James 5:2
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Your riches have rotted and your garments have become moth-eaten.
................................................................................
ΙΑΚΩΒΟΥ 5:2 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
ὁ πλοῦτος ὑμῶν σέσηπεν καὶ τὰ ἱμάτια ὑμῶν σητόβρωτα γέγονεν,
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
divitiae vestrae putrefactae sunt et vestimenta vestra a tineis comesta sunt

................................................................................
Santiago 5:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Vuestras riquezas se han podrido y vuestras ropas están comidas de polilla.
................................................................................
Jakobus 5:2 German: Luther (1912)
................................................................................
Euer Reichtum ist verfault, eure Kleider sind mottenfräßig geworden.
................................................................................
Jacques 5:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Vos richesses sont pourries, et vos vêtements sont rongés par les teignes.
................................................................................
雅 各 書 5:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 们 的 财 物 坏 了 , 衣 服 也 被 虫 子 咬 了 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Your riches are corrupted, and your garments are motheaten.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Your riches are corrupted, and your garments are moth-eaten.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Your riches are corrupted, and your garments are moth-eaten.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Your wealth is unclean and insects have made holes in your clothing.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Your riches are corrupted: and your garments are motheaten.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Your wealth is become rotten, and your garments moth-eaten.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Your riches are corrupted, and your garments are moth-eaten.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Your riches have decayed, and your clothes have been eaten by moths.
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
Your riches is corrupt, your garments are motheaten.
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
Your treasures have rotted, and your piles of clothing are moth-eaten;
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Your riches are corrupted, and your garments are moth-eaten.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Your riches are corrupted and your garments are moth-eaten.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
your riches have rotted, and your garments have become moth-eaten;
................................................................................
雅 各 書 5:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 們 的 財 物 壞 了 , 衣 服 也 被 蟲 子 咬 了 。
................................................................................
雅 各 書 5:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
你們的財物朽壞了,你們的衣服給蛀了,
................................................................................
雅 各 書 5:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
你们的财物朽坏了,你们的衣服给蛀了,
................................................................................
Jacques 5:2 French: Darby
................................................................................
Vos richesses sont pourries et vos vêtements sont rongés par les vers;
................................................................................
Jacques 5:2 French: Martin (1744)
................................................................................
Vos richesses sont pourries; vos vêtements sont rongés par les vers.
................................................................................
Jacques 5:2 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Vos richesses sont pourries, et vos vêtements sont ronges des vers.
................................................................................
Jakobus 5:2 German: Luther (1545)
................................................................................
Euer Reichtum ist verfaulet; eure Kleider sind mottenfräßig worden.
................................................................................
Jakobus 5:2 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Euer Reichtum ist verfault, und eure Kleider sind mottenfressig geworden.
Jakobit 5:2 Albanian
................................................................................
Ja, paga që u keni ngrënë puntorëve që ju korrën arat, po këlthet; dhe klithmat e atyre që korrën, arritën në vesh të Zotit të ushtrive.
................................................................................
ՅԱԿՈԲՈՍ 5:2 Armenian (Western): NT
................................................................................
Ձեր հարստութիւնը փտած է, ու ձեր հանդերձները ցեցի կեր եղած են:
................................................................................
S. Iacquesec. 5:2 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Çuen abrastassunac vsteldu dirade, çuen abillamenduac cerrenez betheac dirade.
................................................................................
Деяния 5:2 Bulgarian
................................................................................
Богатството ви изгни, и дрехите ви са изядени от молци.
................................................................................
Jakovljeva poslanica 5:2 Croatian Bible
................................................................................
Bogatstvo vam istrunu, haljine vaše postadoše hrana moljcima,
................................................................................
List Jakubův 5:2 Czech BKR
................................................................................
Zboží vaše shnilo a roucho vaše zmolovatělo.
................................................................................
Jakob 5:2 Danish
................................................................................
Eders Rigdom er rådnet, og eders Klæder er mølædte;
................................................................................
Jakobus 5:2 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Uw rijkdom is verrot, en uw klederen zijn van de motten gegeten geworden;
................................................................................
Jakab 5:2 Hungarian: Karoli
................................................................................
Gazdagságotok megrothadt, és a ruháitokat moly ette meg;
................................................................................
De Jakobo 5:2 Esperanto
................................................................................
Via ricxo putrigxis, kaj viaj vestoj konsumigxas de tineoj.
................................................................................
Ensimmäinen Pietarin kirje 5:2 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Teidän rikkautenne ovat mädänneet, teidän vaatteenne ovat koidellut.
................................................................................
Ensimmäinen Pietarin kirje 5:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Teidän rikkautenne on mädännyt, ja teidän vaatteenne ovat koin syömät;
................................................................................
ΙΑΚΩΒΟΥ 5:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
ὁ πλοῦτος ὑμεῖς σήπω καί ὁ ἱμάτιον ὑμεῖς σητόβρωτος γίνομαι
................................................................................
ΙΑΚΩΒΟΥ 5:2 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
ὁ πλοῦτος ὑμῶν σέσηπε καὶ τὰ ἱμάτια ὑμῶν σητόβρωτα γέγονεν,
................................................................................
ΙΑΚΩΒΟΥ 5:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
ὁ πλοῦτος ὑμῶν σέσηπεν καὶ τὰ ἱμάτια ὑμῶν σητόβρωτα γέγονεν
................................................................................
ΙΑΚΩΒΟΥ 5:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
ὁ πλοῦτος ὑμῶν σέσηπεν καὶ τὰ ἱμάτια ὑμῶν σητόβρωτα γέγονεν,
................................................................................
ΙΑΚΩΒΟΥ 5:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
ο πλουτος υμων σεσηπεν και τα ιματια υμων σητοβρωτα γεγονεν
................................................................................
ΙΑΚΩΒΟΥ 5:2 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
ο πλουτος υμων σεσηπεν και τα ιματια υμων σητοβρωτα γεγονεν
................................................................................
ΙΑΚΩΒΟΥ 5:2 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
ο πλουτος υμων σεσηπεν και τα ιματια υμων σητοβρωτα γεγονεν
................................................................................
ΙΑΚΩΒΟΥ 5:2 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
ο πλουτος υμων σεσηπεν και τα ιματια υμων σητοβρωτα γεγονεν
................................................................................
ΙΑΚΩΒΟΥ 5:2 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
ο πλουτος υμων σεσηπεν και τα ιματια υμων σητοβρωτα γεγονεν
................................................................................
ΙΑΚΩΒΟΥ 5:2 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
ο πλουτος υμων σεσηπεν και τα ιματια υμων σητοβρωτα γεγονεν
................................................................................
ΙΑΚΩΒΟΥ 5:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
o ploutos umōn sesēpen kai ta imatia umōn sētobrōta gegonen
................................................................................
o ploutos umOn sesEpen kai ta imatia umOn sEtobrOta gegonen

................................................................................
ΙΑΚΩΒΟΥ 5:2 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
o ploutos umōn sesēpen kai ta imatia umōn sētobrōta gegonen
................................................................................
o ploutos umOn sesEpen kai ta imatia umOn sEtobrOta gegonen

................................................................................
ΙΑΚΩΒΟΥ 5:2 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
o ploutos umōn sesēpen kai ta imatia umōn sētobrōta gegonen
................................................................................
o ploutos umOn sesEpen kai ta imatia umOn sEtobrOta gegonen

................................................................................
ΙΑΚΩΒΟΥ 5:2 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
o ploutos umōn sesēpen kai ta imatia umōn sētobrōta gegonen
................................................................................
o ploutos umOn sesEpen kai ta imatia umOn sEtobrOta gegonen

................................................................................
ΙΑΚΩΒΟΥ 5:2 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
o ploutos umōn sesēpen kai ta imatia umōn sētobrōta gegonen
................................................................................
o ploutos umOn sesEpen kai ta imatia umOn sEtobrOta gegonen

................................................................................
ΙΑΚΩΒΟΥ 5:2 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
o ploutos umōn sesēpen kai ta imatia umōn sētobrōta gegonen
................................................................................
o ploutos umOn sesEpen kai ta imatia umOn sEtobrOta gegonen

................................................................................
Jak 5:2 Haitian Creole Bible
................................................................................
Richès nou yo fin pouri. Vèmin fin manje rad nou yo.
................................................................................
ﻳﻌﻘﻮﺏ 5:2 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
غناكم قد تهرأ وثيابكم قد اكلها العث.
................................................................................
James 5:2 Hebrew Bible
................................................................................
עשרכם בלה ובגדיכם אכלם עש׃
................................................................................
James 5:2 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܥܘܬܪܟܘܢ ܓܝܪ ܐܬܚܒܠ ܘܤܪܝ ܘܡܐܢܝܟܘܢ ܐܬܐܟܠܘ ܡܢ ܤܤܐ ܀
Giacomo 5:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Le vostre ricchezze sono marcite, e le vostre vesti son rose dalle tignuole.
................................................................................
YAKOBUS 5:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka kekayaanmu sudah binasa, dan pakaianmu sudah dimakan gegat.
................................................................................
James 5:2 Kabyle: NT
................................................................................
Cci-nwen yerka, llebsa-nwen tečča-ț tumeṭ !
................................................................................
야고보서 5:2 Korean
................................................................................
너희 재물은 썩었고 너희 옷은 좀 먹었으며
................................................................................
Jēkaba vēstule 5:2 Latvian New Testament
................................................................................
Jūsu bagātība ir sapuvusi un jūsu drēbes ir saēdušas kodes.
................................................................................
Jokûbo laiðkas 5:2 Lithuanian
................................................................................
Jūsų turtai supuvę ir jūsų drabužiai kandžių sukapoti.
................................................................................
James 5:2 Maori
................................................................................
Kua pirau o koutou taonga, kua kainga o koutou kakahu e te huhu.
................................................................................
Jakobs 5:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Eders rikdom er råtnet, og eders klær er blitt møllett;
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Bogactwo wasze zgniło, a szaty wasze mole zgryzły.
................................................................................
Tiago 5:2 Portugese Bible
................................................................................
As vossas riquezas estão apodrecidas, e as vossas vestes estão roídas pela traça.   
................................................................................
Iacob 5:2 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Bogăţiile voastre au putrezit, şi hainele voastre sînt roase de molii.
................................................................................
Иакова 5:2 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Богатство ваше сгнило, и одежды ваши изъедены молью.
................................................................................
Иакова 5:2 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Богатство ваше сгнило, и одежды ваши изъедены молью.
................................................................................
Иакова 5:2 Russian koi8r
................................................................................
Богатство ваше сгнило, и одежды ваши изъедены молью.
................................................................................
James 5:2 Shuar New Testament
................................................................................
Kuφtrum mash mamukarai tura iwiarmampramurmesha mash tinkishap Y·kayi.
................................................................................
Santiago 5:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Sus riquezas se han podrido y sus ropas están comidas de polilla.
................................................................................
Santiago 5:2 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Vuestras riquezas están podridas: vuestras ropas están comidas de polilla.
................................................................................
Santiago 5:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Vuestras riquezas están podridas; vuestras ropas están comidas de polilla.
................................................................................
Santiago 5:2 Spanish: Modern
................................................................................
Vuestras riquezas se han podrido, y vuestras ropas están comidas de polilla.
................................................................................
Jakobsbrevet 5:2 Swedish (1917)
................................................................................
Eder rikedom multnar bort, och edra kläder frätas sönder av mal;
................................................................................
Yakobo 5:2 Swahili NT
................................................................................
Mali zenu zimeoza, na nguo zenu zimeliwa na nondo.
................................................................................
Santiago 5:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang inyong mga kayamanan ay mga bulok, at ang inyong mga damit ay nginangatngat ng tanga.
................................................................................
Yakup 5:2 Turkish
................................................................................
Servetiniz çürümüş, giysinizi güve yemiştir.
................................................................................
Яков 5:2 Ukrainian: NT
................................................................................
Багатство ваше згнило, і шати ваші міль поїла.
................................................................................
James 5:2 Uma New Testament
................................................................................
Ka'uaa' -ni moronto-mi. Pohea-ni ntoto' -mi.
................................................................................
Gia-cô 5:2 Vietnamese (1934)
................................................................................
Của cải anh em bị mục nát, áo xống bị mối mọt ăn rồi.
................................................................................
Giacomo 5:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Le vostre ricchezze son marcite, e i vostri vestimenti sono stati rosi dalle tignuole.
................................................................................
YAKOBUS 5:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kekayaanmu sudah busuk. Pakaianmu sudah dimakan rayap.
................................................................................
YAKOBUS 5:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kekayaanmu sudah busuk, dan pakaianmu telah dimakan ngengat!
................................................................................
Clothes .......... Clothing .......... Corrupted .......... Eaten .......... Garments .......... Holes .......... Insects .......... Moth-Eaten .......... Moths .......... Piles .......... Riches .......... Rotted .......... Rotten .......... Treasures .......... Unclean .......... Wealth
................................................................................
Clothes .......... Clothing .......... Corrupted .......... Eaten .......... Garments .......... Holes .......... Insects .......... Moth-Eaten .......... Moths .......... Piles .......... Riches .......... Rotted .......... Rotten .......... Treasures .......... Unclean .......... Wealth
................................................................................
Alphabetical: and .......... become .......... clothes .......... eaten .......... garments .......... has .......... have .......... moth-eaten .......... moths .......... riches .......... rotted .......... wealth .......... Your
................................................................................
NT Letters
................................................................................
............... (Ja ............... Jas. ............... Jam ............... jms ............... jame ............... Jm ............... Jame ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible