Jeremiah 1:6
New American Standard Bible (©1995)
Then I said, "Alas, Lord GOD! Behold, I do not know how to speak, Because I am a youth."

Jeremiah 1:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ εἶπα ὦ δέσποτα κύριε ἰδοὺ οὐκ ἐπίσταμαι λαλεῖν ὅτι νεώτερος ἐγώ εἰμι

ירמיה 1:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וָאֹמַר אֲהָהּ אֲדֹנָי יְהֹוִה הִנֵּה לֹא־יָדַעְתִּי דַּבֵּר כִּי־נַעַר אָנֹכִי׃ ף

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et dixi a a a Domine Deus ecce nescio loqui quia puer ego sum

Jeremías 1:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces dije: ¡Ah, Señor DIOS! He aquí, no sé hablar, porque soy joven.

Jeremia 1:6 German: Luther (1912)
Ich aber sprach: Ach HERR HERR, ich tauge nicht, zu predigen; denn ich bin zu jung.

Jérémie 1:6 French: Louis Segond (1910)
Je répondis: Ah! Seigneur Eternel! voici, je ne sais point parler, car je suis un enfant.

耶 利 米 書 1:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 就 说 : 主 耶 和 华 啊 , 我 不 知 怎 样 说 , 因 为 我 是 年 幼 的 。

King James Bible
Then said I, Ah, Lord GOD! behold, I cannot speak: for I am a child.

American King James Version
Then said I, Ah, Lord GOD! behold, I cannot speak: for I am a child.

American Standard Version
Then said I, Ah, Lord Jehovah! behold, I know not how to speak; for I am a child.

Bible in Basic English
Then said I, O Lord God! see, I have no power of words, for I am a child.

Douay-Rheims Bible
And I said: Ah, ah, ah, Lord God: behold, I cannot speak, for I am a child.

Darby Bible Translation
And I said, Alas, Lord Jehovah! behold, I cannot speak; for I am a child.

English Revised Version
Then said I, Ah, Lord GOD! behold, I cannot speak: for I am a child.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I, Jeremiah, said, "Almighty LORD, I do not know how to speak. I am only a boy!"

Webster's Bible Translation
Then said I, Ah, Lord GOD! behold, I cannot speak: for I am a child.

World English Bible
Then I said, "Ah, Lord Yahweh! Behold, I don't know how to speak; for I am a child."

Young's Literal Translation
And I say, 'Ah, Lord Jehovah! lo, I have not known -- to speak, for I am a youth.'

耶 利 米 書 1:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 就 說 : 主 耶 和 華 啊 , 我 不 知 怎 樣 說 , 因 為 我 是 年 幼 的 。

耶 利 米 書 1:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我就說:“主耶和華啊!我不曉得說話,因為我年輕。”

耶 利 米 書 1:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我就说:“主耶和华啊!我不晓得说话,因为我年轻。”

Jérémie 1:6 French: Darby
Et je dis: Ah, Seigneur Éternel! voici, je ne sais pas parler; car je suis un enfant.

Jérémie 1:6 French: Martin (1744)
Et je répondis : Ha! ha! Seigneur Eternel! voici, je ne sais pas parler; car je suis un enfant.

Jérémie 1:6 French: Ostervald (1744)
Et je répondis: Ah! Seigneur Éternel, voici, je ne sais point parler; car je suis un enfant!

Jeremia 1:6 German: Luther (1545)
Ich aber sprach: Ach, HERR HERR, ich tauge nicht zu predigen, denn ich bin zu jung!

Jeremia 1:6 German: Elberfelder (1871)
Und ich sprach: Ach, Herr, Jehova! Siehe, ich weiß nicht zu reden, denn ich bin jung (Eig. ein Knabe.)

Jeremia 1:6 Albanian
Unë u përgjigja: "Mjerisht, o Zot, Zot, unë nuk di të flas, sepse jam një djalosh"".

Еремия 1:6 Bulgarian
Тогава рекох: О, Господи Иеова! ето, аз не зная да говоря, защото съм дете.

Jeremiah 1:6 Croatian Bible
A ja rekoh: Ah, Gospode Jahve, gle, ja ne umijem govoriti: dijete sam.

Jermiáše 1:6 Czech BKR
I řekl jsem: Ach, Panovníče Hospodine, aj, neumím mluviti, nebo dítě jsem.

Jeremias 1:6 Danish
Men jeg svarede: "Ak, Herre, HERRE, jeg kan jo ikke tale, thi jeg er ung."

Jeremia 1:6 Dutch Staten Vertaling
Toen zeide ik: Ach, Heere HEERE! zie, ik kan niet spreken, want ik ben jong.

Jeremiás 1:6 Hungarian: Karoli
És mondék: Ah, ah Uram Isten! Ímé, én nem tudok beszélni; hiszen ifjú vagyok én!

Jeremia 1:6 Esperanto
Mi diris:Ho ve, Sinjoro, ho Eternulo! mi ne povoscias paroli, cxar mi estas juna.

JEREMIA 1:6 Finnish: Bible (1776)
Mutta minä sanoin: voi Herra, Herra! katso en minä kelpaa saarnaamaan; sillä minä olen nuori.

JEREMIA 1:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Mutta minä sanoin: "Voi Herra, Herra! Katso, en minä kykene puhumaan, sillä minä olen nuori."

Jeremiah 1:6 Greek OT: Septuagint
και ειπα ω δεσποτα κυριε ιδου ουκ επισταμαι λαλειν οτι νεωτερος εγω ειμι

Jeremiah 1:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai eipa ō despota kurie idou ouk epistamai lalein oti neōteros egō eimi
kai eipa O despota kurie idou ouk epistamai lalein oti neOteros egO eimi

Jeremi 1:6 Haitian Creole Bible
Mwen reponn li: -Aa! Seyè Bondye sèl mèt! Se timoun mwen ye. Mwen pa konn pale.

ﺃﺭﻣﻴﺎء 1:6 Arabic: Smith & Van Dyke
فقلت آه يا سيد الرب اني لا اعرف ان اتكلم لاني ولد.

ירמיה 1:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ואמר אהה אדני יהוה הנה לא־ידעתי דבר כי־נער אנכי׃ ף

ירמיה 1:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וָאֹמַ֗ר אֲהָהּ֙ אֲדֹנָ֣י יְהֹוִ֔ה הִנֵּ֥ה לֹא־יָדַ֖עְתִּי דַּבֵּ֑ר כִּי־נַ֖עַר אָנֹֽכִי׃ פ

ירמיה 1:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואמר אהה אדני יהוה הנה לא־ידעתי דבר כי־נער אנכי׃ פ

ירמיה 1:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וָאֹמַר אֲהָהּ אֲדֹנָי יְהֹוִה הִנֵּה לֹא־יָדַעְתִּי דַּבֵּר כִּי־נַעַר אָנֹכִי׃ פ

ירמיה 1:6 Hebrew OT: Aleppo Codex
ו ואמר אהה אדני יהוה הנה לא ידעתי דבר  כי נער אנכי  {ס}

ירמיה 1:6 Hebrew Bible
ואמר אהה אדני יהוה הנה לא ידעתי דבר כי נער אנכי׃

Geremia 1:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
E io risposi: "Ahimè, Signore, Eterno, io non so parlare, poiché non sono che un fanciullo".

YEREMIA 1:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka sembahku: Ya Tuhan Hua! bahwasanya aku tiada tahu berkata-kata, karena aku lag muda.

예레미아 1:6 Korean
내가 가로되 `슬프도소이다 주 여호와여, 보소서 나는 아이라 말할 줄을 알지 못하나이다'

Jeremijo knyga 1:6 Lithuanian
Aš atsakiau: “Ak, Viešpatie Dieve, aš nemoku kalbėti, nes esu tik vaikas”.

Jeremiah 1:6 Maori
Na ka mea ahau, Aue, e Ihowa, e te Atua, nana, kahore e taea e ahau te korero, he tamariki nei hoki ahau.

Jeremias 1:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men jeg sa: Akk, Herre, Herre! Se, jeg forstår ikke å tale; for jeg er ung.

Polish: Biblia Gdanska
I rzekłem: Ach, ach panujący Panie! Oto nie umiem mówić, bom jest dziecięciem.

Jeremias 1:6 Portugese Bible
Então disse eu: Ah, Senhor Deus! Eis que não sei falar; porque sou um menino.   

Ieremia 1:6 Romanian: Cornilescu
Eu am răspuns: ,,Ah! Doamne Dumnezeule, vezi că eu nu ştiu să vorbesc, căci sînt un copil.``

Иеремия 1:6 Russian: Synodal Translation (1876)
А я сказал: о, Господи Боже! я не умею говорить,ибо я еще молод.

Иеремия 1:6 Russian koi8r
А я сказал: о, Господи Боже! я не умею говорить, ибо я еще молод.[]

Jeremías 1:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces dije: "¡Ah, Señor DIOS! No sé hablar, Porque soy joven."

Jeremías 1:6 Spanish: Reina Valera (1909)
Y yo dije: ¡Ah! ¡ah! ¡Señor Jehová! He aquí, no sé hablar, porque soy niño.

Jeremías 1:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y yo dije: ¡Ah! ¡ah! ¡Señor DIOS! He aquí, no sé hablar, porque soy niño.

Jeremías 1:6 Spanish: Modern
Y yo dije: --¡Oh Señor Jehovah! He aquí que no sé hablar, porque soy un muchacho.

Jeremia 1:6 Swedish (1917)
Men jag svarade: »Ack Herre HERRE! Se, jag förstår icke att tala, ty jag är för ung.

Jeremiah 1:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nang magkagayo'y sinabi ko, Ah, Panginoong Dios! narito, hindi ako marunong magsalita: sapagka't ako'y bata.

Yeremya 1:6 Turkish
Bunun üzerine, ‹‹Ah, Egemen RAB, konuşmayı bilmiyorum, çünkü gencim›› diye karşı çıktım.

Gieâ-reâ-mi 1:6 Vietnamese (1934)
Tôi thưa rằng: Ôi! hãy Chúa Giê-hô-va, nầy tôi chẳng biết nói chi, vì tôi là con trẻ.

Geremia 1:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed io risposi: Ahi! Signore Iddio! ecco, io non so parlare; perciocchè io son fanciullo.

YEREMIA 1:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Aku menjawab, Ya TUHAN Yang Mahatinggi, aku tidak pandai berbicara karena aku masih terlalu muda.

YEREMIA 1:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Maka aku menjawab: "Ah, Tuhan ALLAH! Sesungguhnya aku tidak pandai berbicara, sebab aku ini masih muda."

Ah .......... Alas .......... Child .......... Power .......... Sovereign .......... Speak .......... Words .......... Youth

Ah .......... Alas .......... Child .......... Power .......... Sovereign .......... Speak .......... Words .......... Youth

Alphabetical: a .......... Ah .......... Alas .......... am .......... Because .......... Behold .......... child .......... do .......... GOD .......... how .......... I .......... know .......... LORD .......... not .......... only .......... said .......... Sovereign .......... speak .......... Then .......... to .......... youth

OT Prophets

............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6

Scripturetext.com Multilingual Bible