Isaiah 60:3
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Nations will come to your light, And kings to the brightness of your rising.
................................................................................
Isaiah 60:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ πορεύσονται βασιλεῖς τῷ φωτί σου καὶ ἔθνη τῇ λαμπρότητί σου
................................................................................
ישעה 60:3 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהָלְכוּ גֹויִם לְאֹורֵךְ וּמְלָכִים לְנֹגַהּ זַרְחֵךְ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et ambulabunt gentes in lumine tuo et reges in splendore ortus tui

................................................................................
Isaías 60:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y acudirán las naciones a tu luz, y los reyes al resplandor de tu amanecer.
................................................................................
Jesaja 60:3 German: Luther (1912)
................................................................................
Und die Heiden werden in deinem Lichte wandeln und die Könige im Glanz, der über dir aufgeht.
................................................................................
Ésaïe 60:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Des nations marchent à ta lumière, Et des rois à la clarté de tes rayons.
................................................................................
以 賽 亞 書 60:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
万 国 要 来 就 你 的 光 , 君 王 要 来 就 你 发 现 的 光 辉 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And the Gentiles shall come to thy light, and kings to the brightness of thy rising.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And the Gentiles shall come to your light, and kings to the brightness of your rising.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And nations shall come to thy light, and kings to the brightness of thy rising.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And nations will come to your light, and kings to your bright dawn.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And the Gentiles shall walk in thy light, and kings in the brightness of thy rising.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And the nations shall walk by thy light, and kings by the brightness of thy rising.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And nations shall come to thy light, and kings to the brightness of thy rising.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Nations will come to your light, and kings will come to the brightness of your dawn.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And the Gentiles shall come to thy light, and kings to the brightness of thy rising.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Nations shall come to your light, and kings to the brightness of your rising.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And come have nations to thy light, And kings to the brightness of thy rising.
................................................................................
以 賽 亞 書 60:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
萬 國 要 來 就 你 的 光 , 君 王 要 來 就 你 發 現 的 光 輝 。
................................................................................
以 賽 亞 書 60:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
萬國要在你的光中行走,列王必在你如旭日初升的光輝中行走。
................................................................................
以 賽 亞 書 60:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
万国要在你的光中行走,列王必在你如旭日初升的光辉中行走。
................................................................................
Ésaïe 60:3 French: Darby
................................................................................
Et les nations marcheront à ta lumière, et les rois, à la splendeur de ton lever.
................................................................................
Ésaïe 60:3 French: Martin (1744)
................................................................................
Et les nations marcheront à ta lumière, et les Rois à la splendeur qui se lèvera sur toi.
................................................................................
Ésaïe 60:3 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et les nations marcheront à ta lumière, et les rois à la clarté de tes rayons.
................................................................................
Jesaja 60:3 German: Luther (1545)
................................................................................
Und die Heiden werden in deinem Lichte wandeln und die Könige im Glanz, der über dir aufgehet.
................................................................................
Jesaja 60:3 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Nationen wandeln zu deinem Lichte hin, und Könige zu dem Glanze deines Aufgangs.
Isaia 60:3 Albanian
................................................................................
Kombet do të ecin në dritën tënde dhe mbretërit në shkëlqimin e daljes sate.
................................................................................
Исая 60:3 Bulgarian
................................................................................
Народите ще дойдат при светлината ти, И царете при бляскавата ти зора.
................................................................................
Isaiah 60:3 Croatian Bible
................................................................................
K tvojoj svjetlosti koračaju narodi, i kraljevi k istoku tvoga sjaja.
................................................................................
Izaiáše 60:3 Czech BKR
................................................................................
I budou choditi národové v světle tvém, a králové v blesku, jenž vzejde nad tebou.
................................................................................
Esajas 60:3 Danish
................................................................................
Til dit Lys skal Folkene vandre, og Konger til dit strålende Skær.
................................................................................
Jesaja 60:3 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En de heidenen zullen tot uw licht gaan, en koningen tot den glans, die u is opgegaan.
................................................................................
Ézsaiás 60:3 Hungarian: Karoli
................................................................................
És népek jönnek világosságodhoz, és királyok a néked feltámadt fényességhez.
................................................................................
Jesaja 60:3 Esperanto
................................................................................
Kaj popoloj iros al via lumo, kaj regxoj al la brilo de viaj radioj.
................................................................................
JESAJA 60:3 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja pakanat pitää vaeltaman sinun valkeudessas, ja kuninkaat sinun paisteessas, joka sinun ylitses koittaa.
................................................................................
JESAJA 60:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Kansat vaeltavat sinun valkeuttasi kohti, kuninkaat sinun koitteesi kirkkautta kohti.
................................................................................
Isaiah 60:3 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και πορευσονται βασιλεις τω φωτι σου και εθνη τη λαμπροτητι σου
................................................................................
Isaiah 60:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai poreusontai basileis tō phōti sou kai ethnē tē lamprotēti sou
................................................................................
kai poreusontai basileis tO phOti sou kai ethnE tE lamprotEti sou

................................................................................
Ezayi 60:3 Haitian Creole Bible
................................................................................
Nasyon yo pral kouri vin nan limyè nou an. Tout wa yo pral kouri vin nan klète jou k'ap leve pou nou an.
................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 60:3 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فتسير الامم في نورك والملوك في ضياء اشراقك
................................................................................
ישעה 60:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
והלכו גוים לאורך ומלכים לנגה זרחך׃
................................................................................
ישעה 60:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְהָלְכ֥וּ גֹויִ֖ם לְאֹורֵ֑ךְ וּמְלָכִ֖ים לְנֹ֥גַהּ זַרְחֵֽךְ׃
................................................................................
ישעה 60:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
והלכו גוים לאורך ומלכים לנגה זרחך׃
................................................................................
ישעה 60:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהָלְכוּ גֹויִם לְאֹורֵךְ וּמְלָכִים לְנֹגַהּ זַרְחֵךְ׃
................................................................................
ישעה 60:3 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ג והלכו גוים לאורך ומלכים לנגה זרחך
................................................................................
ישעה 60:3 Hebrew Bible
................................................................................
והלכו גוים לאורך ומלכים לנגה זרחך׃
Isaia 60:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Le nazioni cammineranno alla tua luce, e i re allo splendore del tuo levare.
................................................................................
YESAYA 60:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka segala orang kafirpun akan datang kepada terangmu dan segala raja-rajapun kepada cahaya yang sudah terbit bagi kamu.
................................................................................
이사야 60:3 Korean
................................................................................
열방은 네 빛으로,열왕은 비취는 네 광명으로 나아오리라
................................................................................
Izaijo knyga 60:3 Lithuanian
................................................................................
Tautos ir karaliai ateis prie tavo šviesos spindesio.
................................................................................
Isaiah 60:3 Maori
................................................................................
A ka haere mai nga tauiwi ki tou marama, nga kingi ki ou hihi, ina whiti mai.
................................................................................
Esaias 60:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
og folkeslag skal søke til ditt lys, og konger til den glans som er gått op over dig.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I będą chodzić narody w światłości twojej, a królowie w jasności, która wejdzie nad tobą.
................................................................................
Isaías 60:3 Portugese Bible
................................................................................
E nações caminharão para a tua luz, e reis para o resplendor da tua aurora.   
................................................................................
Isaia 60:3 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Neamuri vor umbla în lumina ta, şi împăraţi în strălucirea razelor tale.
................................................................................
Исаия 60:3 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И придут народы к свету твоему, и цари – к восходящему над тобою сиянию.
................................................................................
Исаия 60:3 Russian koi8r
................................................................................
И придут народы к свету твоему, и цари--к восходящему над тобою сиянию.[]
................................................................................
Isaías 60:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y acudirán las naciones a tu luz, Y los reyes al resplandor de tu amanecer.
................................................................................
Isaías 60:3 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y andarán las gentes á tu luz, y los reyes al resplandor de tu nacimiento.
................................................................................
Isaías 60:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y andarán los gentiles a tu lumbre, y los reyes al resplandor de tu nacimiento.
................................................................................
Isaías 60:3 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces las naciones andarán en tu luz, y los reyes al resplandor de tu amanecer.
................................................................................
Jesaja 60:3 Swedish (1917)
................................................................................
Och folken skola vandra i ditt ljus och konungarna i glansen som går upp över dig.
................................................................................
Isaiah 60:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang mga bansa ay paroroon sa iyong liwanag, at ang mga hari sa ningning ng iyong sikat.
................................................................................
Yeşaya 60:3 Turkish
................................................................................
Uluslar senin Işığına,
Krallar üzerine doğan aydınlığa gelecek.

................................................................................
EÂ-sai 60:3 Vietnamese (1934)
................................................................................
Các dân tộc sẽ được nơi sự sáng ngươi, các vua sẽ đến nơi sự chói sáng đã mọc lên trên ngươi.
................................................................................
Isaia 60:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E le genti cammineranno alla tua luce, e i re allo splendor della luce del tuo levare.
................................................................................
YESAYA 60:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Bangsa-bangsa datang berduyun-duyun ke terangmu, raja-raja tertarik oleh cahaya yang terbit bagimu.
................................................................................
YESAYA 60:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Bangsa-bangsa berduyun-duyun datang kepada terangmu, dan raja-raja kepada cahaya yang terbit bagimu.
................................................................................
Bright .......... Brightness .......... Dawn .......... Gentiles .......... Kings .......... Light .......... Nations .......... Rising .......... Walk
................................................................................
Bright .......... Brightness .......... Dawn .......... Gentiles .......... Kings .......... Light .......... Nations .......... Rising .......... Walk
................................................................................
Alphabetical: and .......... brightness .......... come .......... dawn .......... kings .......... light .......... Nations .......... of .......... rising .......... the .......... to .......... will .......... your
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I60 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible