New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ But those who garner it will eat it and praise the LORD; And those who gather it will drink it in the courts of My sanctuary. ................................................................................ Isaiah 62:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἀλλ' ἢ οἱ συνάγοντες φάγονται αὐτὰ καὶ αἰνέσουσιν κύριον καὶ οἱ συνάγοντες πίονται αὐτὰ ἐν ταῖς ἐπαύλεσιν ταῖς ἁγίαις μου ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ quia qui congregabunt illud comedent et laudabunt Dominum et qui conportant illud bibent in atriis sanctis meis ................................................................................ Isaías 62:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ pero los que lo cosechen, lo comerán y alabarán al SEÑOR; y los que lo recolecten, lo beberán en los atrios de mi santuario. ................................................................................ Jesaja 62:9 German: Luther (1912) ................................................................................ sondern die, so es einsammeln, sollen's auch essen und den HERRN rühmen, und die ihn einbringen, sollen ihn trinken in den Vorhöfen meines Heiligtums. ................................................................................ Ésaïe 62:9 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Mais ceux qui auront amassé le blé le mangeront Et loueront l'Eternel, Et ceux qui auront récolté le vin le boiront, Dans les parvis de mon sanctuaire. ................................................................................ 以 賽 亞 書 62:9 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 惟 有 那 收 割 的 要 吃 , 并 赞 美 耶 和 华 ; 那 聚 敛 的 要 在 我 圣 所 的 院 内 喝 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ But they that have gathered it shall eat it, and praise the LORD; and they that have brought it together shall drink it in the courts of my holiness. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ But they that have gathered it shall eat it, and praise the LORD; and they that have brought it together shall drink it in the courts of my holiness. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ but they that have garnered it shall eat it, and praise Jehovah; and they that have gathered it shall drink it in the courts of my sanctuary. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ But those who have got in the grain will have it for their food, and will give praise to the Lord; and those who have got in the grapes will take the wine of them in the open places of my holy house. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ For they that gather it, shall eat it, and shall praise the Lord: and they that bring it together, shall drink it in my holy courts. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ for they that have garnered it shall eat it, and praise Jehovah; and they that have gathered it shall drink it in the courts of my holiness. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ but they that have garnered it shall eat it, and praise the LORD; and they that have gathered it shall drink it in the courts of my sanctuary. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Those who harvest grain will eat it and praise the LORD. Those who gather grapes will drink wine in my holy courtyards. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ But they that have gathered it shall eat it, and praise the LORD; and they that have collected it shall drink it in the courts of my holiness. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ but those who have garnered it shall eat it, and praise Yahweh; and those who have gathered it shall drink it in the courts of my sanctuary." ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ For, those gathering it do eat it, and have praised Jehovah, And those collecting it do drink it in My holy courts.' ................................................................................ 以 賽 亞 書 62:9 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 惟 有 那 收 割 的 要 吃 , 並 讚 美 耶 和 華 ; 那 聚 斂 的 要 在 我 聖 所 的 院 內 喝 。 ................................................................................ 以 賽 亞 書 62:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 唯有那些收割的人可以吃五穀,並且讚美耶和華;那些收集的人可以在我聖所的院子裡喝新酒。” ................................................................................ 以 賽 亞 書 62:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 唯有那些收割的人可以吃五谷,并且赞美耶和华;那些收集的人可以在我圣所的院子里喝新酒。” ................................................................................ Ésaïe 62:9 French: Darby ................................................................................ car ceux qui l'ont amassé le mangeront et loueront l'Éternel; et ceux qui l'ont recueilli le boiront dans mes saints parvis. ................................................................................ Ésaïe 62:9 French: Martin (1744) ................................................................................ Car ceux qui auront amassé le froment, le mangeront, et ils loueront l'Eternel; et ceux qui auront recueilli [le vin], le boiront dans les parvis de ma sainteté. ................................................................................ Ésaïe 62:9 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Mais ceux qui auront amassé le froment le mangeront et loueront l'Éternel, et ceux qui auront récolté le vin le boiront dans les parvis de mon sanctuaire. ................................................................................ Jesaja 62:9 German: Luther (1545) ................................................................................ sondern die, so es einsammeln, sollen's auch essen und den HERRN rühmen, und die ihn einbringen, sollen ihn trinken in den Vorhöfen meines Heiligtums. ................................................................................ Jesaja 62:9 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Sondern die es einsammeln, sollen es essen und Jehova preisen; und die ihn einbringen, sollen ihn trinken in den Vorhöfen meines Heiligtums. | Isaia 62:9 Albanian ................................................................................ Por ata që do ta kenë mbledhur grurin do të hanë dhe do të lëvdojnë Zotin, dhe ata që do të kenë vjelur, do të pinë mushtin në oborret e shenjtërores sime". ................................................................................ Исая 62:9 Bulgarian ................................................................................ Но които го прибират в житницата те ще го ядат И ще хвалят Господа; И които го събират те ще го пият В дворовете на Моето светилище. ................................................................................ Isaiah 62:9 Croatian Bible ................................................................................ Neka ga jedu oni koji su ga želi i neka hvale Jahvu, neka ga piju oni što su ga trgali u predvorju mojega Svetišta! ................................................................................ Izaiáše 62:9 Czech BKR ................................................................................ Ale ti, kteříž je shromažďují, budou je jísti, a chváliti Hospodina, a kteříž je zbírají, budou je píti v síňcích svatosti mé. ................................................................................ Esajas 62:9 Danish ................................................................................ nej, de, der høster, skal spise prisende HERREN; de, der sanker, skal drikke i min hellige Forgård. ................................................................................ Jesaja 62:9 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Maar die het inzamelen zullen, die zullen het eten, en zij zullen den HEERE prijzen; en die hem vergaderen zullen, zullen hem drinken in de voorhoven Mijns heiligdoms. ................................................................................ Ézsaiás 62:9 Hungarian: Karoli ................................................................................ Hanem a betakarók egyék azt meg, és dicsérjék az Urat, s a beszûrõk igyák meg azt szentségem pitvaraiban. ................................................................................ Jesaja 62:9 Esperanto ................................................................................ sed gxiaj rikoltantoj gxin mangxos, kaj lauxdos la Eternulon; kaj gxiaj kolektantoj gxin trinkos en la korto de Mia sanktejo. ................................................................................ JESAJA 62:9 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Vaan jotka sen kokoovat, syövät sitä ja kiittävät Herraa; ja jotka sitä kokoovat, juovat sitä minun pyhyyteni esihuoneissa. ................................................................................ JESAJA 62:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Vaan jotka viljan kokoavat, ne sen syövät ja ylistävät Herraa; ja jotka viinin korjaavat, ne sen juovat minun pyhissä esikartanoissani. ................................................................................ Isaiah 62:9 Greek OT: Septuagint ................................................................................ αλλ' η οι συναγοντες φαγονται αυτα και αινεσουσιν κυριον και οι συναγοντες πιονται αυτα εν ταις επαυλεσιν ταις αγιαις μου ................................................................................ Isaiah 62:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ang' ē oi sunagontes phagontai auta kai ainesousin kurion kai oi sunagontes piontai auta en tais epaulesin tais agiais mou ................................................................................ ang' E oi sunagontes phagontai auta kai ainesousin kurion kai oi sunagontes piontai auta en tais epaulesin tais agiais mou ................................................................................ Ezayi 62:9 Haitian Creole Bible ................................................................................ Men, nou menm ki te ranmase rekòt grenn yo, se nou ki va manje yo, lèfini n'a fè lwanj Seyè a. Se nou menm ki va bwè diven nan lakou kay ki apa pou Bondye a. ................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 62:9 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ بل يأكله الذين جنوه ويسبحون الرب ويشربه جامعوه في ديار قدسي ................................................................................ ישעה 62:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ כי מאספיו יאכלהו והללו את־יהוה ומקבציו ישתהו בחצרות קדשי׃ ס ................................................................................ ישעה 62:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ כִּ֤י מְאַסְפָיו֙ יֹאכְלֻ֔הוּ וְהִֽלְל֖וּ אֶת־יְהוָ֑ה וּֽמְקַבְּצָ֥יו יִשְׁתֻּ֖הוּ בְּחַצְרֹ֥ות קָדְשִֽׁי׃ ס ................................................................................ ישעה 62:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ כי מאספיו יאכלהו והללו את־יהוה ומקבציו ישתהו בחצרות קדשי׃ ס ................................................................................ ישעה 62:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ כִּי מְאַסְפָיו יֹאכְלֻהוּ וְהִלְלוּ אֶת־יְהוָה וּמְקַבְּצָיו יִשְׁתֻּהוּ בְּחַצְרֹות קָדְשִׁי׃ ס ................................................................................ ישעה 62:9 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ט כי מאספיו יאכלהו והללו את יהוה ומקבציו ישתהו בחצרות קדשי {ס} ................................................................................ ישעה 62:9 Hebrew Bible ................................................................................ כי מאספיו יאכלהו והללו את יהוה ומקבציו ישתהו בחצרות קדשי׃ | Isaia 62:9 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ ma quelli che avranno raccolto il frumento lo mangeranno e loderanno l’Eterno, e quelli che avran vendemmiato berranno il vino nei cortili del mio santuario. ................................................................................ YESAYA 62:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Melainkan orang yang mengumpulkan dia, ia itu juga akan makan dia serta memuji-muji Tuhan, dan orang yang menghimpunkan dia, ia itu juga akan minum dia di dalam pagar halaman tempat-Ku yang suci. ................................................................................ 이사야 62:9 Korean ................................................................................ 오직 추수한 자가 그것을 먹고 나 여호와를 찬송할 것이요 거둔 자가 그것을 나의 성소 뜰에서 마시리라 하셨느니라 ................................................................................ Izaijo knyga 62:9 Lithuanian ................................................................................ Kas surenka, valgys ir girs Viešpatį; kas užaugina, gers vyną mano šventuose kiemuose”. ................................................................................ Isaiah 62:9 Maori ................................................................................ Engari ko nga tangata nana i whawhaki, ma ratou e kai, whakamoemiti tonu atu ki a Ihowa; a ko nga tangata nana i kohikohi mai, ka inumia e ratou ki nga marae o toku wahi tapu. ................................................................................ Esaias 62:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ men de som høster kornet, skal ete det og prise Herren, og de som innsamler mosten, skal drikke den i min helligdoms forgårder. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Ale ci, którzy je zgromadzą, pożywać go, i chwalić Pana będą; a którzy je zbierają, będą je pić w sieniach świątnicy mojej. ................................................................................ Isaías 62:9 Portugese Bible ................................................................................ Mas os que o ajuntarem o comerão, e louvarão ao Senhor; e os que o colherem o beberão nos átrios do meu santuário. ................................................................................ Isaia 62:9 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ci cei ce vor strînge grîul, aceia îl vor mînca şi vor lăuda pe Domnul, şi ceice vor face vinul, aceia îl vor bea, în curţile locaşului Meu celui sfînt.`` ................................................................................ Исаия 62:9 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ но собирающие его будут есть его и славить Господа, и обирающие виноград будут пить вино его во дворах святилища Моего. ................................................................................ Исаия 62:9 Russian koi8r ................................................................................ но собирающие его будут есть его и славить Господа, и обирающие виноград будут пить [вино] его во дворах святилища Моего.[] ................................................................................ Isaías 62:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Pero los que lo cosechen, lo comerán y alabarán al SEÑOR; Y los que lo recolecten, lo beberán en los atrios de Mi santuario. ................................................................................ Isaías 62:9 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Mas los que lo allegaron lo comerán, y alabarán á Jehová; y los que lo cogieron, lo beberán en los atrios de mi santuario. ................................................................................ Isaías 62:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Mas los que lo allegaron, lo comerán, y alabarán al SEÑOR; y los que lo cogieron lo beberán en los atrios de mi santidad. ................................................................................ Isaías 62:9 Spanish: Modern ................................................................................ Más bien, los que lo cosechen lo comerán, y alabarán a Jehovah; y los que lo recolecten lo beberán en los atrios de mi santuario." ................................................................................ Jesaja 62:9 Swedish (1917) ................................................................................ Nej, de som insamla säden skola ock äta den och skola lova HERREN, och de som inbärga vinet skola dricka det i min helgedoms gårdar. ................................................................................ Isaiah 62:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Kundi silang nangagimbak niyaon ay magsisikain niyaon, at magsisipuri sa Panginoon; at silang nangagtipon niyaon ay magsisiinom niyaon sa mga looban ng aking santuario. ................................................................................ Yeşaya 62:9 Turkish ................................................................................ Tahılı devşiren yiyecek Ve RABbe övgüler sunacak. Üzümü toplayan, Şarabını kutsal avlularımda içecek.›› ................................................................................ EÂ-sai 62:9 Vietnamese (1934) ................................................................................ Song những kẻ có gặt sẽ ăn hoa lợi mình, và khen ngợi Ðức Giê-hô-va; những kẻ có hái nho sẽ uống rượu mình trong hành lang của nơi thánh ta. ................................................................................ Isaia 62:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ma quelli che avranno ricolto il frumento lo mangeranno, e loderanno il Signore; e quelli che avranno vendemmiato il mosto lo berranno ne’ cortili del mio santuario. ................................................................................ YESAYA 62:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Tapi kamu yang mengumpulkan panenan, akan makan hasilnya dan memuji TUHAN; dan kamu yang memetik buah anggur, akan minum airnya di pelataran Rumah-Ku. ................................................................................ YESAYA 62:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ tetapi orang yang menuainya akan memakannya juga dan akan memuji-muji TUHAN, dan orang yang mengumpulkannya akan meminumnya juga di pelataran-pelataran tempat kudus-Ku." ................................................................................ Collected .......... Collecting .......... Courts .......... Drink .......... Eat .......... Food .......... Garner .......... Gather .......... Gathered .......... Gathering .......... Grain .......... Grapes .......... Harvest .......... Holiness .......... Holy .......... Open .......... Places .......... Praise .......... Praised .......... Sanctuary .......... Together .......... Wine ................................................................................ Collected .......... Collecting .......... Courts .......... Drink .......... Eat .......... Food .......... Garner .......... Gather .......... Gathered .......... Gathering .......... Grain .......... Grapes .......... Harvest .......... Holiness .......... Holy .......... Open .......... Places .......... Praise .......... Praised .......... Sanctuary .......... Together .......... Wine ................................................................................ Alphabetical: and .......... but .......... courts .......... drink .......... eat .......... garner .......... gather .......... grapes .......... harvest .......... in .......... it .......... LORD .......... my .......... of .......... praise .......... sanctuary .......... the .......... those .......... who .......... will ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I62 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |