Isaiah 8:1
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Then the LORD said to me, "Take for yourself a large tablet and write on it in ordinary letters: Swift is the booty, speedy is the prey.
................................................................................
Isaiah 8:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εἶπεν κύριος πρός με λαβὲ σεαυτῷ τόμον καινοῦ μεγάλου καὶ γράψον εἰς αὐτὸν γραφίδι ἀνθρώπου τοῦ ὀξέως προνομὴν ποιῆσαι σκύλων πάρεστιν γάρ
................................................................................
ישעה 8:1 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֵלַי קַח־לְךָ גִּלָּיֹון גָּדֹול וּכְתֹב עָלָיו בְּחֶרֶט אֱנֹושׁ לְמַהֵר שָׁלָל חָשׁ בַּז׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et dixit Dominus ad me sume tibi librum grandem et scribe in eo stilo hominis Velociter spolia detrahe Cito praedare

................................................................................
Isaías 8:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces el SEÑOR me dijo: Toma para ti una tabla grande y escribe sobre ella en caracteres comunes: Veloz es el botín, rápida la presa.
................................................................................
Jesaja 8:1 German: Luther (1912)
................................................................................
Und der HERR sprach zu mir: Nimm vor dich eine große Tafel und schreib darauf mit Menschengriffel: Raubebald, Eilebeute!
................................................................................
Ésaïe 8:1 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
L'Eternel me dit: Prends une grande table, et écris dessus, d'une manière intelligible: Qu'on se hâte de piller, qu'on se précipite sur le butin.
................................................................................
以 賽 亞 書 8:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 对 我 说 : 你 取 一 个 大 牌 , 拿 人 所 用 的 笔 ( 或 译 : 人 常 用 的 字 ) , 写 上 玛 黑 珥 沙 拉 勒 哈 施 罢 斯 ( 就 是 掳 掠 速 临 、 抢 夺 快 到 的 意 思 ) 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Moreover the LORD said unto me, Take thee a great roll, and write in it with a man's pen concerning Mahershalalhashbaz.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Moreover the LORD said to me, Take you a great roll, and write in it with a man's pen concerning Mahershalalhashbaz.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And Jehovah said unto me, Take thee a great tablet, and write upon it with the pen of a man, For Maher-shalal-hash-baz;
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And the Lord said to me, Take a great writing-board, and on it put down in common letters, Maher-shalal-hash-baz;
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
AND the Lord said to me: Take thee a great book, and write in it with a man's pen. Take sway the spoils with speed, quickly take the prey.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And Jehovah said to me, Take thee a great tablet, and write thereon with a man's style, concerning Maher-shalal-hash-baz.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And the LORD said unto me, Take thee a great tablet, and write upon it with the pen of a man, For Maher-shalal-hash-baz;
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The LORD said to me, "Take a large writing tablet, and write on it with a pen: 'Maher Shalal Hash Baz' The Looting Will Come Quickly; the Prey Will Be Easy.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Moreover, the LORD said to me, Take thee a great roll, and write in it with a man's pen concerning Maher-shalal-hash-baz.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Yahweh said to me, "Take a large tablet, and write on it with a man's pen, 'For Maher Shalal Hash Baz;'
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And Jehovah saith unto me, 'Take to thee a great tablet, and write upon it with a graving tool of man, To haste spoil, enjoy prey.'
................................................................................
以 賽 亞 書 8:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 對 我 說 : 你 取 一 個 大 牌 , 拿 人 所 用 的 筆 ( 或 譯 : 人 常 用 的 字 ) , 寫 上 瑪 黑 珥 沙 拉 勒 哈 施 罷 斯 ( 就 是 擄 掠 速 臨 、 搶 奪 快 到 的 意 思 ) 。
................................................................................
以 賽 亞 書 8:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
預言災難快到耶和華對我說:“你拿一塊大版,用通用的文字寫上‘瑪黑珥.沙拉勒.哈施.罷斯’(“瑪黑珥.沙拉勒.哈施.罷斯”意即“趕快擄掠,急速奪取”)。
................................................................................
以 賽 亞 書 8:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
预言灾难快到
................................................................................
Ésaïe 8:1 French: Darby
................................................................................
Et l'Éternel me dit: Prends-toi une grande plaque, et écris dessus avec un style d'homme: Maher-Shalal-Hash-Baz.
................................................................................
Ésaïe 8:1 French: Martin (1744)
................................................................................
Et l'Eternel me dit; Prends-toi un grand rouleau, et y écris avec une touche, en grosses lettres; QU'ON SE DEPECHE DE BUTINER; IL HATE LE PILLAGE.
................................................................................
Ésaïe 8:1 French: Ostervald (1744)
................................................................................
L'Éternel me dit: Prends une grande table, et y écris en caractères lisibles: Pillage prompt, ravage soudain.
................................................................................
Jesaja 8:1 German: Luther (1545)
................................................................................
Und der HERR sprach zu mir: Nimm vor dich einen großen Brief und schreib darauf mit Menschengriffel: Raubebald, Eilebeute.
................................................................................
Jesaja 8:1 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Jehova sprach zu mir: Nimm dir eine große Tafel und schreibe darauf mit Menschengriffel: (d. h. mit leicht leserlicher Schrift) Es eilt der Raub, bald kommt die Beute;
Isaia 8:1 Albanian
................................................................................
Zoti më tha: "Merr një rrasë të madhe dhe shkruaj mbi të me shkronja të zakonshme: "Maher-Shalal-Hash-Baz"".
................................................................................
Исая 8:1 Bulgarian
................................................................................
И Господ ми рече: Вземи си една голяма [писателска] дъска та напиши на нея с обикновени букви- За Махер-шалал-хаш-база;
................................................................................
Isaiah 8:1 Croatian Bible
................................................................................
Reče Jahve: Uzmi veliku ploču i napiši na njoj ljudskim pismom: Maher Šalal Haš Baz - Brz grabež - hitar plijen.
................................................................................
Izaiáše 8:1 Czech BKR
................................................................................
I řekl mi Hospodin: Vezmi sobě knihu velikou, a napiš na ní písmem lidským: K rychlé kořisti pospíchá loupežník.
................................................................................
Esajas 8:1 Danish
................................................................................
Og HERREN sagde til mig: "Tag dig en stor Tavle og skriv derpå med Menneskeskrift: Hurtigt-Bytte, Hastigt-Rov!,
................................................................................
Jesaja 8:1 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Verder zeide de HEERE tot mij: Neem u een grote rol, en schrijf daarop met eens mensen griffel: Haastende tot den roof, is hij spoedig tot den buit!
................................................................................
Ézsaiás 8:1 Hungarian: Karoli
................................................................................
És monda nékem az Úr: Végy magadnak egy nagy táblát, és írd fel reá közönséges betûkkel: siess zsákmányra [és ]gyorsan prédára;
................................................................................
Jesaja 8:1 Esperanto
................................................................................
Kaj la Eternulo diris al mi:Prenu al vi grandan skribtabulon, kaj skribu sur gxi per homa skribilo:Rapidu akiri, baldaux rabado.
................................................................................
JESAJA 8:1 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Herra sanoi minulle: ota suuri kirja etees, ja kirjoita siihen ihmisen kirjoituksella: ryöstä nopiasti, riennä saaliille.
................................................................................
JESAJA 8:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Herra sanoi minulle: "Ota iso taulu ja kirjoita siihen selkeällä kirjoituksella: Maher-Saalal Haas-Bas.
................................................................................
Isaiah 8:1 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ειπεν κυριος προς με λαβε σεαυτω τομον καινου μεγαλου και γραψον εις αυτον γραφιδι ανθρωπου του οξεως προνομην ποιησαι σκυλων παρεστιν γαρ
................................................................................
Isaiah 8:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eipen kurios pros me labe seautō tomon kainou megalou kai grapson eis auton graphidi anthrōpou tou oxeōs pronomēn poiēsai skulōn parestin gar
................................................................................
kai eipen kurios pros me labe seautO tomon kainou megalou kai grapson eis auton graphidi anthrOpou tou oxeOs pronomEn poiEsai skulOn parestin gar

................................................................................
Ezayi 8:1 Haitian Creole Bible
................................................................................
Seyè a pale avè m', li di m' konsa: -Pran yon gwo wòch plat ak yon sizo mason. Ekri pawòl sa yo sou li an gwo lèt: Prese piye, prese devalize.
................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 8:1 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وقال لي الرب خذ لنفسك لوحا كبيرا واكتب عليه بقلم انسان لمهير شلال حاش بز.
................................................................................
ישעה 8:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר יהוה אלי קח־לך גליון גדול וכתב עליו בחרט אנוש למהר שלל חש בז׃
................................................................................
ישעה 8:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֵלַ֔י קַח־לְךָ֖ גִּלָּיֹ֣ון גָּדֹ֑ול וּכְתֹ֤ב עָלָיו֙ בְּחֶ֣רֶט אֱנֹ֔ושׁ לְמַהֵ֥ר שָׁלָ֖ל חָ֥שׁ בַּֽז׃
................................................................................
ישעה 8:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר יהוה אלי קח־לך גליון גדול וכתב עליו בחרט אנוש למהר שלל חש בז׃
................................................................................
ישעה 8:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֵלַי קַח־לְךָ גִּלָּיֹון גָּדֹול וּכְתֹב עָלָיו בְּחֶרֶט אֱנֹושׁ לְמַהֵר שָׁלָל חָשׁ בַּז׃
................................................................................
ישעה 8:1 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
א ויאמר יהוה אלי קח לך גליון גדול וכתב עליו בחרט אנוש למהר שלל חש בז
................................................................................
ישעה 8:1 Hebrew Bible
................................................................................
ויאמר יהוה אלי קח לך גליון גדול וכתב עליו בחרט אנוש למהר שלל חש בז׃
Isaia 8:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
L’Eterno mi disse: "Prenditi una tavoletta grande e scrivici sopra in carattere leggibili: "Affrettate il saccheggio! Presto, al bottino!"
................................................................................
YESAYA 8:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan lagi firman Tuhan kepadaku: Ambillah olehmu suatu loh batu besar, dan suratkanlah ini padanya dengan suratan manusia: Bagaimana orang bersegera segera kepada rampasan, orang berbangat-bangat kepada jarahan!
................................................................................
이사야 8:1 Korean
................................................................................
여호와께서 내게 이르시되 너는 큰 서판을 취하여 그 위에 통용문자로 마헬살랄하스바스라 쓰라
................................................................................
Izaijo knyga 8:1 Lithuanian
................................................................................
Viešpats įsakė man: “Imk didelę lentelę ir įrašyk aiškiomis raidėmis: ‘Imk grobį, skubėk plėšti’ ”.
................................................................................
Isaiah 8:1 Maori
................................................................................
I ki mai ano a Ihowa ki ahau, Tikina atu tetahi papa nui mau, ka tuhituhi ki runga, ki te pene a te tangata, Mo Mahereharara Hapaha;
................................................................................
Esaias 8:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og Herren sa til mig: Ta dig en stor tavle og skriv på den med almindelig skrift: Snart bytte, rov i hast!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I rzekł Pan do mnie: Weźmij sobie księgi wielkie, a napisz na nich pismem człowieczem: Pospiesz się do łupu, pokwap się do korzyści.
................................................................................
Isaías 8:1 Portugese Bible
................................................................................
Disse-me também o Senhor: Toma uma tábua grande e escreve nela em caracteres legíveis: Maer-Salal-Has-Baz;   
................................................................................
Isaia 8:1 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Domnul mi -a zis: ,,Ia o tablă mare, şi scrie pe ea, aşa ca să se înţeleagă: ,Grăbeşte-te de prădează, aruncă-te asupra prăzii.``
................................................................................
Исаия 8:1 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И сказал мне Господь: возьми себе большой свиток и начертай на нем человеческим письмом: Магер-шелал-хаш-баз.
................................................................................
Исаия 8:1 Russian koi8r
................................................................................
И сказал мне Господь: возьми себе большой свиток и начертай на нем человеческим письмом: Магер-шелал-хаш-баз.[]
................................................................................
Isaías 8:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Entonces el SEÑOR me dijo: "Toma una tablilla grande y escribe sobre ella en caracteres comunes: Veloz es el botín, rápida la presa.
................................................................................
Isaías 8:1 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y DIJOME Jehová: Tómate un gran volumen, y escribe en él en estilo de hombre tocante á Maher-salal-hash-baz.
................................................................................
Isaías 8:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y me dijo el SEÑOR: Tómate un gran volumen, y escribe en él en estilo vulgar Maher-salal-hasbaz Date prisa al despojo, apresúrate a la presa .
................................................................................
Isaías 8:1 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces me dijo Jehovah: "Toma una tabla grande y escribe en ella con punzón de hombre, tocante a Maher-salal-jas-baz."
................................................................................
Jesaja 8:1 Swedish (1917)
................................................................................
Och HERREN sade till mig: »Tag dig en stor tavla och skriv på den med tydlig stil Maher-salal Has-bas.
................................................................................
Isaiah 8:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sinabi ng Panginoon sa akin, Kumuha ka ng malapad na tabla, at sulatan mo ng panulat ng tao, Kay Maher-salalhash-baz;
................................................................................
Yeşaya 8:1 Turkish
................................................................................
RAB bana şöyle dedi: ‹‹Büyük bir levha alıp okunaklı harflerle üzerine, ‹Maher-Şalal-Haş-Baz› yaz.
................................................................................
EÂ-sai 8:1 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðức Giê-hô-va phán cùng tôi rằng: Hãy lấy một cái bảng rộng và viết lên trên bằng bút loài người rằng: Ma-he-Sa-la-Hát-Bát.
................................................................................
Isaia 8:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E IL Signore mi disse: Prenditi un gran rotolo, e scrivi sopra esso con istile d’uomo: Egli si affretterà a spogliare, egli solleciterà di predare.
................................................................................
YESAYA 8:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
TUHAN berkata kepada saya, Ambillah sebuah batu tulis besar, lalu tulislah dengan huruf-huruf yang jelas: 'Perampasan yang Tangkas, Perampokan yang Cepat.'
................................................................................
YESAYA 8:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Berfirmanlah TUHAN kepadaku: "Ambillah sebuah batu tulis besar dan tuliskanlah di atasnya dengan tulisan biasa: Maher-Syalal Hash-Bas."
................................................................................
Az .......... Baz .......... Belonging .......... Booty .......... Characters .......... Common .......... Graving .......... Great .......... Hash .......... Hasteth .......... Large .......... Letters .......... Maher .......... Mahershalalhashbaz .......... Maher-Shalal-Hash-Baz .......... Ma'her-Shal'al-Hash-Baz .......... Moreover .......... Ordinary .......... Pen .......... Prey .......... Roll .......... Script .......... Shalal .......... Speedy .......... Spoil .......... Style .......... Swift .......... Tablet .......... Thereon .......... Write
................................................................................
Az .......... Baz .......... Belonging .......... Booty .......... Characters .......... Common .......... Graving .......... Great .......... Hash .......... Hasteth .......... Large .......... Letters .......... Maher .......... Mahershalalhashbaz .......... Maher-Shalal-Hash-Baz .......... Ma'her-Shal'al-Hash-Baz .......... Moreover .......... Ordinary .......... Pen .......... Prey .......... Roll .......... Script .......... Shalal .......... Speedy .......... Spoil .......... Style .......... Swift .......... Tablet .......... Thereon .......... Write
................................................................................
Alphabetical: a .......... an .......... and .......... booty .......... for .......... in .......... is .......... it .......... large .......... letters .......... LORD .......... Maher-Shalal-Hash-Baz .......... me .......... on .......... ordinary .......... pen .......... prey .......... said .......... scroll .......... speedy .......... Swift .......... tablet .......... Take .......... The .......... Then .......... to .......... with .......... write .......... yourself
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible