New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ But Ahaz said, "I will not ask, nor will I test the LORD!" ................................................................................ Isaiah 7:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ εἶπεν αχαζ οὐ μὴ αἰτήσω οὐδ' οὐ μὴ πειράσω κύριον ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et dixit Ahaz non petam et non temptabo Dominum ................................................................................ Isaías 7:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Pero Acaz respondió: No pediré, ni tentaré al SEÑOR. ................................................................................ Jesaja 7:12 German: Luther (1912) ................................................................................ Aber Ahas sprach: Ich will's nicht fordern, daß ich den HERRN nicht versuche. ................................................................................ Ésaïe 7:12 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Achaz répondit: Je ne demanderai rien, je ne tenterai pas l'Eternel. ................................................................................ 以 賽 亞 書 7:12 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 亚 哈 斯 说 : 我 不 求 ; 我 不 试 探 耶 和 华 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ But Ahaz said, I will not ask, neither will I tempt the LORD. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ But Ahaz said, I will not ask, neither will I tempt the LORD. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ But Ahaz said, I will not ask, neither will I tempt Jehovah. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ But Ahaz said, I will not put the Lord to the test by making such a request. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And Achaz said: I will not ask, and I will not tempt the Lord. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And Ahaz said, I will not ask, and will not tempt Jehovah. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ But Ahaz said, I will not ask, neither will I tempt the LORD. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ But Ahaz answered, "I won't ask; I wouldn't think of testing the LORD." ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ But Ahaz said, I will not ask, neither will I tempt the LORD. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ But Ahaz said, "I will not ask, neither will I tempt Yahweh." ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And Ahaz saith, 'I do not ask nor try Jehovah.' ................................................................................ 以 賽 亞 書 7:12 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 亞 哈 斯 說 : 我 不 求 ; 我 不 試 探 耶 和 華 。 ................................................................................ 以 賽 亞 書 7:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 但亞哈斯說:“我不求,我不試探耶和華。” ................................................................................ 以 賽 亞 書 7:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 但亚哈斯说:“我不求,我不试探耶和华。” ................................................................................ Ésaïe 7:12 French: Darby ................................................................................ Et Achaz dit: Je ne le demanderai pas, et je ne tenterai pas l'Éternel. ................................................................................ Ésaïe 7:12 French: Martin (1744) ................................................................................ Et Achaz dit; je n'en demanderai point, et je ne tenterai point l'Eternel. ................................................................................ Ésaïe 7:12 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et Achaz dit: Je n'en demanderai point, et je ne tenterai point l'Éternel. ................................................................................ Jesaja 7:12 German: Luther (1545) ................................................................................ Aber Ahas sprach: Ich will's nicht fordern, daß ich den HERRN nicht versuche. ................................................................................ Jesaja 7:12 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Ahas sprach: Ich will nicht fordern und will Jehova nicht versuchen. | Isaia 7:12 Albanian ................................................................................ Por Ashazi u përgjigj: "Unë nuk do të kërkoj asgjë, nuk dua të tundoj Zotin". ................................................................................ Исая 7:12 Bulgarian ................................................................................ Но Ахаз рече: Не ща да искам, Нито ще изпитам Господа. ................................................................................ Isaiah 7:12 Croatian Bible ................................................................................ Ali Ahaz odgovori: Ne, neću iskati i neću iskušavati Jahvu. ................................................................................ Izaiáše 7:12 Czech BKR ................................................................................ I řekl Achas: Nebudu prositi, aniž budu pokoušeti Hospodina. ................................................................................ Esajas 7:12 Danish ................................................................................ Men Akaz svarede: "Jeg kræver intet, jeg frister ikke HERREN." ................................................................................ Jesaja 7:12 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Doch Achaz zeide: Ik zal het niet eisen, en ik zal den HEERE niet verzoeken. ................................................................................ Ézsaiás 7:12 Hungarian: Karoli ................................................................................ És mikor szóla Akház: Nem kérek s nem kisértem az Urat! ................................................................................ Jesaja 7:12 Esperanto ................................................................................ Sed Ahxaz diris:Mi ne petos, kaj mi ne incitos la Eternulon. ................................................................................ JESAJA 7:12 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin Ahas sanoi: en ano ja en tahdo Herraa kiusata. ................................................................................ JESAJA 7:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta Aahas vastasi: "En pyydä enkä kiusaa Herraa". ................................................................................ Isaiah 7:12 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ειπεν αχαζ ου μη αιτησω ουδ' ου μη πειρασω κυριον ................................................................................ Isaiah 7:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai eipen achaz ou mē aitēsō oud' ou mē peirasō kurion ................................................................................ kai eipen achaz ou mE aitEsO oud' ou mE peirasO kurion ................................................................................ Ezayi 7:12 Haitian Creole Bible ................................................................................ Akaz reponn: -Mwen p'ap mande Seyè a anyen. Mwen p'ap sonde l'. ................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 7:12 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فقال آحاز لا اطلب ولا اجرب الرب. ................................................................................ ישעה 7:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויאמר אחז לא־אשאל ולא־אנסה את־יהוה׃ ................................................................................ ישעה 7:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיֹּ֖אמֶר אָחָ֑ז לֹא־אֶשְׁאַ֥ל וְלֹֽא־אֲנַסֶּ֖ה אֶת־יְהוָֽה׃ ................................................................................ ישעה 7:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויאמר אחז לא־אשאל ולא־אנסה את־יהוה׃ ................................................................................ ישעה 7:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיֹּאמֶר אָחָז לֹא־אֶשְׁאַל וְלֹא־אֲנַסֶּה אֶת־יְהוָה׃ ................................................................................ ישעה 7:12 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יב ויאמר אחז לא אשאל ולא אנסה את יהוה ................................................................................ ישעה 7:12 Hebrew Bible ................................................................................ ויאמר אחז לא אשאל ולא אנסה את יהוה׃ | Isaia 7:12 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Achaz rispose: "Io non chiederò nulla; non tenterò l’Eterno". ................................................................................ YESAYA 7:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka jawab Akhaz: Tiada aku mau meminta dia, tiada aku mau mencobai Tuhan. ................................................................................ 이사야 7:12 Korean ................................................................................ 아하스가 가로되 나는 구하지 아니하겠나이다 나는 여호와를 시험치 아니하겠나이다 한지라 ................................................................................ Izaijo knyga 7:12 Lithuanian ................................................................................ Achazas atsakė: “Aš neprašysiu ir negundysiu Viešpaties”. ................................................................................ Isaiah 7:12 Maori ................................................................................ Ano ra ko Ahata, E kore ahau e inoi, e kore ano e whakamatautau i a Ihowa. ................................................................................ Esaias 7:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Men Akas svarte: Jeg vil ikke kreve noget og ikke friste Herren. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Tedy odpowiedział Achaz: Nie będę żądał, ani będę kusił Pana. ................................................................................ Isaías 7:12 Portugese Bible ................................................................................ Acaz, porém, respondeu: Não o pedirei nem porei à prova o Senhor. ................................................................................ Isaia 7:12 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ahaz a răspuns. ,,Nu vreau să cer nimic, ca să nu ispitesc pe Domnul.`` ................................................................................ Исаия 7:12 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И сказал Ахаз: не буду просить и не буду искушать Господа. ................................................................................ Исаия 7:12 Russian koi8r ................................................................................ И сказал Ахаз: не буду просить и не буду искушать Господа.[] ................................................................................ Isaías 7:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Pero Acaz respondió: "No pediré, ni tentaré al SEÑOR." ................................................................................ Isaías 7:12 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y respondió Achâz: No pediré, y no tentaré á Jehová. ................................................................................ Isaías 7:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y respondió Acaz: No pediré, y no tentaré al SEÑOR. ................................................................................ Isaías 7:12 Spanish: Modern ................................................................................ Acaz respondió: --No pediré ni probaré a Jehovah. ................................................................................ Jesaja 7:12 Swedish (1917) ................................................................................ Men Ahas svarade: »Jag begär intet, jag vill icke fresta HERREN.» ................................................................................ Isaiah 7:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nguni't sinabi ni Achaz, Hindi ako hihingi, ni tutuksuhin ko man ang Panginoon. ................................................................................ Yeşaya 7:12 Turkish ................................................................................ Ama Ahaz, ‹‹Hayır, istemem, RABbi sınamam›› dedi. ................................................................................ EÂ-sai 7:12 Vietnamese (1934) ................................................................................ A-cha thưa rằng: Tôi sẽ chẳng xin tôi cũng chẳng thử Ðức Giê-hô-va. ................................................................................ Isaia 7:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ed Achaz disse: Io non lo domanderò, e non tenterò il Signore. ................................................................................ YESAYA 7:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Ahas menjawab, Aku tak mau minta tanda. Aku tak mau mencobai TUHAN. ................................................................................ YESAYA 7:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Tetapi Ahas menjawab: "Aku tidak mau meminta, aku tidak mau mencobai TUHAN." ................................................................................ Ahaz .......... Making .......... Request .......... Tempt .......... Test .......... Try ................................................................................ Ahaz .......... Making .......... Request .......... Tempt .......... Test .......... Try ................................................................................ Alphabetical: Ahaz .......... ask .......... But .......... I .......... LORD .......... nor .......... not .......... put .......... said .......... test .......... the .......... to .......... will ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |