New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "I will also rejoice in Jerusalem and be glad in My people; And there will no longer be heard in her The voice of weeping and the sound of crying. ................................................................................ Isaiah 65:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἀγαλλιάσομαι ἐπὶ ιερουσαλημ καὶ εὐφρανθήσομαι ἐπὶ τῷ λαῷ μου καὶ οὐκέτι μὴ ἀκουσθῇ ἐν αὐτῇ φωνὴ κλαυθμοῦ οὐδὲ φωνὴ κραυγῆς ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et exultabo in Hierusalem et gaudebo in populo meo et non audietur in eo ultra vox fletus et vox clamoris ................................................................................ Isaías 65:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Me regocijaré por Jerusalén y me gozaré por mi pueblo; no se oirá más en ella voz de lloro ni voz de clamor. ................................................................................ Jesaja 65:19 German: Luther (1912) ................................................................................ und ich will fröhlich sein über Jerusalem und mich freuen über mein Volk; und soll nicht mehr darin gehört werden die Stimme des Weinens noch die Stimme des Klagens. ................................................................................ Ésaïe 65:19 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Je ferai de Jérusalem mon allégresse, Et de mon peuple ma joie; On n'y entendra plus Le bruit des pleurs et le bruit des cris. ................................................................................ 以 賽 亞 書 65:19 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 必 因 耶 路 撒 冷 欢 喜 , 因 我 的 百 姓 快 乐 ; 其 中 必 不 再 听 见 哭 泣 的 声 音 和 哀 号 的 声 音 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people: and the voice of weeping shall be no more heard in her, nor the voice of crying. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people: and the voice of weeping shall be no more heard in her, nor the voice of crying. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people; and there shall be heard in her no more the voice of weeping and the voice of crying. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And I will be glad over Jerusalem, and have joy in my people: and the voice of weeping will no longer be sounding in her, or the voice of grief. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people, and the voice of weeping shall no more be heard in her, nor the voice of crying. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And I will rejoice over Jerusalem, and will joy in my people; and the voice of weeping shall be no more heard in her, nor the voice of crying. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people: and the voice of weeping shall be no more heard in her, nor the voice of crying. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I will rejoice about Jerusalem and be glad about my people. Screaming and crying will no longer be heard in the city. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people: and the voice of weeping shall be no more heard in her, nor the voice of crying. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people; and there shall be heard in her no more the voice of weeping and the voice of crying. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And I have rejoiced in Jerusalem, And have joyed in My people, And not heard in her any more Is the voice of weeping, and the voice of crying. ................................................................................ 以 賽 亞 書 65:19 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 必 因 耶 路 撒 冷 歡 喜 , 因 我 的 百 姓 快 樂 ; 其 中 必 不 再 聽 見 哭 泣 的 聲 音 和 哀 號 的 聲 音 。 ................................................................................ 以 賽 亞 書 65:19 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我必因耶路撒冷快樂,因我的子民歡喜;他們中間必不再聽到哭泣的聲音,也不再聽到哀號的聲音。 ................................................................................ 以 賽 亞 書 65:19 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我必因耶路撒冷快乐,因我的子民欢喜;他们中间必不再听到哭泣的声音,也不再听到哀号的声音。 ................................................................................ Ésaïe 65:19 French: Darby ................................................................................ et je m'égayerai sur Jérusalem, et je me réjouirai en mon peuple. Et on n'y entendra plus la voix des pleurs et la voix des cris. ................................................................................ Ésaïe 65:19 French: Martin (1744) ................................................................................ Je m'égayerai donc sur Jérusalem, et je me réjouirai sur mon peuple; et on n'y entendra plus de voix de pleurs, ni de voix de clameurs. ................................................................................ Ésaïe 65:19 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et je ferai de Jérusalem mon allégresse, et de mon peuple ma joie; et on n'y entendra plus le bruit des pleurs, ni le bruit des cris. ................................................................................ Jesaja 65:19 German: Luther (1545) ................................................................................ Und ich will fröhlich sein über Jerusalem und mich freuen über mein Volk; und soll nicht mehr drinnen gehöret werden die Stimme des Weinens noch die Stimme des Klagens. ................................................................................ Jesaja 65:19 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und ich werde über Jerusalem frohlocken und über mein Volk mich freuen; und die Stimme des Weinens und die Stimme des Wehgeschreis wird nicht mehr darin gehört werden. | Isaia 65:19 Albanian ................................................................................ Do të kënaqem me Jeruzalemin dhe do të gëzohem me popullin tim; në të nuk do të dëgjohet më asnjë zë vaji ose zë klithme. ................................................................................ Исая 65:19 Bulgarian ................................................................................ Аз ще се радвам на Ерусалим, И ще се веселя за людете Си, И няма да се чува вече в него глас на плач Нито глас на ридание. ................................................................................ Isaiah 65:19 Croatian Bible ................................................................................ I klicat ću nad Jeruzalemom, radovat' se nad svojim narodom. U njemu više neće čuti ni plača ni vapaja. ................................................................................ Izaiáše 65:19 Czech BKR ................................................................................ I já plésati budu v Jeruzalémě, a radovati se v lidu svém, aniž se více bude slýchati v něm hlasu pláče, aneb hlasu křiku. ................................................................................ Esajas 65:19 Danish ................................................................................ jeg skal juble over Jerusalem og frydes ved mit Folk; der skal ej mer høres Gråd, ej heller Skrig. ................................................................................ Jesaja 65:19 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En Ik zal Mij verheugen over Jeruzalem, en vrolijk zijn over Mijn volk; en in haar zal niet meer gehoord worden de stem der wening, noch de stem des geschreeuws. ................................................................................ Ézsaiás 65:19 Hungarian: Karoli ................................................................................ És vígadok Jeruzsálem fölött, és örvendek népem fölött, és nem hallatik többé abban siralomnak és kiáltásnak szava! ................................................................................ Jesaja 65:19 Esperanto ................................................................................ Kaj Mi gxojos pri Jerusalem, kaj Mi estos gaja pri Mia popolo; kaj oni ne plu auxdos en gxi vocxon de ploro, nek vocxon de plendo. ................................................................................ JESAJA 65:19 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja minä tahdon iloita Jerusalemista ja riemuita minun kansastani; ja ei hänessä enään pidä kuultaman itkun ääntä eikä valituksen ääntä. ................................................................................ JESAJA 65:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Minä iloitsen Jerusalemista ja riemuitsen kansastani; eikä siellä enää kuulla itkun ääntä eikä valituksen ääntä. ................................................................................ Isaiah 65:19 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και αγαλλιασομαι επι ιερουσαλημ και ευφρανθησομαι επι τω λαω μου και ουκετι μη ακουσθη εν αυτη φωνη κλαυθμου ουδε φωνη κραυγης ................................................................................ Isaiah 65:19 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai agangiasomai epi ierousalēm kai euphranthēsomai epi tō laō mou kai ouketi mē akousthē en autē phōnē klauthmou oude phōnē kraugēs ................................................................................ kai agangiasomai epi ierousalEm kai euphranthEsomai epi tO laO mou kai ouketi mE akousthE en autE phOnE klauthmou oude phOnE kraugEs ................................................................................ Ezayi 65:19 Haitian Creole Bible ................................................................................ Mwen menm m'ap fè fèt pou Jerizalèm, m'ap kontan pou pèp mwen an. P'ap gen kriye ankò nan lavil la! P'ap gen rele mande sekou ankò! ................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 65:19 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فابتهج باورشليم وافرح بشعبي ولا يسمع بعد فيها صوت بكاء ولا صوت صراخ. ................................................................................ ישעה 65:19 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וגלתי בירושלם וששתי בעמי ולא־ישמע בה עוד קול בכי וקול זעקה׃ ................................................................................ ישעה 65:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְגַלְתִּ֥י בִירוּשָׁלִַ֖ם וְשַׂשְׂתִּ֣י בְעַמִּ֑י וְלֹֽא־יִשָּׁמַ֥ע בָּהּ֙ עֹ֔וד קֹ֥ול בְּכִ֖י וְקֹ֥ול זְעָקָֽה׃ ................................................................................ ישעה 65:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וגלתי בירושלם וששתי בעמי ולא־ישמע בה עוד קול בכי וקול זעקה׃ ................................................................................ ישעה 65:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְגַלְתִּי בִירוּשָׁלִַם וְשַׂשְׂתִּי בְעַמִּי וְלֹא־יִשָּׁמַע בָּהּ עֹוד קֹול בְּכִי וְקֹול זְעָקָה׃ ................................................................................ ישעה 65:19 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יט וגלתי בירושלם וששתי בעמי ולא ישמע בה עוד קול בכי וקול זעקה ................................................................................ ישעה 65:19 Hebrew Bible ................................................................................ וגלתי בירושלם וששתי בעמי ולא ישמע בה עוד קול בכי וקול זעקה׃ | Isaia 65:19 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ed io festeggerò a motivo di Gerusalemme, e gioirò del mio popolo; quivi non si udran più voci di pianto né gridi d’angoscia; ................................................................................ YESAYA 65:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ dan hati-Ku sendiripun bersukacita akan Yeruzalem kelak dan bergemar akan segala umat-Ku; maka di dalamnya tiada akan kedengaran lagi bunyi tangis atau bunyi teriak. ................................................................................ 이사야 65:19 Korean ................................................................................ 내가 예루살렘을 즐거워하며 나의 백성을 기뻐하리니 우는 소리와 부르짖는 소리가 그 가운데서 다시는 들리지 아니할 것이며 ................................................................................ Izaijo knyga 65:19 Lithuanian ................................................................................ Aš gėrėsiuos Jeruzale ir džiaugsiuosi savo tauta; nebesigirdės joje verksmo nė dejonių. ................................................................................ Isaiah 65:19 Maori ................................................................................ Ka whakamanamana ano ahau ki Hiruharama, ka koa ki taku iwi: e kore ano e rangona i muri te reo e tangi ana, te reo e aue ana i roto i a ia. ................................................................................ Esaias 65:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og jeg vil juble over Jerusalem og fryde mig i mitt folk, og det skal ikke mere høres gråt eller skrik der. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I rozraduję się w Jeruzalemie, a weselić się będę w ludu moim; a nie będzie słychać w nim głosu płaczu i głosu narzekania. ................................................................................ Isaías 65:19 Portugese Bible ................................................................................ E exultarei em Jerusalém, e folgarei no meu povo; e nunca mais se ouvirá nela voz de choro nem voz de clamor. ................................................................................ Isaia 65:19 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Eu însumi Mă voi veseli asupra Ierusalimului, şi mă voi bucura de poporul Meu; nu se va mai auzi în el de acum nici glasul plînsetelor, nici glasul ţipetelor. ................................................................................ Исаия 65:19 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И буду радоваться о Иерусалиме и веселиться о народе Моем; и не услышится в нем более голос плача и голос вопля. ................................................................................ Исаия 65:19 Russian koi8r ................................................................................ И буду радоваться о Иерусалиме и веселиться о народе Моем; и не услышится в нем более голос плача и голос вопля.[] ................................................................................ Isaías 65:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Me regocijaré por Jerusalén y Me gozaré por Mi pueblo. No se oirá más en ella Voz de lloro ni voz de clamor. ................................................................................ Isaías 65:19 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y alegraréme con Jerusalem, y gozaréme con mi pueblo; y nunca más se oirán en ella voz de lloro, ni voz de clamor. ................................................................................ Isaías 65:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y me alegraré con Jerusalén, y me gozaré con mi pueblo; y nunca más se oirán en ella voz de lloro, ni voz de clamor. ................................................................................ Isaías 65:19 Spanish: Modern ................................................................................ Yo me gozaré por Jerusalén y me regocijaré por mi pueblo. Nunca más se oirá en ella la voz del llanto ni la voz del clamor. ................................................................................ Jesaja 65:19 Swedish (1917) ................................................................................ Och jag skall jubla över Jerusalem och fröjda mig över mitt folk, och där skall icke mer höras gråt eller klagorop. ................................................................................ Isaiah 65:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ako'y magagalak sa Jerusalem, at maliligaya sa aking bayan; at ang tinig ng iyak ay hindi na maririnig pa sa kaniya, o ang tinig man ng daing. ................................................................................ Yeşaya 65:19 Turkish ................................................................................ Yeruşalim için sevinecek, Halkım için coşacağım. Orada ağlayış ve feryat duyulmayacak artık. ................................................................................ EÂ-sai 65:19 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ta sẽ vui vì Giê-ru-sa-lem, ta sẽ mừng vì dân ta; tại đó sẽ chẳng còn nghe tiếng khóc lóc kêu la nữa. ................................................................................ Isaia 65:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ed io festeggerò di Gerusalemme, e mi rallegrerò del mio popolo; ed in quella non si udirà più voce di pianto, nè voce di strido. ................................................................................ YESAYA 65:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Aku sendiri akan bergembira karena Yerusalem, dan bergirang karena penduduknya. Di kota itu tak ada lagi tangis, dan tak ada teriakan minta tolong. ................................................................................ YESAYA 65:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Aku akan bersorak-sorak karena Yerusalem, dan bergirang karena umat-Ku; di dalamnya tidak akan kedengaran lagi bunyi tangisan dan bunyi erangpun tidak. ................................................................................ Cry .......... Crying .......... Delight .......... Distress .......... Glad .......... Heard .......... Jerusalem .......... Joy .......... Joyed .......... Longer .......... Rejoice .......... Rejoiced .......... Sound .......... Sounding .......... Voice .......... Weeping ................................................................................ Cry .......... Crying .......... Delight .......... Distress .......... Glad .......... Heard .......... Jerusalem .......... Joy .......... Joyed .......... Longer .......... Rejoice .......... Rejoiced .......... Sound .......... Sounding .......... Voice .......... Weeping ................................................................................ Alphabetical: also .......... and .......... be .......... crying .......... delight .......... glad .......... heard .......... her .......... I .......... in .......... it .......... Jerusalem .......... longer .......... more .......... my .......... no .......... of .......... over .......... people .......... rejoice .......... sound .......... take .......... the .......... there .......... voice .......... weeping .......... will ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I65 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |