zu jung.
................................................................................
Jérémie 1:6 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je répondis: Ah! Seigneur Eternel! voici, je ne sais point parler, car je suis un enfant.
................................................................................
耶 利 米 書 1:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 就 说 : 主 耶 和 华 啊 , 我 不 知 怎 样 说 , 因 为 我 是 年 幼 的 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Then said I, Ah, Lord GOD! behold, I cannot speak: for I am a child.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Then said I, Ah, Lord GOD! behold, I cannot speak: for I am a child.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Then said I, Ah, Lord Jehovah! behold, I know not how to speak; for I am a child.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Then said I, O Lord God! see, I have no power of words, for I am a child.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And I said: Ah, ah, ah, Lord God: behold, I cannot speak, for I am a child.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And I said, Alas, Lord Jehovah! behold, I cannot speak; for I am a child.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Then said I, Ah, Lord GOD! behold, I cannot speak: for I am a child.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
I, Jeremiah, said, "Almighty LORD, I do not know how to speak. I am only a boy!"
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Then said I, Ah, Lord GOD! behold, I cannot speak: for I am a child.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Then I said, "Ah, Lord Yahweh! Behold, I don't know how to speak; for I am a child."
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And I say, 'Ah, Lord Jehovah! lo, I have not known -- to speak, for I am a youth.'
................................................................................
耶 利 米 書 1:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 就 說 : 主 耶 和 華 啊 , 我 不 知 怎 樣 說 , 因 為 我 是 年 幼 的 。
................................................................................
耶 利 米 書 1:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
我就說:“主耶和華啊!我不曉得說話,因為我年輕。”
................................................................................
耶 利 米 書 1:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我就说:“主耶和华啊!我不晓得说话,因为我年轻。”
................................................................................
Jérémie 1:6 French: Darby
................................................................................
Et je dis: Ah, Seigneur Éternel! voici, je ne sais pas parler; car je suis un enfant.
................................................................................
Jérémie 1:6 French: Martin (1744)
................................................................................
Et je répondis : Ha! ha! Seigneur Eternel! voici, je ne sais pas parler; car je suis un enfant.
................................................................................
Jérémie 1:6 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et je répondis: Ah! Seigneur Éternel, voici, je ne sais point parler; car je suis un enfant!
................................................................................
Jeremia 1:6 German: Luther (1545)
................................................................................
Ich aber sprach: Ach, HERR HERR, ich tauge nicht zu predigen, denn ich bin zu jung!
................................................................................
Jeremia 1:6 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und ich sprach: Ach, Herr, Jehova! Siehe, ich weiß nicht zu reden, denn ich bin jung (Eig. ein Knabe.)
Jeremia 1:6 Albanian
................................................................................
Unë u përgjigja: "Mjerisht, o Zot, Zot, unë nuk di të flas, sepse jam një djalosh"".
................................................................................
Еремия 1:6 Bulgarian
................................................................................
Тогава рекох: О, Господи Иеова! ето, аз не зная да говоря, защото съм дете.
................................................................................
Jeremiah 1:6 Croatian Bible
................................................................................
A ja rekoh: Ah, Gospode Jahve, gle, ja ne umijem govoriti: dijete sam.
................................................................................
Jermiáše 1:6 Czech BKR
................................................................................
I řekl jsem: Ach, Panovníče Hospodine, aj, neumím mluviti, nebo dítě jsem.
................................................................................
Jeremias 1:6 Danish
................................................................................
Men jeg svarede: "Ak, Herre, HERRE, jeg kan jo ikke tale, thi jeg er ung."
................................................................................
Jeremia 1:6 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Toen zeide ik: Ach, Heere HEERE! zie, ik kan niet spreken, want ik ben jong.
................................................................................
Jeremiás 1:6 Hungarian: Karoli
................................................................................
És mondék: Ah, ah Uram Isten! Ímé, én nem tudok beszélni; hiszen ifjú vagyok én!
................................................................................
Jeremia 1:6 Esperanto
................................................................................
Mi diris:Ho ve, Sinjoro, ho Eternulo! mi ne povoscias paroli, cxar mi estas juna.
................................................................................
JEREMIA 1:6 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta minä sanoin: voi Herra, Herra! katso en minä kelpaa saarnaamaan; sillä minä olen nuori.
................................................................................
JEREMIA 1:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta minä sanoin: "Voi Herra, Herra! Katso, en minä kykene puhumaan, sillä minä olen nuori."
................................................................................
Jeremiah 1:6 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ειπα ω δεσποτα κυριε ιδου ουκ επισταμαι λαλειν οτι νεωτερος εγω ειμι
................................................................................
Jeremiah 1:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eipa ō despota kurie idou ouk epistamai lalein oti neōteros egō eimi
................................................................................
kai eipa O despota kurie idou ouk epistamai lalein oti neOteros egO eimi

................................................................................
Jeremi 1:6 Haitian Creole Bible
................................................................................
Mwen reponn li: -Aa! Seyè Bondye sèl mèt! Se timoun mwen ye. Mwen pa konn pale.
................................................................................
ﺃﺭﻣﻴﺎء 1:6 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فقلت آه يا سيد الرب اني لا اعرف ان اتكلم لاني ولد.
................................................................................
ירמיה 1:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואמר אהה אדני יהוה הנה לא־ידעתי דבר כי־נער אנכי׃ ף
................................................................................
ירמיה 1:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וָאֹמַ֗ר אֲהָהּ֙ אֲדֹנָ֣י יְהֹוִ֔ה הִנֵּ֥ה לֹא־יָדַ֖עְתִּי דַּבֵּ֑ר כִּי־נַ֖עַר אָנֹֽכִי׃ פ
................................................................................
ירמיה 1:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואמר אהה אדני יהוה הנה לא־ידעתי דבר כי־נער אנכי׃ פ
................................................................................
ירמיה 1:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וָאֹמַר אֲהָהּ אֲדֹנָי יְהֹוִה הִנֵּה לֹא־יָדַעְתִּי דַּבֵּר כִּי־נַעַר אָנֹכִי׃ פ
................................................................................
ירמיה 1:6 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ו ואמר אהה אדני יהוה הנה לא ידעתי דבר  כי נער אנכי  {ס}
................................................................................
ירמיה 1:6 Hebrew Bible
................................................................................
ואמר אהה אדני יהוה הנה לא ידעתי דבר כי נער אנכי׃
Geremia 1:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E io risposi: "Ahimè, Signore, Eterno, io non so parlare, poiché non sono che un fanciullo".
................................................................................
YEREMIA 1:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka sembahku: Ya Tuhan Hua! bahwasanya aku tiada tahu berkata-kata, karena aku lag muda.
................................................................................
예레미아 1:6 Korean
................................................................................
내가 가로되 `슬프도소이다 주 여호와여, 보소서 나는 아이라 말할 줄을 알지 못하나이다'
................................................................................
Jeremijo knyga 1:6 Lithuanian
................................................................................
Aš atsakiau: “Ak, Viešpatie Dieve, aš nemoku kalbėti, nes esu tik vaikas”.
................................................................................
Jeremiah 1:6 Maori
................................................................................
Na ka mea ahau, Aue, e Ihowa, e te Atua, nana, kahore e taea e ahau te korero, he tamariki nei hoki ahau.
................................................................................
Jeremias 1:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men jeg sa: Akk, Herre, Herre! Se, jeg forstår ikke å tale; for jeg er ung.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I rzekłem: Ach, ach panujący Panie! Oto nie umiem mówić, bom jest dziecięciem.
................................................................................
Jeremias 1:6 Portugese Bible
................................................................................
Então disse eu: Ah, Senhor Deus! Eis que não sei falar; porque sou um menino.   
................................................................................
Ieremia 1:6 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Eu am răspuns: ,,Ah! Doamne Dumnezeule, vezi că eu nu ştiu să vorbesc, căci sînt un copil.``
................................................................................
Иеремия 1:6 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
А я сказал: о, Господи Боже! я не умею говорить,ибо я еще молод.
................................................................................
Иеремия 1:6 Russian koi8r
................................................................................
А я сказал: о, Господи Боже! я не умею говорить, ибо я еще молод.[]
................................................................................
Jeremías 1:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Entonces dije: "¡Ah, Señor DIOS! No sé hablar, Porque soy joven."
................................................................................
Jeremías 1:6 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y yo dije: ¡Ah! ¡ah! ¡Señor Jehová! He aquí, no sé hablar, porque soy niño.
................................................................................
Jeremías 1:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y yo dije: ¡Ah! ¡ah! ¡Señor DIOS! He aquí, no sé hablar, porque soy niño.
................................................................................
Jeremías 1:6 Spanish: Modern
................................................................................
Y yo dije: --¡Oh Señor Jehovah! He aquí que no sé hablar, porque soy un muchacho.
................................................................................
Jeremia 1:6 Swedish (1917)
................................................................................
Men jag svarade: »Ack Herre HERRE! Se, jag förstår icke att tala, ty jag är för ung.
................................................................................
Jeremiah 1:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nang magkagayo'y sinabi ko, Ah, Panginoong Dios! narito, hindi ako marunong magsalita: sapagka't ako'y bata.
................................................................................
Yeremya 1:6 Turkish
................................................................................
Bunun üzerine, ‹‹Ah, Egemen RAB, konuşmayı bilmiyorum, çünkü gencim›› diye karşı çıktım.
................................................................................
Gieâ-reâ-mi 1:6 Vietnamese (1934)
................................................................................
Tôi thưa rằng: Ôi! hãy Chúa Giê-hô-va, nầy tôi chẳng biết nói chi, vì tôi là con trẻ.
................................................................................
Geremia 1:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ed io risposi: Ahi! Signore Iddio! ecco, io non so parlare; perciocchè io son fanciullo.
................................................................................
YEREMIA 1:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Aku menjawab, Ya TUHAN Yang Mahatinggi, aku tidak pandai berbicara karena aku masih terlalu muda.
................................................................................
YEREMIA 1:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Maka aku menjawab: "Ah, Tuhan ALLAH! Sesungguhnya aku tidak pandai berbicara, sebab aku ini masih muda."
................................................................................
Ah .......... Alas .......... Child .......... Power .......... Sovereign .......... Speak .......... Words .......... Youth
................................................................................
Ah .......... Alas .......... Child .......... Power .......... Sovereign .......... Speak .......... Words .......... Youth
................................................................................
Alphabetical: a .......... Ah .......... Alas .......... am .......... Because .......... Behold .......... child .......... do .......... GOD .......... how .......... I .......... know .......... LORD .......... not .......... only .......... said .......... Sovereign .......... speak .......... Then .......... to .......... youth
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible