New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ In the year of King Uzziah's death I saw the Lord sitting on a throne, lofty and exalted, with the train of His robe filling the temple. ................................................................................ Isaiah 6:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐγένετο τοῦ ἐνιαυτοῦ οὗ ἀπέθανεν οζιας ὁ βασιλεύς εἶδον τὸν κύριον καθήμενον ἐπὶ θρόνου ὑψηλοῦ καὶ ἐπηρμένου καὶ πλήρης ὁ οἶκος τῆς δόξης αὐτοῦ ................................................................................
ישעה 6:1 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ בִּשְׁנַת־מֹות הַמֶּלֶךְ עֻזִּיָּהוּ וָאֶרְאֶה אֶת־אֲדֹנָי יֹשֵׁב עַל־כִּסֵּא רָם וְנִשָּׂא וְשׁוּלָיו מְלֵאִים אֶת־הַהֵיכָל׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ in anno quo mortuus est rex Ozias vidi Dominum sedentem super solium excelsum et elevatum et ea quae sub eo erant implebant templum ................................................................................ Isaías 6:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ En el año de la muerte del rey Uzías vi yo al Señor sentado sobre un trono alto y sublime, y la orla de su manto llenaba el templo. ................................................................................ Jesaja 6:1 German: Luther (1912) ................................................................................ Des Jahres, da der König Usia starb, sah ich den HERRN sitzen auf einem hohen und erhabenen Stuhl, und sein Saum füllte den Tempel. ................................................................................ Ésaïe 6:1 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ L'année de la mort du roi Ozias, je vis le Seigneur assis sur un trône très élevé, et les pans de sa robe remplissaient le temple. ................................................................................ 以 賽 亞 書 6:1 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 当 乌 西 雅 王 崩 的 那 年 , 我 见 主 坐 在 高 高 的 宝 座 上 。 他 的 衣 裳 垂 下 , 遮 满 圣 殿 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ In the year that king Uzziah died I saw also the LORD sitting upon a throne, high and lifted up, and his train filled the temple. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ In the year that king Uzziah died I saw also the LORD sitting on a throne, high and lifted up, and his train filled the temple. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ In the year that king Uzziah died I saw the Lord sitting upon a throne, high and lifted up; and his train filled the temple. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ In the year of King Uzziah's death I saw the Lord seated in his place, high and lifted up, and the Temple was full of the wide skirts of his robe. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ IN the year that king Ozias died, I saw the Lord sitting upon a throne high and elevated: and his train filled the temple. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ In the year of the death of king Uzziah, I saw the Lord sitting upon a throne, high and lifted up; and his train filled the temple. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ In the year that king Uzziah died I saw the Lord sitting upon a throne, high and lifted up, and his train filled the temple. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ In the year King Uzziah died, I saw the Lord sitting on a high and lofty throne. The bottom of his robe filled the temple. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ In the year that king Uzziah died I saw also the Lord sitting upon a throne, high and elevated, and his train filled the temple. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ In the year that king Uzziah died, I saw the Lord sitting on a throne, high and lifted up; and his train filled the temple. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ In the year of the death of king Uzziah -- I see the Lord, sitting on a throne, high and lifted up, and His train is filling the temple. ................................................................................ 以 賽 亞 書 6:1 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 當 烏 西 雅 王 崩 的 那 年 , 我 見 主 坐 在 高 高 的 寶 座 上 。 他 的 衣 裳 垂 下 , 遮 滿 聖 殿 。 ................................................................................ 以 賽 亞 書 6:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 以賽亞見異象烏西雅王去世那年,我看見主坐在高高的寶座上,他的衣裳垂下,充滿聖殿。 ................................................................................ 以 賽 亞 書 6:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 以赛亚见异象 ................................................................................ Ésaïe 6:1 French: Darby ................................................................................ L'année de la mort du roi Ozias, je vis le Seigneur assis sur un trône haut et élevé, et les pans de sa robe remplissaient le temple. ................................................................................ Ésaïe 6:1 French: Martin (1744) ................................................................................ L'année en laquelle mourut le Roi Hozias, je vis le Seigneur séant sur un trône haut et élevé, et ses pans remplissaient le Temple. ................................................................................ Ésaïe 6:1 French: Ostervald (1744) ................................................................................ L'année de la mort du roi Ozias, je vis le Seigneur assis sur un trône haut et élevé, et les pans de son vêtement remplissaient le temple. ................................................................................ Jesaja 6:1 German: Luther (1545) ................................................................................ Des Jahrs, da der König Usia starb, sah ich den HERRN sitzen auf einem hohen und erhabenen Stuhl; und sein Saum füllete den Tempel. ................................................................................ Jesaja 6:1 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Im Todesjahre des Königs Ussija, da sah ich den Herrn sitzen auf hohem und erhabenem Throne, und seine Schleppen erfüllten den Tempel. | Isaia 6:1 Albanian ................................................................................ Në vitin e vdekjes së mbretit Uziah, unë pashë Zotin të ulur mbi një fron të ngritur dhe të lartë, dhe cepat e mantelit të tij mbushnin tempullin. ................................................................................ Исая 6:1 Bulgarian ................................................................................ В годината, когато умря цар Озия видях Господа седнал на висок и издигнат престол, и полите Му изпълниха храма. ................................................................................ Isaiah 6:1 Croatian Bible ................................................................................ One godine kad umrije kralj Uzija, vidjeh Gospoda gdje sjedi na prijestolju visoku i uzvišenu. Skuti njegova plašta ispunjahu Svetište. ................................................................................ Izaiáše 6:1 Czech BKR ................................................................................ Léta, kteréhož umřel král Uziáš, viděl jsem Pána sedícího na trůnu vysokém a vyzdviženém, a podolek jeho naplňoval chrám. ................................................................................ Esajas 6:1 Danish ................................................................................ I Kong Uzzijas Dødsår så jeg Herren sidde på en såre høj Trone, og hans Slæb fyldte Helligdommen. ................................................................................ Jesaja 6:1 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ In het jaar, toen de koning Uzzia stierf, zo zag ik den Heere, zittende op een hogen en verheven troon, en Zijn zomen vervullende den tempel. ................................................................................ Ézsaiás 6:1 Hungarian: Karoli ................................................................................ A mely esztendõben meghala Uzziás király, látám az Urat ülni magas és felemeltetett székben, és palástja betölté a templomot; ................................................................................ Jesaja 6:1 Esperanto ................................................................................ En la jaro de la morto de la regxo Uzija mi vidis la Sinjoron, sidantan sur alta kaj levita trono, kaj Liaj baskoj plenigis la templon. ................................................................................ JESAJA 6:1 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sinä vuonna, jona kuningas Ussia kuoli, näin minä Herran istuvan korkialla ja korotetulla istuimella, ja hänen vaatteensa liepeet täyttivät templin. ................................................................................ JESAJA 6:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Kuningas Ussian kuolinvuotena minä näin Herran istuvan korkealla ja ylhäisellä istuimella, ja hänen vaatteensa liepeet täyttivät temppelin. ................................................................................ Isaiah 6:1 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εγενετο του ενιαυτου ου απεθανεν οζιας ο βασιλευς ειδον τον κυριον καθημενον επι θρονου υψηλου και επηρμενου και πληρης ο οικος της δοξης αυτου ................................................................................ Isaiah 6:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai egeneto tou eniautou ou apethanen ozias o basileus eidon ton kurion kathēmenon epi thronou upsēlou kai epērmenou kai plērēs o oikos tēs doxēs autou ................................................................................ kai egeneto tou eniautou ou apethanen ozias o basileus eidon ton kurion kathEmenon epi thronou upsElou kai epErmenou kai plErEs o oikos tEs doxEs autou ................................................................................ Ezayi 6:1 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lanne wa Ozyas mouri a, mwen wè Seyè a. Li te chita sou yon gwo fotèy byen wo. Ke rad li te plen tout tanp lan. ................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 6:1 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ في سنة وفاة عزيا الملك رأيت السيد جالسا على كرسي عال ومرتفع واذياله تملأ الهيكل. ................................................................................ ישעה 6:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ בשנת־מות המלך עזיהו ואראה את־אדני ישב על־כסא רם ונשא ושוליו מלאים את־ההיכל׃ ................................................................................ ישעה 6:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ בִּשְׁנַת־מֹות֙ הַמֶּ֣לֶךְ עֻזִּיָּ֔הוּ וָאֶרְאֶ֧ה אֶת־אֲדֹנָ֛י יֹשֵׁ֥ב עַל־כִּסֵּ֖א רָ֣ם וְנִשָּׂ֑א וְשׁוּלָ֖יו מְלֵאִ֥ים אֶת־הַהֵיכָֽל׃ ................................................................................ ישעה 6:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ בשנת־מות המלך עזיהו ואראה את־אדני ישב על־כסא רם ונשא ושוליו מלאים את־ההיכל׃ ................................................................................ ישעה 6:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ בִּשְׁנַת־מֹות הַמֶּלֶךְ עֻזִּיָּהוּ וָאֶרְאֶה אֶת־אֲדֹנָי יֹשֵׁב עַל־כִּסֵּא רָם וְנִשָּׂא וְשׁוּלָיו מְלֵאִים אֶת־הַהֵיכָל׃ ................................................................................ ישעה 6:1 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ א בשנת מות המלך עזיהו ואראה את אדני ישב על כסא רם ונשא ושוליו מלאים את ההיכל ................................................................................ ישעה 6:1 Hebrew Bible ................................................................................ בשנת מות המלך עזיהו ואראה את אדני ישב על כסא רם ונשא ושוליו מלאים את ההיכל׃ | Isaia 6:1 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Nell’anno della morte del re Uzzia, io vidi il Signore assiso sopra un trono alto, molto elevato, e i lembi del suo manto riempivano il tempio. ................................................................................ YESAYA 6:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Sebermula, maka pada tahun mangkat raja Uzia kelihatanlah kepadaku Tuhan bersemayam di atas arasy yang amat tinggi dan mulia, maka kaabahpun dipenuhi oleh punca pakaian-Nya. ................................................................................ 이사야 6:1 Korean ................................................................................ 웃시야왕의 죽던 해에 내가 본즉 주께서 높이 들린 보좌에 앉으셨는데 그 옷자락은 성전에 가득하였고 ................................................................................ Izaijo knyga 6:1 Lithuanian ................................................................................ Karaliaus Uzijo mirties metais mačiau Viešpatį aukštame ir pakeltame soste. Jo rūbas pripildė šventyklą. ................................................................................ Isaiah 6:1 Maori ................................................................................ I te tau i mate ai a Kingi Utia i kite ahau i te Ariki e noho ana i runga i te torona, he tiketike, he mea whakarewa ake ki runga, ki tonu ano hoki te temepara i te remu o tona. ................................................................................ Esaias 6:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ I det år kong Ussias døde, så jeg Herren sitte på en høi, høi trone, og slepet av hans kåpe opfylte templet. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Roku, którego umarł król Uzyjasz, widziałem Pana, siedzącego na stolicy wysokiej i wyniosłej, a podołek jego napełniał kościół. ................................................................................ Isaías 6:1 Portugese Bible ................................................................................ No ano em que morreu o rei Uzias, eu vi o Senhor assentado sobre um alto e sublime trono, e as orlas do seu manto enchiam o templo. ................................................................................ Isaia 6:1 Romanian: Cornilescu ................................................................................ În anul morţii împăratului Ozia, am văzut pe Domnul şezînd pe un scaun de domnie foarte înalt, şi poalele mantiei Lui umpleau Templul. ................................................................................ Исаия 6:1 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ В год смерти царя Озии видел я Господа, сидящего на престоле высоком и превознесенном, и края риз Его наполняли весь храм. ................................................................................ Исаия 6:1 Russian koi8r ................................................................................ В год смерти царя Озии видел я Господа, сидящего на престоле высоком и превознесенном, и края риз Его наполняли весь храм.[] ................................................................................ Isaías 6:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ En el año de la muerte del rey Uzías vi yo al Señor sentado sobre un trono alto y sublime, y la orla de Su manto llenaba el templo. ................................................................................ Isaías 6:1 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ EN el año que murió el rey Uzzías vi yo al Señor sentado sobre un trono alto y sublime, y sus faldas henchían el templo. ................................................................................ Isaías 6:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ En el año que murió el rey Uzías vi yo al Señor sentado sobre un trono alto y sublime, y sus faldas llenaban el templo. ................................................................................ Isaías 6:1 Spanish: Modern ................................................................................ En el año que murió el rey Uzías, vi yo al Señor sentado sobre un trono alto y sublime; y el borde de sus vestiduras llenaba el templo. ................................................................................ Jesaja 6:1 Swedish (1917) ................................................................................ I det år då konung Ussia dog såg jag Herren sitta på en hög och upphöjd tron, och släpet på hans mantel uppfyllde templet. ................................................................................ Isaiah 6:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Noong taong mamatay ang haring Uzzias ay nakita ko ang Panginoon na nakaupo sa isang luklukan, matayog at mataas; at pinuno ang templo ng kaniyang kaluwalhatian. ................................................................................ Yeşaya 6:1 Turkish ................................................................................ Kral Uzziyanın öldüğü yıl yüce ve görkemli Rabbi gördüm; tahtta oturuyordu, giysisinin etekleri tapınağı dolduruyordu. ................................................................................ EÂ-sai 6:1 Vietnamese (1934) ................................................................................ Về năm vua Ô-xia băng, tôi thấy Chúa ngồi trên ngôi cao sang, vạt áo của Ngài đầy dẫy đền thờ. ................................................................................ Isaia 6:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ NELL’anno che morì il re Uzzia, io vidi il Signore, che sedeva sopra un alto ed elevato trono; e il lembo della sua veste riempieva il Tempio. ................................................................................ YESAYA 6:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Dalam tahun Raja Uzia meninggal, saya melihat TUHAN. Ia duduk di atas takhta-Nya yang tinggi dan mulia. Jubah-Nya menutupi seluruh Rumah TUHAN. ................................................................................ YESAYA 6:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dalam tahun matinya raja Uzia aku melihat Tuhan duduk di atas takhta yang tinggi dan menjulang, dan ujung jubah-Nya memenuhi Bait Suci. ................................................................................ Death .......... Died .......... Elevated .......... Exalted .......... Filled .......... Filling .......... Full .......... High .......... Lifted .......... Robe .......... Seated .......... Sitting .......... Skirts .......... Temple .......... Throne .......... Train .......... Uzziah .......... Uzzi'ah .......... Uzziah's .......... Wide ................................................................................ Death .......... Died .......... Elevated .......... Exalted .......... Filled .......... Filling .......... Full .......... High .......... Lifted .......... Robe .......... Seated .......... Sitting .......... Skirts .......... Temple .......... Throne .......... Train .......... Uzziah .......... Uzzi'ah .......... Uzziah's .......... Wide ................................................................................ Alphabetical: a .......... and .......... death .......... died .......... exalted .......... filled .......... filling .......... high .......... his .......... I .......... In .......... King .......... lofty .......... Lord .......... of .......... on .......... robe .......... saw .......... seated .......... sitting .......... temple .......... that .......... the .......... throne .......... train .......... Uzziah .......... Uzziah's .......... with .......... year ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |