New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ To proclaim the favorable year of the LORD And the day of vengeance of our God; To comfort all who mourn, ................................................................................ Isaiah 61:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καλέσαι ἐνιαυτὸν κυρίου δεκτὸν καὶ ἡμέραν ἀνταποδόσεως παρακαλέσαι πάντας τοὺς πενθοῦντας ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ ut praedicarem annum placabilem Domini et diem ultionis Deo nostro ut consolarer omnes lugentes ................................................................................ Isaías 61:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ para proclamar el año favorable del SEÑOR, y el día de venganza de nuestro Dios; para consolar a todos los que lloran, ................................................................................ Jesaja 61:2 German: Luther (1912) ................................................................................ zu verkündigen ein gnädiges Jahr des Herrn und einen Tag der Rache unsers Gottes, zu trösten alle Traurigen, ................................................................................ Ésaïe 61:2 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Pour publier une année de grâce de l'Eternel, Et un jour de vengeance de notre Dieu; Pour consoler tous les affligés; ................................................................................ 以 賽 亞 書 61:2 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 报 告 耶 和 华 的 恩 年 , 和 我 们 神 报 仇 的 日 子 ; 安 慰 一 切 悲 哀 的 人 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ To proclaim the acceptable year of the LORD, and the day of vengeance of our God; to comfort all that mourn; ................................................................................ American King James Version ................................................................................ To proclaim the acceptable year of the LORD, and the day of vengeance of our God; to comfort all that mourn; ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ to proclaim the year of Jehovah's favor, and the day of vengeance of our God; to comfort all that mourn; ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ To give knowledge that the year of the Lord's good pleasure has come, and the day of punishment from our God; to give comfort to all who are sad; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ To proclaim the acceptable year of the Lord, and the day of vengeance of our God: to comfort all that mourn: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ to proclaim the acceptable year of Jehovah, and the day of vengeance of our God; to comfort all that mourn; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ to proclaim the acceptable year of the LORD, and the day of vengeance of our God; to comfort all that mourn; ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ He has sent me to announce the year of the LORD's good will and the day of our God's vengeance, to comfort all those who grieve. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ To proclaim the acceptable year of the LORD, and the day of vengeance of our God; to comfort all that mourn; ................................................................................ World English Bible ................................................................................ to proclaim the year of Yahweh's favor, and the day of vengeance of our God; to comfort all who mourn; ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ To proclaim the year of the good pleasure of Jehovah, And the day of vengeance of our God, To comfort all mourners. ................................................................................ 以 賽 亞 書 61:2 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 報 告 耶 和 華 的 恩 年 , 和 我 們 神 報 仇 的 日 子 ; 安 慰 一 切 悲 哀 的 人 , ................................................................................ 以 賽 亞 書 61:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 宣告耶和華悅納人的禧年,和我們的 神報仇的日子;安慰悲哀的人, ................................................................................ 以 賽 亞 書 61:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 宣告耶和华悦纳人的禧年,和我们的 神报仇的日子;安慰悲哀的人, ................................................................................ Ésaïe 61:2 French: Darby ................................................................................ pour proclamer l'année de la faveur de l'Éternel et le jour de la vengeance de notre Dieu, pour consoler tous ceux qui mènent deuil, ................................................................................ Ésaïe 61:2 French: Martin (1744) ................................................................................ Pour publier l'an de la bienveillance de l'Eternel, et le jour de la vengeance de notre Dieu; pour consoler tous ceux qui mènent deuil; ................................................................................ Ésaïe 61:2 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Pour proclamer l'année de la bienveillance de l'Éternel et le jour de la vengeance de notre Dieu; pour consoler tous ceux qui sont dans le deuil; ................................................................................ Jesaja 61:2 German: Luther (1545) ................................................................................ zu predigen ein gnädiges Jahr des HERRN und einen Tag der Rache unsers Gottes, zu trösten alle Traurigen, ................................................................................ Jesaja 61:2 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ um auszurufen das Jahr der Annehmung (O. der Huld; eig. der Betätigung des Wohlgefallens) Jehovas und den Tag der Rache unseres Gottes und zu trösten alle Trauernden; | Isaia 61:2 Albanian ................................................................................ të shpall vitin e hirit të Zotit dhe ditën e hakmarrjes të Perëndisë tonë, për të ngushëlluar tërë ata që pikëllohen, ................................................................................ Исая 61:2 Bulgarian ................................................................................ Да проглася годината на благоволението Господно, И деня на въздаянието от нашия Бог; Да утеша всичките наскърбени; ................................................................................ Isaiah 61:2 Croatian Bible ................................................................................ da navijestim godinu milosti Jahvine i dan odmazde Boga našega; da razveselim ožalošćene na Sionu ................................................................................ Izaiáše 61:2 Czech BKR ................................................................................ Abych vyhlásil léto milostivé Hospodinovo, a den pomsty Boha našeho, abych těšil všecky kvílící, ................................................................................ Esajas 61:2 Danish ................................................................................ udråbe et Nådeår fra HERREN, en Hævnens Dag fra vor Gud, for at trøste alle, som sørger, ................................................................................ Jesaja 61:2 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Om uit te roepen het jaar van het welbehagen des HEEREN, en den dag der wraak onzes Gods; om alle treurigen te troosten; ................................................................................ Ézsaiás 61:2 Hungarian: Karoli ................................................................................ Hogy hirdessem az Úr jókedvének esztendejét, és Istenünk bosszúállása napját; megvígasztaljak minden gyászolót; ................................................................................ Jesaja 61:2 Esperanto ................................................................................ por proklami favorjaron de la Eternulo kaj vengxotagon de nia Dio, por konsoli cxiujn malgxojulojn, ................................................................................ JESAJA 61:2 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Saarnaamaan Herran otollista vuotta, ja meidän Jumalamme kostopäivää; lohduttamaan kaikkia murheellisia; ................................................................................ JESAJA 61:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ julistamaan Herran otollista vuotta ja meidän Jumalamme kostonpäivää, lohduttamaan kaikkia murheellisia, ................................................................................ Isaiah 61:2 Greek OT: Septuagint ................................................................................ καλεσαι ενιαυτον κυριου δεκτον και ημεραν ανταποδοσεως παρακαλεσαι παντας τους πενθουντας ................................................................................ Isaiah 61:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kalesai eniauton kuriou dekton kai ēmeran antapodoseōs parakalesai pantas tous penthountas ................................................................................ kalesai eniauton kuriou dekton kai Emeran antapodoseOs parakalesai pantas tous penthountas ................................................................................ Ezayi 61:2 Haitian Creole Bible ................................................................................ Li voye m' anonse lè a rive pou Seyè a vin delivre pèp li a, jou a rive pou Bondye nou an vin tire revanj pou nou. Li voye m' ankouraje tout moun ki nan lafliksyon, ................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 61:2 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لانادي بسنة مقبولة للرب وبيوم انتقام لالهنا لأعزي كل النائحين ................................................................................ ישעה 61:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ לקרא שנת־רצון ליהוה ויום נקם לאלהינו לנחם כל־אבלים׃ ................................................................................ ישעה 61:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ לִקְרֹ֤א שְׁנַת־רָצֹון֙ לַֽיהוָ֔ה וְיֹ֥ום נָקָ֖ם לֵאלֹהֵ֑ינוּ לְנַחֵ֖ם כָּל־אֲבֵלִֽים׃ ................................................................................ ישעה 61:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ לקרא שנת־רצון ליהוה ויום נקם לאלהינו לנחם כל־אבלים׃ ................................................................................ ישעה 61:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ לִקְרֹא שְׁנַת־רָצֹון לַיהוָה וְיֹום נָקָם לֵאלֹהֵינוּ לְנַחֵם כָּל־אֲבֵלִים׃ ................................................................................ ישעה 61:2 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ב לקרא שנת רצון ליהוה ויום נקם לאלהינו לנחם כל אבלים ................................................................................ ישעה 61:2 Hebrew Bible ................................................................................ לקרא שנת רצון ליהוה ויום נקם לאלהינו לנחם כל אבלים׃ | Isaia 61:2 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ per proclamare l’anno di grazia dell’Eterno, e il giorno di vendetta del nostro Dio; per consolare tutti quelli che fanno cordoglio; ................................................................................ YESAYA 61:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Dan akan berseru-serukan tahun kesenangan Tuhan dan hari pembalasan Allah kita, dan akan menghiburkan segala orang yang berdukacita hatinya. ................................................................................ 이사야 61:2 Korean ................................................................................ 여호와의 은혜의 해와 우리 하나님의 신원의 날을 전파하여 모든 슬픈 자를 위로하되 ................................................................................ Izaijo knyga 61:2 Lithuanian ................................................................................ skelbti Viešpaties malonės metus ir mūsų Dievo keršto dieną, paguosti visus liūdinčius, ................................................................................ Isaiah 61:2 Maori ................................................................................ Kia karangatia te tau manako mai o Ihowa, te ra rapu utu o to tatou Atua; kia whakamarietia te hunga katoa e tangi ana: ................................................................................ Esaias 61:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ til å utrope et nådens år fra Herren og en hevnens dag fra vår Gud, til å trøste alle sørgende, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Abym ogłosił miłościwy rok Pański, i dzień pomsty Boga naszego; abym cieszył wszystkich płaczących; ................................................................................ Isaías 61:2 Portugese Bible ................................................................................ a apregoar o ano aceitável do Senhor e o dia da vingança do nosso Deus; a consolar todos os tristes; ................................................................................ Isaia 61:2 Romanian: Cornilescu ................................................................................ să vestesc un an de îndurare al Domnului, şi o zi de răzbunare a Dumnezeului nostru; să mîngîi pe toţi cei întristaţi; ................................................................................ Исаия 61:2 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ проповедывать лето Господне благоприятное и день мщения Бога нашего,утешить всех сетующих, ................................................................................ Исаия 61:2 Russian koi8r ................................................................................ проповедывать лето Господне благоприятное и день мщения Бога нашего, утешить всех сетующих,[] ................................................................................ Isaías 61:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Para proclamar el año favorable del SEÑOR, Y el día de venganza de nuestro Dios; Para consolar a todos los que lloran, ................................................................................ Isaías 61:2 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ A promulgar año de la buena voluntad de Jehová, y día de venganza del Dios nuestro; á consolar á todos los enlutados; ................................................................................ Isaías 61:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ a publicar el año de la buena voluntad del SEÑOR, y el día de venganza del Dios nuestro; a consolar a todos los enlutados. ................................................................................ Isaías 61:2 Spanish: Modern ................................................................................ para proclamar el año de la buena voluntad de Jehovah y el día de la venganza de nuestro Dios, para consolar a todos los que están de duelo, ................................................................................ Jesaja 61:2 Swedish (1917) ................................................................................ till att predika ett nådens år från HERREN och en hämndens dag från vår Gud, en dag, då han skall trösta alla sörjande, ................................................................................ Isaiah 61:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Upang magtanyag ng kalugodlugod na taon ng Panginoon, at ng kaarawan ng panghihiganti ng ating Dios; upang aliwin yaong lahat na nagsisitangis; ................................................................................ Yeşaya 61:2 Turkish ................................................................................
................................................................................ EÂ-sai 61:2 Vietnamese (1934) ................................................................................ đặng rao năm ban ơn của Ðức Giê-hô-va, và ngày báo thù của Ðức Chúa Trời chúng ta; đặng yên ủi mọi kẻ buồn rầu; ................................................................................ Isaia 61:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ per pubblicar l’anno della benevolenza del Signore, e il giorno della vendetta del nostro Dio; per consolar tutti quelli che fanno cordoglio; ................................................................................ YESAYA 61:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Ia mengutus aku untuk memberitakan bahwa sudah tiba saatnya TUHAN menyelamatkan; untuk menghibur semua yang berduka cita, dan membalas musuh-musuh mereka; ................................................................................ YESAYA 61:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ untuk memberitakan tahun rahmat TUHAN dan hari pembalasan Allah kita, untuk menghibur semua orang berkabung, ................................................................................ Acceptable .......... Comfort .......... Favor .......... Favorable .......... Good .......... Jehovah's .......... LORD'S .......... Mourn .......... Mourners .......... Pleasure .......... Proclaim .......... Punishment .......... Vengeance ................................................................................ Acceptable .......... Comfort .......... Favor .......... Favorable .......... Good .......... Jehovah's .......... LORD'S .......... Mourn .......... Mourners .......... Pleasure .......... Proclaim .......... Punishment .......... Vengeance ................................................................................ Alphabetical: all .......... and .......... comfort .......... day .......... favor .......... favorable .......... God .......... LORD .......... Lord's .......... mourn .......... of .......... our .......... proclaim .......... the .......... to .......... vengeance .......... who .......... year ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I61 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |