New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "For before the boy will know enough to refuse evil and choose good, the land whose two kings you dread will be forsaken. ................................................................................ Isaiah 7:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ διότι πρὶν ἢ γνῶναι τὸ παιδίον ἀγαθὸν ἢ κακὸν ἀπειθεῖ πονηρίᾳ τοῦ ἐκλέξασθαι τὸ ἀγαθόν καὶ καταλειφθήσεται ἡ γῆ ἣν σὺ φοβῇ ἀπὸ προσώπου τῶν δύο βασιλέων ................................................................................
ישעה 7:16 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ כִּי בְּטֶרֶם יֵדַע הַנַּעַר מָאֹס בָּרָע וּבָחֹר בַּטֹּוב תֵּעָזֵב הָאֲדָמָה אֲשֶׁר אַתָּה קָץ מִפְּנֵי שְׁנֵי מְלָכֶיהָ׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ quia antequam sciat puer reprobare malum et eligere bonum derelinquetur terra quam tu detestaris a facie duum regum suorum ................................................................................ Isaías 7:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Porque antes que el niño sepa desechar lo malo y escoger lo bueno, será abandonada la tierra cuyos dos reyes tú temes. ................................................................................ Jesaja 7:16 German: Luther (1912) ................................................................................ Denn ehe der Knabe lernt Böses verwerfen und Gutes erwählen, wird das Land verödet sein, vor dessen zwei Königen dir graut. ................................................................................ Ésaïe 7:16 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Mais avant que l'enfant sache rejeter le mal et choisir le bien, Le pays dont tu crains les deux rois sera abandonné. ................................................................................ 以 賽 亞 書 7:16 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 因 为 在 这 孩 子 还 不 晓 得 弃 恶 择 善 之 先 , 你 所 憎 恶 的 那 二 王 之 地 必 致 见 弃 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ For before the child shall know to refuse the evil, and choose the good, the land that thou abhorrest shall be forsaken of both her kings. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ For before the child shall know to refuse the evil, and choose the good, the land that you abhor shall be forsaken of both her kings. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ For before the child shall know to refuse the evil, and choose the good, the land whose two kings thou abhorrest shall be forsaken. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ For before the child is old enough to make a decision between evil and good, the land whose two kings you are now fearing will have become waste. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ For before the child know to refuse the evil, and to choose the good, the land which thou abhorrest shall be forsaken of the face of her two kings. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ For before the child knoweth to refuse the evil and to choose the good, the land whose two kings thou fearest shall be forsaken. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ For before the child shall know to refuse the evil, and choose the good, the land whose two kings thou abhorrest shall be forsaken. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Indeed, before the boy knows how to reject evil and choose good, the land of the two kings who terrify you will be deserted. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ For before the child shall know to refuse the evil, and choose the good, the land that thou abhorrest shall be forsaken by both her kings. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ For before the child knows to refuse the evil, and choose the good, the land whose two kings you abhor shall be forsaken. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ For before the youth doth know To refuse evil, and to fix on good, Forsaken is the land thou art vexed with, because of her two kings. ................................................................................ 以 賽 亞 書 7:16 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 因 為 在 這 孩 子 還 不 曉 得 棄 惡 擇 善 之 先 , 你 所 憎 惡 的 那 二 王 之 地 必 致 見 棄 。 ................................................................................ 以 賽 亞 書 7:16 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 因為在這孩子曉得棄惡擇善之先,你所畏懼的那兩個王之地,早就被棄絕了。 ................................................................................ 以 賽 亞 書 7:16 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 因为在这孩子晓得弃恶择善之先,你所畏惧的那两个王之地,早就被弃绝了。 ................................................................................ Ésaïe 7:16 French: Darby ................................................................................ Car avant que l'enfant sache rejeter le mal et choisir le bien, le pays des deux rois duquel tu as peur sera abandonné. ................................................................................ Ésaïe 7:16 French: Martin (1744) ................................................................................ Mais avant que l'enfant sache rejeter le mal, et choisir le bien, la terre que tu as en détestation, sera abandonnée par ses deux Rois. ................................................................................ Ésaïe 7:16 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Mais, avant que l'enfant sache rejeter le mal et choisir le bien, le pays dont tu redoutes les deux rois, sera abandonné. ................................................................................ Jesaja 7:16 German: Luther (1545) ................................................................................ Denn ehe der Knabe lernet Böses verwerfen und Gutes erwählen, wird das Land, davor dir grauet, verlassen sein von seinen zween Königen. ................................................................................ Jesaja 7:16 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Denn ehe der Knabe weiß, das Böse zu verwerfen und das Gute zu erwählen, wird das Land verlassen sein, vor dessen beiden Königen dir graut. (Vergl. 2. Kön. 15,29;16,9) | Isaia 7:16 Albanian ................................................................................ Por para se fëmija të mësojë të hedhë poshtë të keqen dhe të zgjedhë të mirën, vendi të cilin ti e druan për shkak të dy mbretërve të tij do të braktiset. ................................................................................ Исая 7:16 Bulgarian ................................................................................ Защото, преди да се научи детето Да отхвърли лошото и да избира доброто, Тая земя, от чиито двама царе се отвращаваш ти, Ще бъде изоставена. ................................................................................ Isaiah 7:16 Croatian Bible ................................................................................ Jer prije nego dječak nauči odbacivat' zlo i birati dobro, opustjet će zemlja, zbog koje strepiš, od dvaju kraljeva. ................................................................................ Izaiáše 7:16 Czech BKR ................................................................................ Nýbrž prvé než bude uměti dítě to zavrci zlé a vyvoliti dobré, opuštěna bude země, kteréž nenávidíš pro dva krále její. ................................................................................ Esajas 7:16 Danish ................................................................................ thi før Drengen ved at vrage det onde og vælge det gode, skal Landet, for hvis to Konger du gruer, være folketomt. ................................................................................ Jesaja 7:16 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Zekerlijk, eer dit Knechtje weet te verwerpen het kwade, en te verkiezen het goede, zal dat land, waarover gij verdrietig zijt, verlaten zijn van zijn twee koningen. ................................................................................ Ézsaiás 7:16 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mert mielõtt e gyermek megtanulná megvetni a gonoszt, és a jót választani, elpusztul a föld, melynek két királyától te reszketsz. ................................................................................ Jesaja 7:16 Esperanto ................................................................................ Sed antaux ol la knabo povoscios forpusxi malbonon kaj elekti bonon, estos forlasita tiu lando, kiun vi timas pro gxiaj du regxoj. ................................................................................ JESAJA 7:16 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sillä ennenkuin poikainen oppii hylkäämään pahaa ja valitsemaan hyvää, pitää se maa, jotas kauhistut, kahdelta kuninkaalta hyljättämän. ................................................................................ JESAJA 7:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ sillä ennenkuin poika on oppinut hylkäämään pahan ja valitsemaan hyvän, tulee autioksi maa, jonka kahta kuningasta sinä kauhistut. ................................................................................ Isaiah 7:16 Greek OT: Septuagint ................................................................................ διοτι πριν η γνωναι το παιδιον αγαθον η κακον απειθει πονηρια του εκλεξασθαι το αγαθον και καταλειφθησεται η γη ην συ φοβη απο προσωπου των δυο βασιλεων ................................................................................ Isaiah 7:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ dioti prin ē gnōnai to paidion agathon ē kakon apeithei ponēria tou eklexasthai to agathon kai kataleiphthēsetai ē gē ēn su phobē apo prosōpou tōn duo basileōn ................................................................................ dioti prin E gnOnai to paidion agathon E kakon apeithei ponEria tou eklexasthai to agathon kai kataleiphthEsetai E gE En su phobE apo prosOpou tOn duo basileOn ................................................................................ Ezayi 7:16 Haitian Creole Bible ................................................................................ Men, anvan menm ti gason an rive konnen sa ki byen ak sa ki mal, peyi de wa sa yo k'ap fè ou pè a ap rete konsa san pyès moun ladan yo. ................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 7:16 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لانه قبل ان يعرف الصبي ان يرفض الشر ويختار الخير تخلى الارض التي انت خاش من ملكيها ................................................................................ ישעה 7:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ כי בטרם ידע הנער מאס ברע ובחר בטוב תעזב האדמה אשר אתה קץ מפני שני מלכיה׃ ................................................................................ ישעה 7:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ כִּ֠י בְּטֶ֨רֶם יֵדַ֥ע הַנַּ֛עַר מָאֹ֥ס בָּרָ֖ע וּבָחֹ֣ר בַּטֹּ֑וב תֵּעָזֵ֤ב הָאֲדָמָה֙ אֲשֶׁ֣ר אַתָּ֣ה קָ֔ץ מִפְּנֵ֖י שְׁנֵ֥י מְלָכֶֽיהָ׃ ................................................................................ ישעה 7:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ כי בטרם ידע הנער מאס ברע ובחר בטוב תעזב האדמה אשר אתה קץ מפני שני מלכיה׃ ................................................................................ ישעה 7:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ כִּי בְּטֶרֶם יֵדַע הַנַּעַר מָאֹס בָּרָע וּבָחֹר בַּטֹּוב תֵּעָזֵב הָאֲדָמָה אֲשֶׁר אַתָּה קָץ מִפְּנֵי שְׁנֵי מְלָכֶיהָ׃ ................................................................................ ישעה 7:16 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ טז כי בטרם ידע הנער מאס ברע--ובחר בטוב תעזב האדמה אשר אתה קץ מפני שני מלכיה ................................................................................ ישעה 7:16 Hebrew Bible ................................................................................ כי בטרם ידע הנער מאס ברע ובחר בטוב תעזב האדמה אשר אתה קץ מפני שני מלכיה׃ | Isaia 7:16 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ma prima che il fanciullo sappia riprovare il male e scegliere il bene, il paese del quale tu paventi i due re, sarà devastato. ................................................................................ YESAYA 7:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Sesungguhnya sebelum budak ini tahu membuang mana yang jahat dan memilih mana yang baik, maka negeri yang mendukacitakan hatimu itu, akan ketinggalan oleh kedua orang rajanya. ................................................................................ 이사야 7:16 Korean ................................................................................ 대저 이 아이가 악을 버리며 선을 택할 줄 알기 전에 너의 미워하는 두 왕의 땅이 폐한바 되리라 ................................................................................ Izaijo knyga 7:16 Lithuanian ................................................................................ Prieš berniukui išmokstant atmesti pikta ir pasirinkti gera, šalys, kurių karalių bijaisi, bus sunaikintos. ................................................................................ Isaiah 7:16 Maori ................................................................................ Mohio rawa hoki te tamaiti ki te paopao ki te kino, ki te whiriwhiri i te pai, ka mahue te whenua e whakariharihangia nei e koe ona kingi e rua. ................................................................................ Esaias 7:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ for før gutten skjønner å forkaste det onde og velge det gode, skal det land hvis to konger* du gruer for, ligge øde. / {* JES 7, 1.} ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Owszem, pierwej niż będzie umiało to dziecię odrzucać złe i obierać dobre, ziemia, którą się ty brzydzisz, opuszczona będzie od dwóch królów swoich. ................................................................................ Isaías 7:16 Portugese Bible ................................................................................ Pois antes que o menino saiba rejeitar o mal e escolher o bem, será desolada a terra dos dois reis perante os quais tu tremes de medo. ................................................................................ Isaia 7:16 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Dar înainte ca să ştie copilul să lepede răul, şi să aleagă binele, ţara de ai cărei doi împăraţi te temi tu, va fi pustiită.`` ................................................................................ Исаия 7:16 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ ибо прежде нежели этот младенец будет разуметь отвергать худое и избирать доброе, земля та, которой ты страшишься, будет оставлена обоими царями ее. ................................................................................ Исаия 7:16 Russian koi8r ................................................................................ ибо прежде нежели этот младенец будет разуметь отвергать худое и избирать доброе, земля та, которой ты страшишься, будет оставлена обоими царями ее.[] ................................................................................ Isaías 7:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Porque antes que el niño sepa desechar lo malo y escoger lo bueno, será abandonada la tierra cuyos dos reyes tú temes. ................................................................................ Isaías 7:16 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Porque antes que el niño sepa desechar lo malo y escoger lo bueno, la tierra que tú aborreces será dejada de sus dos reyes. ................................................................................ Isaías 7:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Porque antes que el niño sepa desechar lo malo y escoger lo bueno, la tierra que tú aborreces será dejada de sus dos reyes. ................................................................................ Isaías 7:16 Spanish: Modern ................................................................................ Ciertamente, antes que el niño sepa desechar lo malo y escoger lo bueno, la tierra de los dos reyes a quienes tienes miedo será abandonada. ................................................................................ Jesaja 7:16 Swedish (1917) ................................................................................ Ty innan gossen förstår att förkasta vad ont är och utvälja vad gott är, skall det land för vars båda konungar du gruvar dig vara öde. ................................................................................ Isaiah 7:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sapagka't bago maalaman ng bata na tumanggi sa kasamaan, at pumili ng mabuti, pababayaan ang lupain ng dalawang haring iyong kinayayamutan. ................................................................................ Yeşaya 7:16 Turkish ................................................................................ Ama çocuk kötüyü reddedip iyiyi seçecek yaşa gelmeden, seni dehşete düşüren o iki kralın toprakları ıssız kalacak. ................................................................................ EÂ-sai 7:16 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vả, trước khi con trẻ biết bỏ điều dữ chọn điều lành, thì nước của hai vua mà ngươi đương ghét sẽ bị bỏ hoang. ................................................................................ Isaia 7:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Perciocchè, avanti che questo fanciullo sappia riprovare il male ed eleggere il bene, la terra che tu abbomini sarà abbandonata dalla presenza de’ suoi due re. ................................................................................ YESAYA 7:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Sebab sebelum saat itu tiba, kedua negeri yang diperintah oleh raja-raja yang kautakuti itu akan ditinggalkan kosong. ................................................................................ YESAYA 7:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ sebab sebelum anak itu tahu menolak yang jahat dan memilih yang baik, maka negeri yang kedua rajanya engkau takuti akan ditinggalkan kosong. ................................................................................ Abhor .......... Abhorrest .......... Boy .......... Child .......... Choose .......... Decision .......... Deserted .......... Dread .......... Enough .......... Evil .......... Fearest .......... Fearing .......... Fix .......... Forsaken .......... Good .......... Horror .......... Kings .......... Laid .......... Refuse .......... Reject .......... Right .......... Vexed .......... Waste .......... Wrong .......... Youth ................................................................................ Abhor .......... Abhorrest .......... Boy .......... Child .......... Choose .......... Decision .......... Deserted .......... Dread .......... Enough .......... Evil .......... Fearest .......... Fearing .......... Fix .......... Forsaken .......... Good .......... Horror .......... Kings .......... Laid .......... Refuse .......... Reject .......... Right .......... Vexed .......... Waste .......... Wrong .......... Youth ................................................................................ Alphabetical: and .......... be .......... before .......... boy .......... But .......... choose .......... dread .......... enough .......... evil .......... For .......... forsaken .......... good .......... kings .......... know .......... knows .......... laid .......... land .......... of .......... refuse .......... reject .......... right .......... the .......... to .......... two .......... waste .......... whose .......... will .......... wrong .......... you ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |