Isaiah 61:4
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Then they will rebuild the ancient ruins, They will raise up the former devastations; And they will repair the ruined cities, The desolations of many generations.
................................................................................
Isaiah 61:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ οἰκοδομήσουσιν ἐρήμους αἰωνίας ἐξηρημωμένας πρότερον ἐξαναστήσουσιν καὶ καινιοῦσιν πόλεις ἐρήμους ἐξηρημωμένας εἰς γενεάς
................................................................................
ישעה 61:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּבָנוּ חָרְבֹות עֹולָם שֹׁמְמֹות רִאשֹׁנִים יְקֹומֵמוּ וְחִדְּשׁוּ עָרֵי חֹרֶב שֹׁמְמֹות דֹּור וָדֹור׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et aedificabunt deserta a saeculo et ruinas antiquas erigent et instaurabunt civitates desertas dissipatas in generationem et generationem

................................................................................
Isaías 61:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces reedificarán las ruinas antiguas, levantarán los lugares devastados de antaño, y restaurarán las ciudades arruinadas, los lugares devastados de muchas generaciones.
................................................................................
Jesaja 61:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Sie werden die alten Wüstungen bauen, und was vorzeiten zerstört ist, aufrichten; sie werden die verwüsteten Städte, so für und für zerstört gelegen sind, erneuen.
................................................................................
Ésaïe 61:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ils rebâtiront sur d'anciennes ruines, Ils relèveront d'antiques décombres, Ils renouvelleront des villes ravagées, Dévastées depuis longtemps.
................................................................................
以 賽 亞 書 61:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 们 必 修 造 已 久 的 荒 场 , 建 立 先 前 凄 凉 之 处 , 重 修 历 代 荒 凉 之 城 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And they shall build the old wastes, they shall raise up the former desolations, and they shall repair the waste cities, the desolations of many generations.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And they shall build the old wastes, they shall raise up the former desolations, and they shall repair the waste cities, the desolations of many generations.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And they shall build the old wastes, they shall raise up the former desolations, and they shall repair the waste cities, the desolations of many generations.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And they will be building again the old broken walls, and will make new the old waste places, and will put up again the towns which have been waste for long generations.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And they shall build the places that have been waste from of old, and shall raise up ancient ruins, and shall repair the desolate cities, that were destroyed for generation and generation.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And they shall build the old wastes, they shall raise up the former desolations, and they shall repair the waste cities, the places desolate from generation to generation.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And they shall build the old wastes, they shall raise up the former desolations, and they shall repair the waste cities, the desolations of many generations.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
They will rebuild the ancient ruins. They will restore the places destroyed long ago. They will renew the ruined cities, the places destroyed generations ago.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And they shall build the old wastes, they shall raise up the former desolations, and they shall repair the waste cities, the desolations of many generations.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
They shall build the old wastes, they shall raise up the former desolations, and they shall repair the waste cities, the desolations of many generations.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And they have built the wastes of old, The desolations of the ancients they raise up, And they have renewed waste cities, The desolations of generation and generation.
................................................................................
以 賽 亞 書 61:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 們 必 修 造 已 久 的 荒 場 , 建 立 先 前 淒 涼 之 處 , 重 修 歷 代 荒 涼 之 城 。
................................................................................
以 賽 亞 書 61:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
他們必重建久已廢棄的荒場,建立先前荒涼之地;重修荒廢了的城鎮,就是歷代荒涼之處。
................................................................................
以 賽 亞 書 61:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
他们必重建久已废弃的荒场,建立先前荒凉之地;重修荒废了的城镇,就是历代荒凉之处。
................................................................................
Ésaïe 61:4 French: Darby
................................................................................
Et ils bâtiront ce qui était ruiné dès longtemps, ils relèveront les désolations anciennes, et ils renouvelleront les villes ruinées, les lieux désolés de génération en génération.
................................................................................
Ésaïe 61:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Et ils rebâtiront ce qui aura été dès longtemps désert, ils rétabliront les lieux qui auront été auparavant désolés, et ils renouvelleront les villes désertes, et les choses désolées d'âge en âge.
................................................................................
Ésaïe 61:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ils rebâtiront les ruines antiques; ils relèveront les décombres des temps anciens; ils renouvelleront les villes détruites, ruinées d'âge en âge.
................................................................................
Jesaja 61:4 German: Luther (1545)
................................................................................
Sie werden die alten Wüstungen bauen und was vorzeiten zerstöret ist, aufbringen; sie werden die verwüsteten Städte, so für und für zerstört gelegen sind, erneuen.
................................................................................
Jesaja 61:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und sie werden die uralten Trümmer aufbauen, die Verwüstungen der Vorzeit (Eig. der Vorfahren) aufrichten; und sie werden die verödeten Städte erneuern, was wüst lag von Geschlecht zu Geschlecht.
Isaia 61:4 Albanian
................................................................................
Ata do të rindërtojnë rrënojat e vjetra, do të rimëkëmbin vendet që janë shkretuar në të kaluarën, do të restaurojnë qytetet e shkretuara dhe të shkatërruara prej shumë brezash.
................................................................................
Исая 61:4 Bulgarian
................................................................................
И ще се съградят отдавна запустелите места, Ще се издигнат досегашните развалини. И ще се обновяват пустите градове Опустошени от много родове.
................................................................................
Isaiah 61:4 Croatian Bible
................................................................................
Oni će nanovo dići drevne razvaline, sazdati opet mjesta poharana, ruševine prošlih pokoljenja.
................................................................................
Izaiáše 61:4 Czech BKR
................................................................................
Tedy vzdělají pustiny starodávní, pouště staré spraví, a obnoví města zpuštěná, pustá po mnohé národy.
................................................................................
Esajas 61:4 Danish
................................................................................
De skal bygge på ældgamle Tomter, rejse Fortidsruiner, genopbygge nedbrudte Byer, der fra Slægt til Slægt lå i Grus.
................................................................................
Jesaja 61:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En zij zullen de oude verwoeste plaatsen bouwen, de vorige verstoringen weder oprichten, en de verwoeste steden vernieuwen, die verstoord waren van geslacht tot geslacht.
................................................................................
Ézsaiás 61:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
És megépítik a régi romokat, az õsi pusztaságokat helyreállítják, és a puszta városokat megújítják, és a régi nemzetségek pusztaságait.
................................................................................
Jesaja 61:4 Esperanto
................................................................................
Kaj ili rekonstruos la antikvajn ruinojn, restarigos la detruitajxojn de la antauxa tempo, kaj renovigos la ruinigitajn urbojn, dezertigitajn antaux multe da generacioj.
................................................................................
JESAJA 61:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja heidän pitää vanhat autiot paikat rakentaman, ja parantaman mitä muinen on hävitetty; heidän pitää autiot kaupungit uudistaman, jotka suvusta sukuun hävitettynä olivat.
................................................................................
JESAJA 61:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja he rakentavat jälleen ikivanhat rauniot, kohottavat ennalleen esi-isien autiot paikat; ja he uudistavat rauniokaupungit, jotka ovat olleet autiot polvesta polveen.
................................................................................
Isaiah 61:4 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και οικοδομησουσιν ερημους αιωνιας εξηρημωμενας προτερον εξαναστησουσιν και καινιουσιν πολεις ερημους εξηρημωμενας εις γενεας
................................................................................
Isaiah 61:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai oikodomēsousin erēmous aiōnias exērēmōmenas proteron exanastēsousin kai kainiousin poleis erēmous exērēmōmenas eis geneas
................................................................................
kai oikodomEsousin erEmous aiOnias exErEmOmenas proteron exanastEsousin kai kainiousin poleis erEmous exErEmOmenas eis geneas

................................................................................
Ezayi 61:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yo gen pou yo rebati sou anplasman vye lavil yo. Y'a repare kay moun yo te bandonnen depi lontan. Y'a rebati lavil ki te fin kraze yo, kay ki te fin tounen mazi depi lontan yo.
................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 61:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ويبنون الخرب القديمة يقيمون الموحشات الاول ويجددون المدن الخربة موحشات دور فدور.
................................................................................
ישעה 61:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ובנו חרבות עולם שממות ראשנים יקוממו וחדשו ערי חרב שממות דור ודור׃
................................................................................
ישעה 61:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וּבָנוּ֙ חָרְבֹ֣ות עֹולָ֔ם שֹׁמְמֹ֥ות רִֽאשֹׁנִ֖ים יְקֹומֵ֑מוּ וְחִדְּשׁוּ֙ עָ֣רֵי חֹ֔רֶב שֹׁמְמֹ֖ות דֹּ֥ור וָדֹֽור׃
................................................................................
ישעה 61:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ובנו חרבות עולם שממות ראשנים יקוממו וחדשו ערי חרב שממות דור ודור׃
................................................................................
ישעה 61:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּבָנוּ חָרְבֹות עֹולָם שֹׁמְמֹות רִאשֹׁנִים יְקֹומֵמוּ וְחִדְּשׁוּ עָרֵי חֹרֶב שֹׁמְמֹות דֹּור וָדֹור׃
................................................................................
ישעה 61:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ד ובנו חרבות עולם שממות ראשנים יקוממו וחדשו ערי חרב שממות דור ודור
................................................................................
ישעה 61:4 Hebrew Bible
................................................................................
ובנו חרבות עולם שממות ראשנים יקוממו וחדשו ערי חרב שממות דור ודור׃
Isaia 61:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ed essi riedificheranno le antiche ruine, rialzeranno i luoghi desolati nel passato, rinnoveranno le città devastate, i luoghi desolati delle trascorse generazioni.
................................................................................
YESAYA 61:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Pada masa itu mereka itu akan membaiki pula segala tempat yang lama sudah rusak dan membangunkan pula segala tempat yang dirobohkan dahulu, dan membaharui segala negeri yang rusak, dan yang roboh sudah beberapa zaman lamanya.
................................................................................
이사야 61:4 Korean
................................................................................
그들은 오래 황폐하였던 곳을 다시 쌓을 것이며 예로부터 무너진 곳을 다시 일으킬 것이며 황폐한 성읍 곧 대대로 무너져 있던 것들을 중수할 것이며
................................................................................
Izaijo knyga 61:4 Lithuanian
................................................................................
Jie atstatys griuvėsius, kurie seniai buvo paversti dykyne, atnaujins sunaikintus miestus, kurie kartų kartas buvo ištuštėję.
................................................................................
Isaiah 61:4 Maori
................................................................................
Ka hanga ano e ratou nga wahi kua ururuatia noatia ake, ka ara i a ratou nga wahi kua kore rawa i mua, ka whakahoutia e ratou nga pa kua ururuatia, nga mea kua kore i era whakatupuranga noa atu.
................................................................................
Esaias 61:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og de skal bygge op igjen det som blev ødelagt i eldgammel tid, gjenreise det som har ligget øde fra de første slekter; de skal fornye ødelagte byer, det som har ligget øde fra slekt til slekt.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tedy pobudują spustoszenie starodawne, pustynie stare naprawią, a odnowią miasta spustoszone, puste za wielu narodów.
................................................................................
Isaías 61:4 Portugese Bible
................................................................................
E eles edificarão as antigas ruínas, levantarão as desolações de outrora, e restaurarão as cidades assoladas, as desolações de muitas gerações.   
................................................................................
Isaia 61:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
,,Ei vor zidi iarăş vechile dărămături, vor ridica iarăş năruirile din vechime, vor înoi cetăţi pustiite, rămase pustii din neam în neam.
................................................................................
Исаия 61:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И застроят пустыни вековые, восстановят древние развалины и возобновят города разоренные, остававшиеся в запустении с давних родов.
................................................................................
Исаия 61:4 Russian koi8r
................................................................................
И застроят пустыни вековые, восстановят древние развалины и возобновят города разоренные, остававшиеся в запустении с давних родов.[]
................................................................................
Isaías 61:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Entonces reedificarán las ruinas antiguas, Levantarán los lugares devastados de antaño, Y restaurarán las ciudades arruinadas, Los lugares devastados de muchas generaciones.
................................................................................
Isaías 61:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y edificarán los desiertos antiguos, y levantarán los asolamientos primeros, y restaurarán las ciudades asoladas, los asolamientos de muchas generaciones.
................................................................................
Isaías 61:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y edificarán los desiertos antiguos, y levantarán los asolamientos primeros; y restaurarán las ciudades asoladas, los asolamientos de muchas generaciones.
................................................................................
Isaías 61:4 Spanish: Modern
................................................................................
Reconstruirán las ruinas antiguas y levantarán las desolaciones de antaño. Restaurarán las ciudades destruidas, las desolaciones de muchas generaciones.
................................................................................
Jesaja 61:4 Swedish (1917)
................................................................................
Och de skola bygga upp de gamla ruinerna och upprätta förfädernas ödeplatser; de skola återställa de förödda städerna, de platser, som hava legat öde släkte efter släkte.
................................................................................
Isaiah 61:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sila'y magtatayo ng mga dating sira, sila'y magbabangon ng mga dating giba, at kanilang huhusayin ang mga sirang bayan, ang mga nagiba sa maraming sali't saling lahi.
................................................................................
Yeşaya 61:4 Turkish
................................................................................
O zaman eski yıkıntıları yeniden inşa edecek,
Çoktan viraneye dönmüş yerleri yeniden kuracak,
Kuşaklar boyu yıkık kalmış kentleri onaracaklar.

................................................................................
EÂ-sai 61:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Họ sẽ xây lại các nơi hoang vu ngày xưa, dựng lại các nơi hủy hoại lúc trước, lập lại thành bị hủy phá, là những nơi đổ nát lâu đời.
................................................................................
Isaia 61:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E riedificheranno i luoghi desolati già da lungo tempo, e ridirizzeranno le ruine antiche, rinnoveranno le città desolate, e i disertamenti di molte età addietro.
................................................................................
YESAYA 61:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Mereka akan membangun kota-kota yang sudah lama runtuh dan mendirikan tempat-tempat yang sudah lama sunyi.
................................................................................
YESAYA 61:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Mereka akan membangun reruntuhan yang sudah berabad-abad, dan akan mendirikan kembali tempat-tempat yang sejak dahulu menjadi sunyi; mereka akan membaharui kota-kota yang runtuh, tempat-tempat yang telah turun-temurun menjadi sunyi.
................................................................................
Ancient .......... Ancients .......... Build .......... Cities .......... Desolate .......... Desolations .......... Devastated .......... Former .......... Generation .......... Generations .......... New .......... Places .......... Raise .......... Rebuild .......... Renew .......... Renewed .......... Repair .......... Restore .......... Ruined .......... Ruins .......... Walls .......... Waste .......... Wastes
................................................................................
Ancient .......... Ancients .......... Build .......... Cities .......... Desolate .......... Desolations .......... Devastated .......... Former .......... Generation .......... Generations .......... New .......... Places .......... Raise .......... Rebuild .......... Renew .......... Renewed .......... Repair .......... Restore .......... Ruined .......... Ruins .......... Walls .......... Waste .......... Wastes
................................................................................
Alphabetical: ancient .......... and .......... been .......... cities .......... desolations .......... devastated .......... devastations .......... for .......... former .......... generations .......... have .......... long .......... many .......... of .......... places .......... raise .......... rebuild .......... renew .......... repair .......... restore .......... ruined .......... ruins .......... that .......... the .......... Then .......... They .......... up .......... will
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I61 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible