New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ And I will wait for the LORD who is hiding His face from the house of Jacob; I will even look eagerly for Him. ................................................................................ Isaiah 8:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐρεῖ μενῶ τὸν θεὸν τὸν ἀποστρέψαντα τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ἀπὸ τοῦ οἴκου ιακωβ καὶ πεποιθὼς ἔσομαι ἐπ' αὐτῷ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et expectabo Dominum qui abscondit faciem suam a domo Iacob et praestolabor eum ................................................................................ Isaías 8:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Aguardaré al SEÑOR que esconde su rostro de la casa de Jacob; sí, a El esperaré. ................................................................................ Jesaja 8:17 German: Luther (1912) ................................................................................ Denn ich hoffe auf den HERRN, der sein Antlitz verborgen hat vor dem Hause Jakob; ich aber harre sein. ................................................................................ Ésaïe 8:17 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ J'espère en l'Eternel, Qui cache sa face à la maison de Jacob; Je place en lui ma confiance. ................................................................................ 以 賽 亞 書 8:17 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 要 等 候 那 掩 面 不 顾 雅 各 家 的 耶 和 华 ; 我 也 要 仰 望 他 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And I will wait upon the LORD, that hideth his face from the house of Jacob, and I will look for him. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And I will wait on the LORD, that hides his face from the house of Jacob, and I will look for him. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And I will wait for Jehovah, that hideth his face from the house of Jacob, and I will look for him. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And I will be waiting for the Lord, whose face is veiled from the house of Jacob, and I will be looking for him. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And I will wait for the Lord, who hath hid his face from the house of Jacob, and I will look for him. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And I will wait for Jehovah, who hideth his face from the house of Jacob; and I will look for him. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And I will wait for the LORD, that hideth his face from the house of Jacob, and I will look for him. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I will wait for the LORD, who hides his face from the descendants of Jacob. I will hope in him. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And I will wait upon the LORD, that hideth his face from the house of Jacob, and I will look for him. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ I will wait for Yahweh, who hides his face from the house of Jacob, and I will look for him. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And I have waited for Jehovah, Who is hiding His face from the house of Jacob, And I have looked for Him. ................................................................................ 以 賽 亞 書 8:17 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 要 等 候 那 掩 面 不 顧 雅 各 家 的 耶 和 華 ; 我 也 要 仰 望 他 。 ................................................................................ 以 賽 亞 書 8:17 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我要等候那掩面不顧雅各家的耶和華,我要仰視他。 ................................................................................ 以 賽 亞 書 8:17 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我要等候那掩面不顾雅各家的耶和华,我要仰视他。 ................................................................................ Ésaïe 8:17 French: Darby ................................................................................ Et je m'attendrai à l'Éternel qui cache sa face de la maison de Jacob, et je l'attendrai. ................................................................................ Ésaïe 8:17 French: Martin (1744) ................................................................................ J'attendrai donc l'Eternel, qui cache sa face de la maison de Jacob, et je m'attendrai à lui. ................................................................................ Ésaïe 8:17 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Je m'attendrai à l'Éternel, qui cache sa face à la maison de Jacob: je m'attends à lui! ................................................................................ Jesaja 8:17 German: Luther (1545) ................................................................................ Denn ich hoffe auf den HERRN, der sein Antlitz verborgen hat vor dem Hause Jakob; ich aber harre sein. ................................................................................ Jesaja 8:17 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und ich will auf Jehova harren, der sein Angesicht verbirgt vor dem Hause Jakob, und will auf ihn hoffen. | Isaia 8:17 Albanian ................................................................................ Unë pres Zotin, që fsheh fytyrën e tij në shtëpinë e Jakobit, dhe kam shpresë tek ai. ................................................................................ Исая 8:17 Bulgarian ................................................................................ И аз ще чакам Господа, който крие лицето Си от Якововия дом, И на Него ще се надея. ................................................................................ Isaiah 8:17 Croatian Bible ................................................................................ Čekat ću Jahvu koji je lice svoje sakrio od doma Jakovljeva - u njega ja se uzdam. ................................................................................ Izaiáše 8:17 Czech BKR ................................................................................ Pročež očekávati budu na Hospodina, kterýž skryl tvář svou od domu Jákobova; na něj, pravím, čekati budu. ................................................................................ Esajas 8:17 Danish ................................................................................ Jeg bier på HERREN, han, som dølger sit Åsyn for Jakobs Hus, til ham står mit Håb: ................................................................................ Jesaja 8:17 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Daarom zal ik den Heere verbeiden, Die Zijn aangezicht verbergt voor het huis van Jakob, en ik zal Hem verwachten. ................................................................................ Ézsaiás 8:17 Hungarian: Karoli ................................................................................ Én pedig várom az Urat, a ki elrejté orczáját Jákób házától, és benne bízom. ................................................................................ Jesaja 8:17 Esperanto ................................................................................ Kaj mi atendas la Eternulon, kiu kasxis Sian vizagxon antaux la domo de Jakob, kaj mi esperas al Li. ................................................................................ JESAJA 8:17 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sillä minä toivon Herraan, joka kasvonsa Jakobin huoneelta kätkenyt on; mutta minä odotan häntä. ................................................................................ JESAJA 8:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Niin minä odotan Herraa, joka kätkee kasvonsa Jaakobin heimolta, ja panen toivoni häneen. ................................................................................ Isaiah 8:17 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ερει μενω τον θεον τον αποστρεψαντα το προσωπον αυτου απο του οικου ιακωβ και πεποιθως εσομαι επ' αυτω ................................................................................ Isaiah 8:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai erei menō ton theon ton apostrepsanta to prosōpon autou apo tou oikou iakōb kai pepoithōs esomai ep' autō ................................................................................ kai erei menO ton theon ton apostrepsanta to prosOpon autou apo tou oikou iakOb kai pepoithOs esomai ep' autO ................................................................................ Ezayi 8:17 Haitian Creole Bible ................................................................................ Seyè a vire do l' bay moun fanmi Jakòb yo. Men, mwen menm m'ap konte sou li, m'ap mete tout espwa m' nan li. ................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 8:17 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فاصطبر للرب الساتر وجهه عن بيت يعقوب وانتظره. ................................................................................ ישעה 8:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וחכיתי ליהוה המסתיר פניו מבית יעקב וקויתי־לו׃ ................................................................................ ישעה 8:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְחִכִּ֙יתִי֙ לַיהוָ֔ה הַמַּסְתִּ֥יר פָּנָ֖יו מִבֵּ֣ית יַעֲקֹ֑ב וְקִוֵּ֖יתִֽי־לֹֽו׃ ................................................................................ ישעה 8:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וחכיתי ליהוה המסתיר פניו מבית יעקב וקויתי־לו׃ ................................................................................ ישעה 8:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְחִכִּיתִי לַיהוָה הַמַּסְתִּיר פָּנָיו מִבֵּית יַעֲקֹב וְקִוֵּיתִי־לֹו׃ ................................................................................ ישעה 8:17 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יז וחכיתי ליהוה המסתיר פניו מבית יעקב וקויתי לו ................................................................................ ישעה 8:17 Hebrew Bible ................................................................................ וחכיתי ליהוה המסתיר פניו מבית יעקב וקויתי לו׃ | Isaia 8:17 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Io aspetto l’Eterno che nasconde la sua faccia alla casa di Giacobbe; in lui ripongo la mia speranza. ................................................................................ YESAYA 8:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka sebab itu aku hendak harap pada Tuhan, yang telah menyamarkan hadirat-Nya dari pada orang isi rumah Yakub, maka aku akan menaruh harapku kepada-Nya. ................................................................................ 이사야 8:17 Korean ................................................................................ 이제 야곱 집에 대하여 낯을 가리우시는 여호와를 나는 기다리며 그를 바라보리라 ................................................................................ Izaijo knyga 8:17 Lithuanian ................................................................................ Aš lauksiu Viešpaties, kuris paslėpė savo veidą nuo Jokūbo namų, aš pasitikėsiu Juo. ................................................................................ Isaiah 8:17 Maori ................................................................................ A ka tatari ahau ki a Ihowa e hunga nei i tona mata ki te whare o Hakopa, ka tumanako atu ki a ia. ................................................................................ Esaias 8:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Jeg vil bie efter Herren, som nu skjuler sitt åsyn for Jakobs hus; jeg vil vente på ham. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Tedy będę oczekiwał Pana, który skrył oblicze swoje od domu Jakóbowego, i poczekam go. ................................................................................ Isaías 8:17 Portugese Bible ................................................................................ Esperarei no Senhor, que esconde o seu rosto da casa de Jacó, e a ele aguardarei. ................................................................................ Isaia 8:17 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Eu nădăjduiesc în Domnul, care Îşi ascunde Faţa de casa lui Iacov. În El îmi pun încrederea. ................................................................................ Исаия 8:17 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Итак я надеюсь на Господа, сокрывшего лице Свое от дома Иаковлева, и уповаю на Него. ................................................................................ Исаия 8:17 Russian koi8r ................................................................................ Итак я надеюсь на Господа, сокрывшего лице Свое от дома Иаковлева, и уповаю на Него.[] ................................................................................ Isaías 8:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Aguardaré al SEÑOR que esconde Su rostro de la casa de Jacob. Sí, a El esperaré. ................................................................................ Isaías 8:17 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Esperaré pues á Jehová, el cual escondió su rostro de la casa de Jacob, y á él aguardaré. ................................................................................ Isaías 8:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Esperaré, pues, al SEÑOR, el cual escondió su rostro de la casa de Jacob, y a él aguardaré. ................................................................................ Isaías 8:17 Spanish: Modern ................................................................................ Aguardaré, pues, a Jehovah, quien ha escondido su rostro de la casa de Jacob. En él esperaré. ................................................................................ Jesaja 8:17 Swedish (1917) ................................................................................ Så vill jag förbida HERREN, då han nu döljer sitt ansikte för Jakobs hus; jag vill vänta efter honom. ................................................................................ Isaiah 8:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At aking hihintayin ang Panginoon na nagkukubli ng kaniyang mukha sa sangbahayan ni Jacob, at aking hahanapin siya. ................................................................................ Yeşaya 8:17 Turkish ................................................................................ Kendini Yakupun soyundan gizleyen RABbi özlemle bekliyorum, umudum Onda. ................................................................................ EÂ-sai 8:17 Vietnamese (1934) ................................................................................ Tôi trông đợi Ðức Giê-hô-va, là Ðấng ẩn mặt Ngài khỏi nhà Gia-cốp, tôi vẫn ngóng trông Ngài! ................................................................................ Isaia 8:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Io dunque aspetterò il Signore, il quale nasconde la sua faccia dalla casa di Giacobbe; e spererò in lui. ................................................................................ YESAYA 8:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ TUHAN telah menyembunyikan diri dari keturunan Yakub, umat-Nya, tetapi saya percaya dan berharap kepada-Nya. ................................................................................ YESAYA 8:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dan aku hendak menanti-nantikan TUHAN yang menyembunyikan wajah-Nya terhadap kaum keturunan Yakub; aku hendak mengharapkan Dia. ................................................................................ Eagerly .......... Face .......... Hides .......... Hideth .......... Hiding .......... Hope .......... House .......... Jacob .......... Trust .......... Veiled .......... Wait .......... Waited .......... Waiting ................................................................................ Eagerly .......... Face .......... Hides .......... Hideth .......... Hiding .......... Hope .......... House .......... Jacob .......... Trust .......... Veiled .......... Wait .......... Waited .......... Waiting ................................................................................ Alphabetical: And .......... eagerly .......... even .......... face .......... for .......... from .......... hiding .......... him .......... his .......... house .......... I .......... in .......... is .......... Jacob .......... look .......... LORD .......... my .......... of .......... put .......... the .......... trust .......... wait .......... who .......... will ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |