New American Standard Bible (©1995) Then the LORD said to me, "You have seen well, for I am watching over My word to perform it."Jeremiah 1:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ εἶπεν κύριος πρός με καλῶς ἑώρακας διότι ἐγρήγορα ἐγὼ ἐπὶ τοὺς λόγους μου τοῦ ποιῆσαι αὐτούς Latin: Biblia Sacra Vulgata et dixit Dominus ad me bene vidisti quia vigilabo ego super verbo meo ut faciam illud Jeremías 1:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y me dijo el SEÑOR: Bien has visto, porque yo velo sobre mi palabra para cumplirla. Jeremia 1:12 German: Luther (1912) Und der HERR sprach zu mir: Du hast recht gesehen; denn ich will wachen über mein Wort, daß ich's tue. Jérémie 1:12 French: Louis Segond (1910) Et l'Eternel me dit: Tu as bien vu; car je veille sur ma parole, pour l'exécuter. 耶 利 米 書 1:12 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 对 我 说 : 「 你 看 得 不 错 ; 因 为 我 留 意 保 守 我 的 话 , 使 得 成 就 。 」 King James Bible Then said the LORD unto me, Thou hast well seen: for I will hasten my word to perform it. American King James Version Then said the LORD to me, You have well seen: for I will hasten my word to perform it. American Standard Version Then said Jehovah unto me, Thou hast well seen: for I watch over my word to perform it. Bible in Basic English Then the Lord said to me, You have seen well: for I keep watch over my word to give effect to it. Douay-Rheims Bible And the Lord said to me: Thou hast seen well: for I will watch over my word to perform it. Darby Bible Translation And Jehovah said unto me, Thou hast well seen; for I am watchful over my word to perform it. English Revised Version Then said the LORD unto me, Thou hast well seen: for I watch over my word to perform it. GOD'S WORD® Translation (©1995) Then the LORD said to me, "Right. I am watching to make sure that my words come true." Webster's Bible Translation Then said the LORD to me, Thou hast well seen: for I will hasten my word to perform it. World English Bible Then Yahweh said to me, "You have seen well; for I watch over my word to perform it." Young's Literal Translation And Jehovah saith unto me, 'Thou hast well seen: for I am watching over My word to do it.' 耶 利 米 書 1:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 對 我 說 : 「 你 看 得 不 錯 ; 因 為 我 留 意 保 守 我 的 話 , 使 得 成 就 。 」 耶 利 米 書 1:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶和華對我說:“你看得不錯,因為我要留意使我的話成就。” 耶 利 米 書 1:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶和华对我说:“你看得不错,因为我要留意使我的话成就。” Jérémie 1:12 French: Darby Et l'Éternel me dit: Tu as bien vu, car je veille sur ma parole pour l'exécuter. Jérémie 1:12 French: Martin (1744) Et l'Eternel me dit : tu as bien vu; car je me hâte d'exécuter ma parole. Jérémie 1:12 French: Ostervald (1744) Et l'Éternel me dit: Tu as bien vu; car je veille sur ma parole pour l'exécuter. Jeremia 1:12 German: Luther (1545) Und der HERR sprach zu mir: Du hast recht gesehen; denn ich will wacker sein über mein Wort, daß ich's tue. Jeremia 1:12 German: Elberfelder (1871) Und Jehova sprach zu mir: Du hast recht gesehen; denn ich werde über mein Wort wachen, es auszuführen. | Jeremia 1:12 Albanian Zoti më tha: "Ke parë mirë, sepse unë vigjëloj mbi fjalën time që të ketë efekt".Еремия 1:12 Bulgarian Тогава Господ ми рече: Право си видял; защото Аз бързам да изпълня словото Си. Jeremiah 1:12 Croatian Bible Tada mi Jahve reče: Dobro vidiš, jer ja bdim nad riječima svojim da ih ispunim! Jermiáše 1:12 Czech BKR Tedy řekl mi Hospodin: Dobře vidíš; nebo pospíchám já s slovem svým, abych je vykonal. Jeremias 1:12 Danish Da sagde HERREN til mig: "Du ser ret, thi jeg er årvågen over mit Ord for at fuldbyrde det." Jeremia 1:12 Dutch Staten Vertaling En de HEERE zeide tot mij: Gij hebt wel gezien; want Ik zal wakker zijn over Mijn woord, om dat te doen. Jeremiás 1:12 Hungarian: Karoli És monda nékem az Úr: Jól láttál, mert gondom van az én igémre, hogy beteljesítsem azt. Jeremia 1:12 Esperanto Kaj la Eternulo diris al mi:Vi vidis bone; cxar Mi maldormos pri Mia vorto, por plenumi gxin. JEREMIA 1:12 Finnish: Bible (1776) Ja Herra sanoi minulle: oikein sinä olet nähnyt, sillä minä tahdon kiiruhtaa, tehdäkseni minun sanani. JEREMIA 1:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Herra sanoi minulle: "Sinä olet nähnyt oikein; sillä minä valvon sanaani toteuttaakseni sen". Jeremiah 1:12 Greek OT: Septuagint και ειπεν κυριος προς με καλως εωρακας διοτι εγρηγορα εγω επι τους λογους μου του ποιησαι αυτους Jeremiah 1:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai eipen kurios pros me kalōs eōrakas dioti egrēgora egō epi tous logous mou tou poiēsai autous kai eipen kurios pros me kalOs eOrakas dioti egrEgora egO epi tous logous mou tou poiEsai autous Jeremi 1:12 Haitian Creole Bible Lè sa a, Seyè a di: -Se sa menm! Mwen menm, m'ap veye pou sa m' di a rive vre. | Geremia 1:12 Italian: Riveduta Bible (1927) Hai veduto bene, poiché io vigilo sulla mia parola per mandarla ad effetto.YEREMIA 1:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka firman Tuhan kepadaku: Engkau sudah melihat betul; karena dengan segera juga Aku akan melakukan firman-Ku. 예레미아 1:12 Korean 여호와께서 내게 이르시되 네가 잘 보았도다 이는 내가 내 말을 지켜 그대로 이루려 함이니라 Jeremijo knyga 1:12 Lithuanian Viešpats atsakė: “Gerai matei, nes Aš budėsiu, kad mano žodis būtų įvykdytas”. Jeremiah 1:12 Maori Ano ra ko Ihowa ki ahau, Ka pai tau tirohanga atu; no te mea ka tirohia e ahau taku kupu, ka mahia. Jeremias 1:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Da sa Herren til mig: Du har sett rett; for jeg vil våke over mitt ord, så jeg fullbyrder det. Polish: Biblia Gdanska I rzekł Pan do mnie: Dobrze widzisz: albowiem się Ja pospieszam z słowem swem, abym je wykonał. Jeremias 1:12 Portugese Bible Então me disse o Senhor: Viste bem; porque eu velo sobre a minha palavra para a cumprir. Ieremia 1:12 Romanian: Cornilescu Şi Domnul mi -a zis: ,Bine ai văzut; căci Eu veghez asupra Cuvîntului Meu, ca să -l împlinesc.`` Иеремия 1:12 Russian: Synodal Translation (1876) Господь сказал мне: ты верно видишь; ибо Я бодрствую над словом Моим, чтоб оно скоро исполнилось. Иеремия 1:12 Russian koi8r Господь сказал мне: ты верно видишь; ибо Я бодрствую над словом Моим, чтоб оно скоро исполнилось.[] Jeremías 1:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Bien has visto," me dijo el SEÑOR, "porque Yo velo sobre Mi palabra para cumplirla." Jeremías 1:12 Spanish: Reina Valera (1909) Y díjome Jehová: Bien has visto; porque yo apresuro mi palabra para ponerla por obra. Jeremías 1:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y me dijo el SEÑOR: Bien has visto; porque yo apresuro mi palabra para ponerla por obra. Jeremías 1:12 Spanish: Modern Y Jehovah me dijo: --Has visto bien, porque yo vigilo sobre mi palabra para ponerla por obra. Jeremia 1:12 Swedish (1917) Och HERREN sade till mig: »Du har sett rätt, ty jag skall vaka över mitt ord och låta det gå i fullbordan.» Jeremiah 1:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Nang magkagayo'y sinabi ng Panginoon sa akin, Iyong nakitang mabuti: sapagka't aking iniingatan ang aking salita upang isagawa. Yeremya 1:12 Turkish RAB, ‹‹Doğru gördün›› dedi, ‹‹Çünkü sözümü yerine getirmek için gözlemekteyim.›› birbirini çağrıştırıyor. Gieâ-reâ-mi 1:12 Vietnamese (1934) Ðức Giê-hô-va bèn phán: Ngươi thấy phải đó; ta sẽ tỉnh thức, giữ lời phán ta đặng làm trọn. Geremia 1:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Ed il Signore mi disse: Bene hai veduto; conciossiachè io sia vigilante, ed intento a mandare ad esecuzione la mia parola. YEREMIA 1:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Benar, kata TUHAN, Aku menjaga agar semua yang Kukatakan menjadi kenyataan. YEREMIA 1:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Lalu firman TUHAN kepadaku: "Baik penglihatanmu, sebab Aku siap sedia untuk melaksanakan firman-Ku." Correctly .......... Effect .......... Fulfilled .......... Hasten .......... Perform .......... Watch .......... Watchful .......... Watching .......... Word Correctly .......... Effect .......... Fulfilled .......... Hasten .......... Perform .......... Watch .......... Watchful .......... Watching .......... Word Alphabetical: am .......... correctly .......... for .......... fulfilled .......... have .......... I .......... is .......... it .......... LORD .......... me .......... my .......... over .......... perform .......... said .......... see .......... seen .......... that .......... The .......... Then .......... to .......... watching .......... well .......... word .......... You OT Prophets ............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12 Scripturetext.com Multilingual Bible |