Isaiah 65:11
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"But you who forsake the LORD, Who forget My holy mountain, Who set a table for Fortune, And who fill cups with mixed wine for Destiny,
................................................................................
Isaiah 65:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὑμεῖς δὲ οἱ ἐγκαταλιπόντες με καὶ ἐπιλανθανόμενοι τὸ ὄρος τὸ ἅγιόν μου καὶ ἑτοιμάζοντες τῷ δαίμονι τράπεζαν καὶ πληροῦντες τῇ τύχῃ κέρασμα
................................................................................
ישעה 65:11 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאַתֶּם עֹזְבֵי יְהוָה הַשְּׁכֵחִים אֶת־הַר קָדְשִׁי הַעֹרְכִים לַגַּד שֻׁלְחָן וְהַמְמַלְאִים לַמְנִי מִמְסָךְ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et vos qui dereliquistis Dominum qui obliti estis montem sanctum meum qui ponitis Fortunae mensam et libatis super eam

................................................................................
Isaías 65:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pero vosotros que abandonáis al SEÑOR, que olvidáis mi santo monte, que ponéis mesa para la Fortuna, y que preparáis vino mezclado para el Destino,
................................................................................
Jesaja 65:11 German: Luther (1912)
................................................................................
Aber ihr, die ihr den HERRN verlasset und meines heiligen Berges vergesset und richtet dem Gad einen Tisch und schenkt vom Trankopfer voll ein der Meni,
................................................................................
Ésaïe 65:11 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Mais vous, qui abandonnez l'Eternel, Qui oubliez ma montagne sainte, Qui dressez une table pour Gad, Et remplissez une coupe pour Meni,
................................................................................
以 賽 亞 書 65:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
但 你 们 这 些 离 弃 耶 和 华 、 忘 记 我 的 圣 山 、 给 时 运 摆 筵 席 ( 原 文 是 桌 子 ) 、 给 天 命 盛 满 调 和 酒 的 ,
................................................................................
King James Bible
................................................................................
But ye are they that forsake the LORD, that forget my holy mountain, that prepare a table for that troop, and that furnish the drink offering unto that number.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
But you are they that forsake the LORD, that forget my holy mountain, that prepare a table for that troop, and that furnish the drink offering to that number.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
But ye that forsake Jehovah, that forget my holy mountain, that prepare a table for Fortune, and that fill up mingled wine unto Destiny;
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
But as for you who have given up the Lord, who have no care for my holy mountain, who get ready a table for Chance, and make offerings of mixed wine to Fate;
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And you, that have forsaken the Lord, that have forgotten my holy mount, that set a table for fortune, and offer libations upon it,
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
But ye who forsake Jehovah, who forget my holy mountain, who prepare a table for Gad, and fill up mixed wine unto Meni:
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
But ye that forsake the LORD, that forget my holy mountain, that prepare a table for Fortune, and that fill up mingled wine unto Destiny;
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
You have abandoned the LORD and forgotten my holy mountain. You have prepared a table for the god of good fortune and offered cups full of spiced wine to the goddess of destiny.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
But ye are they that forsake the LORD, that forget my holy mountain, that prepare a table for that troop, and that furnish the drink-offering to that number.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
"But you who forsake Yahweh, who forget my holy mountain, who prepare a table for Fortune, and who fill up mixed wine to Destiny;
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And ye are those forsaking Jehovah, Who are forgetting My holy mountain, Who are setting in array for Gad a table, And who are filling for Meni a mixture.
................................................................................
以 賽 亞 書 65:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
但 你 們 這 些 離 棄 耶 和 華 、 忘 記 我 的 聖 山 、 給 時 運 擺 筵 席 ( 原 文 是 桌 子 ) 、 給 天 命 盛 滿 調 和 酒 的 ,
................................................................................
以 賽 亞 書 65:11 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
善惡結局不同“但至於你們,你們這些離棄耶和華的,忘記我的聖山的,為迦得神擺設筵席的,給彌尼神盛滿調和之酒的,
................................................................................
以 賽 亞 書 65:11 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
善恶结局不同“但至于你们,你们这些离弃耶和华的,忘记我的圣山的,为迦得神摆设筵席的,给弥尼神盛满调和之酒的,
................................................................................
Ésaïe 65:11 French: Darby
................................................................................
Mais vous qui abandonnez l'Éternel, vous qui oubliez ma montagne sainte, qui dressez une table pour Gad, et qui remplissez pour Meni la coupe de vin mixtionné,
................................................................................
Ésaïe 65:11 French: Martin (1744)
................................................................................
Mais vous, qui abandonnez l'Eternel, et qui oubliez la montagne de ma sainteté, qui dressez la table à l'armée des cieux, et qui fournissez l'aspersion à autant qu'on en peut compter;
................................................................................
Ésaïe 65:11 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Mais vous qui abandonnez l'Éternel, qui oubliez ma montagne sainte, qui dressez la table à Gad et remplissez la coupe pour Méni,
................................................................................
Jesaja 65:11 German: Luther (1545)
................................................................................
Aber ihr, die ihr den HERRN verlasset und meines heiligen Berges vergesset und richtet dem Gad einen Tisch und schenket voll ein vom Trankopfer dem Meni,
................................................................................
Jesaja 65:11 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ihr aber, die ihr Jehova verlasset, die ihr meines heiligen Berges vergesset, die ihr dem Gad einen Tisch zurichtet und der Meni (Gad (der Planet Jupiter) wurde als Glücksgott verehrt, Meni (der Planet Venus) als Schicksals- oder Bestimmungsgöttin) Mischtrank einschenket:
Isaia 65:11 Albanian
................................................................................
Por ju që braktisni Zotin, që harroni malin tim të shenjtë, që përgatitni një sofër për Gadin dhe mbushni kupën e verës së droguar për Menin,
................................................................................
Исая 65:11 Bulgarian
................................................................................
А вас, които оставяте Господа, Които забравяте светия Ми хълм, Които приготвяте трапеза за Щастие, И които правите възлияние на Орисница,
................................................................................
Isaiah 65:11 Croatian Bible
................................................................................
A vi koji ste Jahvu ostavili, koji ste zaboravili Svetu goru moju, koji pripremate stol Gadu, koji Meniju naljev lijevate,
................................................................................
Izaiáše 65:11 Czech BKR
................................................................................
Ale vás, kteříž opouštíte Hospodina, kteříž se zapomínáte na horu svatosti mé, kteříž strojíte vojsku tomu stůl, a kteříž vykonáváte tomu počtu oběti,
................................................................................
Esajas 65:11 Danish
................................................................................
Men I, som svigter HERREN og glemmer mit hellige Bjerg, dækker Bord for Lykkeguden, blander Drikke for Skæbneguden,
................................................................................
Jesaja 65:11 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Maar gij verlaters des HEEREN, gij vergeters van den berg Mijner heiligheid, gij aanrichters ener tafel voor die bende, en gij opvullers des dranks voor dat getal!
................................................................................
Ézsaiás 65:11 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ti pedig, a kik az Urat elhagyátok, a kik szent hegyemrõl elfeledkezétek, ti, kik Gádnak asztalt készítetek, és Meninek italáldozatot töltötök,
................................................................................
Jesaja 65:11 Esperanto
................................................................................
Sed vin, kiuj forlasis la Eternulon, forgesis Mian sanktan monton, arangxas tablon por la Felicxo, kaj faras versxon por la Destino-
................................................................................
JESAJA 65:11 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta te, jotka hylkäätte Herran, ja unohdatte minun pyhän vuoreni, ja nostatte Gadille pöydän ja panette juomauhria täyteen Menille:
................................................................................
JESAJA 65:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta te, jotka hylkäätte Herran ja unhotatte minun pyhän vuoreni, jotka valmistatte Gadille pöydän ja vuodatatte uhrijuomaa Menille-
................................................................................
Isaiah 65:11 Greek OT: Septuagint
................................................................................
υμεις δε οι εγκαταλιποντες με και επιλανθανομενοι το ορος το αγιον μου και ετοιμαζοντες τω δαιμονι τραπεζαν και πληρουντες τη τυχη κερασμα
................................................................................
Isaiah 65:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
umeis de oi enkatalipontes me kai epilanthanomenoi to oros to agion mou kai etoimazontes tō daimoni trapezan kai plērountes tē tuchē kerasma
................................................................................
umeis de oi enkatalipontes me kai epilanthanomenoi to oros to agion mou kai etoimazontes tO daimoni trapezan kai plErountes tE tuchE kerasma

................................................................................
Ezayi 65:11 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men pou nou menm ki vire do bay Seyè a, nou menm ki bliye mòn ki apa pou mwen an, epi ki al fè sèvis manje pou Gad, ki al fè ofrann bwason pou Mini,
................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 65:11 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
اما انتم الذين تركوا الرب ونسوا جبل قدسي ورتبوا للسعد الاكبر مائدة وملأوا للسعد الاصغر خمرا ممزوجة
................................................................................
ישעה 65:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואתם עזבי יהוה השכחים את־הר קדשי הערכים לגד שלחן והממלאים למני ממסך׃
................................................................................
ישעה 65:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְאַתֶּם֙ עֹזְבֵ֣י יְהוָ֔ה הַשְּׁכֵחִ֖ים אֶת־הַ֣ר קָדְשִׁ֑י הַֽעֹרְכִ֤ים לַגַּד֙ שֻׁלְחָ֔ן וְהַֽמְמַלְאִ֖ים לַמְנִ֥י מִמְסָֽךְ׃
................................................................................
ישעה 65:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואתם עזבי יהוה השכחים את־הר קדשי הערכים לגד שלחן והממלאים למני ממסך׃
................................................................................
ישעה 65:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאַתֶּם עֹזְבֵי יְהוָה הַשְּׁכֵחִים אֶת־הַר קָדְשִׁי הַעֹרְכִים לַגַּד שֻׁלְחָן וְהַמְמַלְאִים לַמְנִי מִמְסָךְ׃
................................................................................
ישעה 65:11 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יא ואתם עזבי יהוה השכחים את הר קדשי--הערכים לגד שלחן והממלאים למני ממסך
................................................................................
ישעה 65:11 Hebrew Bible
................................................................................
ואתם עזבי יהוה השכחים את הר קדשי הערכים לגד שלחן והממלאים למני ממסך׃
Isaia 65:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ma voi, che abbandonate l’Eterno, che dimenticate il monte mio santo, che apparecchiate la mensa a Gad ed empite la coppa del vin profumato a Meni,
................................................................................
YESAYA 65:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tetapi adapun kamu, hai segala yang meninggalkan Tuhan, yang melupakan bukit kesucian-Ku, dan yang menyajikan meja bagi Gad dan mengisi piala bagi Meni!
................................................................................
이사야 65:11 Korean
................................................................................
오직 나 여호와를 버리며 나의 성산을 잊고 갓에게 상을 베풀어 놓으며 므니에게 섞은 술을 가득히 붓는 너희여
................................................................................
Izaijo knyga 65:11 Lithuanian
................................................................................
Bet jums, kurie paliekate Viešpatį, užmirštate mano šventąjį kalną, dengiate stalą laimės deivei ir liejate geriamąją auką lemties dievui,
................................................................................
Isaiah 65:11 Maori
................................................................................
Ko koutou ia kua whakarere i a Ihowa, kua wareware ki toku maunga tapu, kua whakapaia e koutou he tepu ma Kara, whakakiia ana e koutou he ringihanga ki a Meni;
................................................................................
Esaias 65:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men I som forlater Herren, som glemmer mitt hellige berg, som dekker bord for Gad*, og som fyller begeret med krydret vin for Meni, / {* navn på avguder.}
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ale was, którzyście opuścili Pana, którzy zapominacie na górę świętobliwości mojej, którzy gotujecie temu wojsku stół, a którzy oddawacie temu pocztowi mokre ofiary:
................................................................................
Isaías 65:11 Portugese Bible
................................................................................
Mas a vós, os que vos apartais do Senhor, os que vos esqueceis do meu santo monte, os que preparais uma mesa para a fortuna, e que misturais vinho para o Destino   
................................................................................
Isaia 65:11 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dar pe voi, cari părăsiţi pe Domnul, cari uitaţi muntele Meu cel sfînt, cari puneţi o masă ,Norocului`, şi umpleţi un pahar în cinstea ,Soartei`,
................................................................................
Исаия 65:11 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
А вас, которые оставили Господа, забыли святую гору Мою, приготовляете трапезу для Гада и растворяете полную чашу для Мени, –
................................................................................
Исаия 65:11 Russian koi8r
................................................................................
А вас, которые оставили Господа, забыли святую гору Мою, приготовляете трапезу для Гада и растворяете полную чашу для Мени, --[]
................................................................................
Isaías 65:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Pero ustedes que abandonan al SEÑOR, Que olvidan Mi santo monte, Que ponen mesa para el dios de la Fortuna, Y que preparan vino mezclado para el dios del Destino,
................................................................................
Isaías 65:11 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Empero vosotros los que dejáis á Jehová, que olvidáis el monte de mi santidad, que ponéis mesa para la Fortuna, y suministráis libaciones para el Destino;
................................................................................
Isaías 65:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Mas vosotros que dejáis al SEÑOR, que olvidáis el monte de mi santidad, que ponéis mesa a la fortuna, y suministráis libaciones para el destino;
................................................................................
Isaías 65:11 Spanish: Modern
................................................................................
Pero vosotros, los que abandonáis a Jehovah, los que os olvidáis de mi monte santo, los que preparáis mesa para la Fortuna y vertís vino mezclado para el Destino,
................................................................................
Jesaja 65:11 Swedish (1917)
................................................................................
Men I som övergiven HERREN och förgäten mitt heliga berg, I som duken bord åt Gad och iskänken vindryck åt Meni,
................................................................................
Isaiah 65:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nguni't kayo, na nangagpapabaya sa Panginoon, na nagsisilimot ng aking banal na bundok, na nangaghahanda ng dulang para sa Kapalaran, at pinupuno ang saro ng alak na haluan para sa Kaukulan;
................................................................................
Yeşaya 65:11 Turkish
................................................................................
‹‹Ama sizler, RABbi terk edenler,
Kutsal dağımı unutanlar,
Talih ilahına sofra kuranlar,
Kısmet ilahına karışık şarap sunanlar,

................................................................................
EÂ-sai 65:11 Vietnamese (1934)
................................................................................
Còn như các ngươi, là kẻ đã bỏ Ðức Giê-hô-va, đã quên núi thánh ta, đã đặt một bàn cho Gát, và rót chén đầy kính Mê-ni,
................................................................................
Isaia 65:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ma quant’è a voi che abbandonate il Signore, che dimenticate il monte della mia santità, che apparecchiate la mensa al pianeta Gad, e fate a piena coppa offerte da spandere a Meni,
................................................................................
YESAYA 65:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Tetapi bukan begitu nasib orang-orang yang meninggalkan Aku, yang tidak mempedulikan Sion, bukit-Ku yang suci, yang mempersembahkan sajian kepada Gad dan Meni, dewa-dewa keberuntungan dan nasib.
................................................................................
YESAYA 65:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tetapi kamu yang telah meninggalkan TUHAN, yang telah melupakan gunung-Ku yang kudus, yang menyajikan hidangan bagi dewa Gad, dan yang menyuguhkan anggur bercampur rempah bagi dewa Meni:
................................................................................
Array .......... Bowls .......... Care .......... Chance .......... Cups .......... Destiny .......... Drink .......... Drink-Offering .......... Fate .......... Fill .......... Forget .......... Forgetting .......... Forsake .......... Forsaking .......... Fortune .......... Full .......... Furnish .......... Gad .......... Holy .......... Measure .......... Mingled .......... Mixed .......... Mixture .......... Mountain .......... Offer .......... Offering .......... Offerings .......... Prepare .......... Ready .......... Setting .......... Spread .......... Table .......... Troop .......... Wine
................................................................................
Array .......... Bowls .......... Care .......... Chance .......... Cups .......... Destiny .......... Drink .......... Drink-Offering .......... Fate .......... Fill .......... Forget .......... Forgetting .......... Forsake .......... Forsaking .......... Fortune .......... Full .......... Furnish .......... Gad .......... Holy .......... Measure .......... Mingled .......... Mixed .......... Mixture .......... Mountain .......... Offer .......... Offering .......... Offerings .......... Prepare .......... Ready .......... Setting .......... Spread .......... Table .......... Troop .......... Wine
................................................................................
Alphabetical: a .......... and .......... as .......... bowls .......... But .......... cups .......... Destiny .......... fill .......... for .......... forget .......... forsake .......... Fortune .......... holy .......... LORD .......... mixed .......... mountain .......... my .......... of .......... set .......... spread .......... table .......... the .......... who .......... wine .......... with .......... you
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I65 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible