New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "The smallest one will become a clan, And the least one a mighty nation. I, the LORD, will hasten it in its time." ................................................................................ Isaiah 60:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ὁ ὀλιγοστὸς ἔσται εἰς χιλιάδας καὶ ὁ ἐλάχιστος εἰς ἔθνος μέγα ἐγὼ κύριος κατὰ καιρὸν συνάξω αὐτούς ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ minimus erit in mille et parvulus in gentem fortissimam ego Dominus in tempore eius subito faciam istud ................................................................................ Isaías 60:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ El más pequeño llegará a ser un millar, y el más insignificante una nación poderosa. Yo, el SEÑOR, a su tiempo lo apresuraré. ................................................................................ Jesaja 60:22 German: Luther (1912) ................................................................................ Aus dem Kleinsten sollen tausend werden und aus dem Geringsten eine Mächtiges Volk. Ich der HERR, will solches zu seiner Zeit eilend ausrichten. ................................................................................ Ésaïe 60:22 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Le plus petit deviendra un millier, Et le moindre une nation puissante. Moi, l'Eternel, je hâterai ces choses en leur temps. ................................................................................ 以 賽 亞 書 60:22 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 至 小 的 族 要 加 增 千 倍 ; 微 弱 的 国 必 成 为 强 盛 。 我 ─ 耶 和 华 要 按 定 期 速 成 这 事 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ A little one shall become a thousand, and a small one a strong nation: I the LORD will hasten it in his time. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ A little one shall become a thousand, and a small one a strong nation: I the LORD will hasten it in his time. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ The little one shall become a thousand, and the small one a strong nation; I, Jehovah, will hasten it in its time. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ The smallest of their families will become a thousand, and a small one a strong nation: I, the Lord, will make it come quickly in its time. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ The least shall become a thousand, and a little one a most strong nation: I the Lord will suddenly do this thing in its time. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ The little one shall become a thousand, and the smallest a mighty nation: I, Jehovah, will hasten it in its time. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ The little one shall become a thousand, and the small one a strong nation: I the LORD will hasten it in its time. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The smallest of them will become a family. The weakest of them will become a mighty nation. At the right time I, the LORD, will make it happen quickly." ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ A little one shall become a thousand, and a small one a strong nation: I the LORD will hasten it in its time. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ The little one shall become a thousand, and the small one a strong nation; I, Yahweh, will hasten it in its time." ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ The little one doth become a chief, And the small one a mighty nation, I, Jehovah, in its own time do hasten it! ................................................................................ 以 賽 亞 書 60:22 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 至 小 的 族 要 加 增 千 倍 ; 微 弱 的 國 必 成 為 強 盛 。 我 ─ 耶 和 華 要 按 定 期 速 成 這 事 。 ................................................................................ 以 賽 亞 書 60:22 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 最小的要成為一族,微弱的要成為強盛的國,我耶和華必按著定期速速作成這事。 ................................................................................ 以 賽 亞 書 60:22 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 最小的要成为一族,微弱的要成为强盛的国,我耶和华必按着定期速速作成这事。 ................................................................................ Ésaïe 60:22 French: Darby ................................................................................ Le petit deviendra mille et le moindre, une nation forte. Moi, l'Éternel, je hâterai cela en son temps. ................................................................................ Ésaïe 60:22 French: Martin (1744) ................................................................................ La petite [famille] croîtra jusqu'à mille [personnes], et la moindre deviendra une nation forte. Je suis l'Eternel, je hâterai ceci en son temps. ................................................................................ Ésaïe 60:22 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Le plus petit deviendra un millier, et le moindre, une nation puissante. Moi, l'Éternel, je hâterai ceci en son temps. ................................................................................ Jesaja 60:22 German: Luther (1545) ................................................................................ Aus dem Kleinsten sollen tausend werden und aus dem Geringsten ein mächtig Volk. Ich, der HERR, will solches zu seiner Zeit eilend ausrichten. ................................................................................ Jesaja 60:22 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Der Kleinste wird zu einem Tausend werden, und der Geringste zu einer gewaltigen Nation. Ich, Jehova, werde es zu seiner Zeit eilends ausführen. | Isaia 60:22 Albanian ................................................................................ Më i vogli do të bëhet një mijëshe, minimumi një komb i fuqishëm. Unë, Zoti, do t'i shpejtoj gjërat në kohën e tyre. ................................................................................ Исая 60:22 Bulgarian ................................................................................ Най-малочисленият ще стане хиляда, И най-малкият силен народ; Аз Господ ще ускоря това на времето му. ................................................................................ Isaiah 60:22 Croatian Bible ................................................................................ Od najmanjega postat će tisuća, od neznatnoga moćan narod. Ja, Jahve, govorio sam; u pravo ću vrijeme izvršiti. ................................................................................ Izaiáše 60:22 Czech BKR ................................................................................ Samotný rozmnoží se v tisíce, a nejšpatnější v národ nesčíslný, já Hospodin časem svým brzo způsobím to. ................................................................................ Esajas 60:22 Danish ................................................................................ Den mindste bliver en Stamme, den ringeste et talrigt Folk. Jeg er HERREN; når Tid er inde, vil jeg fremme det i Hast. ................................................................................ Jesaja 60:22 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De kleinste zal tot duizend worden, en de minste tot een machtig volk; Ik, de HEERE, zal zulks te zijner tijd snellijk doen komen. ................................................................................ Ézsaiás 60:22 Hungarian: Karoli ................................................................................ A legkisebb ezerre nõ, és a legkevesebb hatalmas néppé. Én az Úr, idején, hamar megteszem ezt. ................................................................................ Jesaja 60:22 Esperanto ................................................................................ El la plej malgranda farigxos milo, kaj el la plej sensignifa farigxos potenca popolo; Mi, la Eternulo, rapide faros tion en gxia tempo. ................................................................................ JESAJA 60:22 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Vähäinen pitää tuhanneksi tuleman, ja piskuinen väkeväksi kansaksi: minä Herra tahdon sen ajallansa toimittaa. ................................................................................ JESAJA 60:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Pienimmästä kasvaa heimo, vähäisimmästä väkevä kansa. Minä, Herra, sen aikanansa nopeasti täytän. ................................................................................ Isaiah 60:22 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ο ολιγοστος εσται εις χιλιαδας και ο ελαχιστος εις εθνος μεγα εγω κυριος κατα καιρον συναξω αυτους ................................................................................ Isaiah 60:22 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ o oligostos estai eis chiliadas kai o elachistos eis ethnos mega egō kurios kata kairon sunaxō autous ................................................................................ o oligostos estai eis chiliadas kai o elachistos eis ethnos mega egO kurios kata kairon sunaxO autous ................................................................................ Ezayi 60:22 Haitian Creole Bible ................................................................................ Fanmi ki pi piti nan mitan nou an pral gen mil (1.000) moun. Fanmi ki pa vo anyen an pral tounen yon gwo nasyon. Se mwen menm Seyè a ki p'ap mize fè sa, lè lè a va rive. ................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 60:22 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ الصغير يصير الفا والحقير امة قوية. انا الرب في وقته اسرع به ................................................................................ ישעה 60:22 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ הקטן יהיה לאלף והצעיר לגוי עצום אני יהוה בעתה אחישנה׃ ס ................................................................................ ישעה 60:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ הַקָּטֹן֙ יִֽהְיֶ֣ה לָאֶ֔לֶף וְהַצָּעִ֖יר לְגֹ֣וי עָצ֑וּם אֲנִ֥י יְהוָ֖ה בְּעִתָּ֥הּ אֲחִישֶֽׁנָּה׃ ס ................................................................................ ישעה 60:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ הקטן יהיה לאלף והצעיר לגוי עצום אני יהוה בעתה אחישנה׃ ס ................................................................................ ישעה 60:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ הַקָּטֹן יִהְיֶה לָאֶלֶף וְהַצָּעִיר לְגֹוי עָצוּם אֲנִי יְהוָה בְּעִתָּהּ אֲחִישֶׁנָּה׃ ס ................................................................................ ישעה 60:22 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כב הקטן יהיה לאלף והצעיר לגוי עצום אני יהוה בעתה אחישנה {ס} ................................................................................ ישעה 60:22 Hebrew Bible ................................................................................ הקטן יהיה לאלף והצעיר לגוי עצום אני יהוה בעתה אחישנה׃ | Isaia 60:22 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Il più piccolo diventerà un migliaio; il minimo, una nazione potente. Io, l’Eterno, affretterò le cose a suo tempo. ................................................................................ YESAYA 60:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka yang terkecil itu akan bertambah-tambah menjadi seribu dan yang terhinapun akan menjadi suatu bangsa yang besar; bahwa Aku ini, Tuhan, akan mengadakan perkara itu pada masanya dan dengan segeranya. ................................................................................ 이사야 60:22 Korean ................................................................................ 그 작은 자가 천을 이루겠고 그 약한 자가 강국을 이룰 것이라 때가 되면 나 여호와가 속히 이루리라 ! ................................................................................ Izaijo knyga 60:22 Lithuanian ................................................................................ Mažiausias taps tūkstančiu ir menkasgalinga tauta. Aš, Viešpats, skubiai tai įvykdysiu reikiamu metu. ................................................................................ Isaiah 60:22 Maori ................................................................................ To te mea nohinohi putanga ake, he mano, to te mea iti, he iwi kaha: maku, ma Ihowa, e whakahohoro i tona wa e rite ai. ................................................................................ Esaias 60:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Den minste skal bli til tusen, og den ringeste til et veldig folk; jeg, Herren, jeg vil la det skje hastig, i sin tid. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Najmniejszy rozmnoży się na tysiące, a maluczki poczet w naród niezliczony. Ja Pan czasu swego prędko to uczynię. ................................................................................ Isaías 60:22 Portugese Bible ................................................................................ O mais pequeno virá a ser mil, e o mínimo uma nação forte; eu, o Senhor, apressarei isso a seu tempo. ................................................................................ Isaia 60:22 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Cel mai mic se va face o mie, şi cel mai neînsemnat un neam puternic. Eu, Domnul, voi grăbi aceste lucruri, la vremea lor.`` ................................................................................ Исаия 60:22 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ От малого произойдет тысяча, и от самого слабого – сильный народ. Я, Господь, ускорю совершить это в свое время. ................................................................................ Исаия 60:22 Russian koi8r ................................................................................ От малого произойдет тысяча, и от самого слабого--сильный народ. Я, Господь, ускорю совершить это в свое время.[] ................................................................................ Isaías 60:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ El más pequeño llegará a ser un millar (una tribu), Y el más insignificante una nación poderosa. Yo, el SEÑOR, a su tiempo lo apresuraré. ................................................................................ Isaías 60:22 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ El pequeño será por mil, el menor, por gente fuerte. Yo Jehová á su tiempo haré que esto sea presto. ................................................................................ Isaías 60:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ El pequeño será por mil; el menor, por gente fuerte. Yo, el SEÑOR, a su tiempo haré que esto sea presto. ................................................................................ Isaías 60:22 Spanish: Modern ................................................................................ El más pequeño equivaldrá a mil; y el menor, a una nación poderosa. Yo, Jehovah, a su tiempo lo apresuraré." ................................................................................ Jesaja 60:22 Swedish (1917) ................................................................................ Av den minste skola komma tusen, och av den ringaste skall bliva ett talrikt folk. Jag är HERREN; när tiden är inne, skall jag med hast fullborda detta. ................................................................................ Isaiah 60:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang munti ay magiging isang libo, at ang maliit ay magiging matibay na bansa: akong Panginoon, ay papapangyarihin kong madali sa kapanahunan. ................................................................................ Yeşaya 60:22 Turkish ................................................................................ En küçük ailen bini bulacak, Sayıca en az olanı koca bir ulus olacak. Ben RAB, zamanı gelince bunu hızlandıracağım.›› ................................................................................ EÂ-sai 60:22 Vietnamese (1934) ................................................................................ Kẻ rất nhỏ trong vòng họ sẽ nên một ngàn, còn kẻ rất hèn yếu sẽ trở nên một dân mạnh. Ta, Ðức Giê-hô-va, sẽ nôn nả làm điều ấy trong kỳ nó! ................................................................................ Isaia 60:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Il piccolo diventerà un migliaio, ed il minimo una nazione possente. Io, il Signore, metterò prestamente ad effetto questa cosa al suo tempo. ................................................................................ YESAYA 60:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Bahkan keluarga yang kecil dan hina akan menjadi bangsa yang besar dan kuat. Aku TUHAN akan segera bertindak, pada saat yang tepat. ................................................................................ YESAYA 60:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Yang paling kecil akan menjadi kaum yang besar, dan yang paling lemah akan menjadi bangsa yang kuat; Aku, TUHAN, akan melaksanakannya dengan segera pada waktunya. ................................................................................ Clan .......... Families .......... Hasten .......... Little .......... Mighty .......... Nation .......... Small .......... Smallest .......... Strong .......... Swiftly .......... Thousand .......... Time ................................................................................ Clan .......... Families .......... Hasten .......... Little .......... Mighty .......... Nation .......... Small .......... Smallest .......... Strong .......... Swiftly .......... Thousand .......... Time ................................................................................ Alphabetical: a .......... am .......... And .......... become .......... clan .......... do .......... hasten .......... I .......... in .......... it .......... its .......... least .......... LORD .......... mighty .......... nation .......... of .......... one .......... smallest .......... swiftly .......... The .......... this .......... thousand .......... time .......... will .......... you ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I60 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |