New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Is it a fast like this which I choose, a day for a man to humble himself? Is it for bowing one's head like a reed And for spreading out sackcloth and ashes as a bed? Will you call this a fast, even an acceptable day to the LORD? ................................................................................ Isaiah 58:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ οὐ ταύτην τὴν νηστείαν ἐξελεξάμην καὶ ἡμέραν ταπεινοῦν ἄνθρωπον τὴν ψυχὴν αὐτοῦ οὐδ' ἂν κάμψῃς ὡς κρίκον τὸν τράχηλόν σου καὶ σάκκον καὶ σποδὸν ὑποστρώσῃ οὐδ' οὕτως καλέσετε νηστείαν δεκτήν ................................................................................
ישעה 58:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ הֲכָזֶה יִהְיֶה צֹום אֶבְחָרֵהוּ יֹום עַנֹּות אָדָם נַפְשֹׁו הֲלָכֹף כְּאַגְמֹן רֹאשֹׁו וְשַׂק וָאֵפֶר יַצִּיעַ הֲלָזֶה תִּקְרָא־צֹום וְיֹום רָצֹון לַיהוָה׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ numquid tale est ieiunium quod elegi per diem adfligere hominem animam suam numquid contorquere quasi circulum caput suum et saccum et cinerem sternere numquid istud vocabis ieiunium et diem acceptabilem Domino ................................................................................ Isaías 58:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ¿Es ése el ayuno que yo escogí para que un día se humille el hombre? ¿Es acaso para que incline su cabeza como un junco, y para que se acueste en cilicio y ceniza? ¿Llamaréis a esto ayuno y día acepto al SEÑOR? ................................................................................ Jesaja 58:5 German: Luther (1912) ................................................................................ Sollte das ein Fasten sein, das ich erwählen soll, daß ein Mensch seinem Leibe des Tages übel tue oder seinen Kopf hänge wie ein Schilf oder auf einem Sack und in der Asche liege? Wollt ihr das ein Fasten nennen und einen Tag, dem HERRN angenehm? ................................................................................ Ésaïe 58:5 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Est-ce là le jeûne auquel je prends plaisir, Un jour où l'homme humilie son âme? Courber la tête comme un jonc, Et se coucher sur le sac et la cendre, Est-ce là ce que tu appelleras un jeûne, Un jour agréable à l'Eternel? ................................................................................ 以 賽 亞 書 58:5 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 这 样 禁 食 岂 是 我 所 拣 选 、 使 人 刻 苦 己 心 的 日 子 麽 ? 岂 是 叫 人 垂 头 像 苇 子 , 用 麻 布 和 炉 灰 铺 在 他 以 下 麽 ? 你 这 可 称 为 禁 食 、 为 耶 和 华 所 悦 纳 的 日 子 麽 ? ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Is it such a fast that I have chosen? a day for a man to afflict his soul? is it to bow down his head as a bulrush, and to spread sackcloth and ashes under him? wilt thou call this a fast, and an acceptable day to the LORD? ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Is it such a fast that I have chosen? a day for a man to afflict his soul? is it to bow down his head as a bulrush, and to spread sackcloth and ashes under him? will you call this a fast, and an acceptable day to the LORD? ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Is such the fast that I have chosen? the day for a man to afflict his soul? Is it to bow down his head as a rush, and to spread sackcloth and ashes under him? wilt thou call this a fast, and an acceptable day to Jehovah? ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Have I given orders for such a day as this? a day for keeping yourselves from pleasure? is it only a question of the bent head, of putting on haircloth, and being seated in the dust? is this what seems to you a holy day, well-pleasing to the Lord? ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Is this such a fast as I have chosen: for a man to afflict his soul for a day? is this it, to wind his head about like a circle, and to spread sackcloth and ashes? wilt thou call this a fast, and a day acceptable to the Lord? ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Is such the fast that I have chosen, a day for a man to afflict his soul, that he should bow down his head as a bulrush, and spread sackcloth and ashes under him? Wilt thou call this a fast, and a day acceptable to Jehovah? ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Is such the fast that I have chosen? the day for a man to afflict his soul? Is it to bow down his head as a rush, and to spread sackcloth and ashes under him? wilt thou call this a fast, and an acceptable day to the LORD? ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Is this the kind of fasting I have chosen? Should people humble themselves for only a day? Is fasting just bowing your head like a cattail and making your bed from sackcloth and ashes? Is this what you call fasting? Is this an acceptable day to the LORD? ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Is it such a fast that I have chosen? a day for a man to afflict his soul? is it to bow down his head as a bulrush, and to spread sackcloth and ashes under him? wilt thou call this a fast, and an acceptable day to the LORD? ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Is such the fast that I have chosen? the day for a man to afflict his soul? Is it to bow down his head as a rush, and to spread sackcloth and ashes under him? Will you call this a fast, and an acceptable day to Yahweh? ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Like this is the fast that I choose? The day of a man's afflicting his soul? To bow as a reed his head, And sackcloth and ashes spread out? This dost thou call a fast, And a desirable day -- to Jehovah? ................................................................................ 以 賽 亞 書 58:5 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 這 樣 禁 食 豈 是 我 所 揀 選 、 使 人 刻 苦 己 心 的 日 子 麼 ? 豈 是 叫 人 垂 頭 像 葦 子 , 用 麻 布 和 爐 灰 鋪 在 他 以 下 麼 ? 你 這 可 稱 為 禁 食 、 為 耶 和 華 所 悅 納 的 日 子 麼 ? ................................................................................ 以 賽 亞 書 58:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 使人刻苦自己的日子,這樣的禁食是我揀選的嗎?難道只是叫人垂頭像一根葦子,用麻布和爐灰鋪在下面嗎?你可以稱這是禁食,為耶和華所悅納的日子嗎? ................................................................................ 以 賽 亞 書 58:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 使人刻苦自己的日子,这样的禁食是我拣选的吗?难道只是叫人垂头像一根苇子,用麻布和炉灰铺在下面吗?你可以称这是禁食,为耶和华所悦纳的日子吗? ................................................................................ Ésaïe 58:5 French: Darby ................................................................................ Est-ce un jeûne comme celui-là que j'ai choisi, un jour où un homme afflige son âme? Courber sa tête comme un roseau, et étendre sous soi le sac et la cendre, appelleras-tu cela un jeûne, et un jour agréable à l'Éternel? ................................................................................ Ésaïe 58:5 French: Martin (1744) ................................................................................ Est-ce là le jeûne que j'ai choisi, que l'homme afflige son âme un jour? [Est-ce] en courbant sa tête comme le jonc, et en étendant le sac et la cendre? appelleras-tu cela un jeûne, et un jour agréable à l'Eternel? ................................................................................ Ésaïe 58:5 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Est-ce là le jeûne auquel je prends plaisir, un jour où l'homme afflige son âme? Est-ce de courber sa tête comme un jonc, de se coucher sur le sac et la cendre? Appelleras-tu cela un jeûne, un jour agréable à l'Éternel? ................................................................................ Jesaja 58:5 German: Luther (1545) ................................................................................ Sollte das ein Fasten sein, das ich erwählen soll, daß ein Mensch seinem Leibe des Tages übel tue, oder seinen Kopf hänge wie ein Schilf, oder auf einem Sack und in der Asche liege? Wollt ihr das ein Fasten nennen und einen Tag dem HERRN angenehm? ................................................................................ Jesaja 58:5 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Ist dergleichen ein Fasten, an dem ich Gefallen habe, ein Tag, an welchem der Mensch seine Seele kasteit? Seinen Kopf zu beugen wie ein Schilf, und Sacktuch und Asche unter sich zu betten, nennst du das ein Fasten und einen dem Jehova wohlgefälligen Tag? | Isaia 58:5 Albanian ................................................................................ A është ky agjërimi të cilin e pëlqej, dita në të cilën njeriu pikëllon shpirtin e tij? Të përkulësh kokën si xunkthi dhe të shtrihesh mbi një shtrat prej thesi dhe hiri? A e quan këtë vallë agjërim dhe ditë që i pëlqen Zotit? ................................................................................ Исая 58:5 Bulgarian ................................................................................ Такъв ли е постът, който Аз съм избрал,- Ден, в който [трябваше] човек да смирява душата си? Значи ли да навежда човек главата си като тръстика, И да си постила вретище и пепел? Това ли ще наречеш пост и ден угоден на Господа? ................................................................................ Isaiah 58:5 Croatian Bible ................................................................................ Zar je meni takav post po volji u dan kad se čovjek trapi? Spuštati kao rogoz glavu k zemlji, sterati poda se kostrijet i pepeo, hoćeš li to zvati postom i danom ugodnim Jahvi? ................................................................................ Izaiáše 58:5 Czech BKR ................................................................................ Zdaliž to jest takový půst, jakýž oblibuji, a den, v němž by trápil člověk duši svou? Zdali, aby svěsil jako třtina hlavu svou, a podstíral žíni a popel? To-liž nazůveš postem a dnem vzácným Hospodinu? ................................................................................ Esajas 58:5 Danish ................................................................................ Er det Faste efter mit Sind, en Dag, da et Menneske spæger sig? At hænge med sit Hoved som Siv, at ligge i Sæk og Aske, kalder du det for Faste, en Dag, der behager HERREN? ................................................................................ Jesaja 58:5 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Zou het zulk een vasten zijn, dat Ik verkiezen zou, dat de mens zijn ziel een dag kwelle, dat hij zijn hoofd kromme gelijk een bieze, en een zak en as onder zich spreide? Zoudt gij dat een vasten heten, en een dag den HEERE aangenaam? ................................................................................ Ézsaiás 58:5 Hungarian: Karoli ................................................................................ Hát ilyen a bõjt, a melyet én kedvelek, [és olyan] a nap, a melyen az ember lelkét gyötri? Avagy ha mint káka lehajtja fejét, és zsákot és hamvat terít maga alá: ezt nevezed-é bõjtnek és az Úr elõtt kedves napnak? ................................................................................ Jesaja 58:5 Esperanto ................................................................................ CXu tia estas fasto, kiu placxas al Mi, kiam homo turmentas sian animon, klinas sian kapon kiel kanon, kaj sternas sub si sakajxon kaj cindron? cxu tion vi nomas fasto kaj tago placxanta al la Eternulo? ................................................................................ JESAJA 58:5 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Pitäiskö se oleman senkaltainen paasto, jonka minä valitsen: että ihminen ruumistansa päivällä vaivaa eli kallistaa päänsä niinkuin kaisla, taikka säkissä eli tuhassa makaa, senkö te paastoksi kutsutte, ja Herran otolliseksi päiväksi? ................................................................................ JESAJA 58:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Tällainenko on se paasto, johon minä mielistyn, se päivä, jona ihminen kurittaa itseänsä? Jos kallistaa päänsä kuin kaisla ja makaa säkissä ja tuhassa, sitäkö sinä sanot paastoksi ja päiväksi, joka on Herralle otollinen? ................................................................................ Isaiah 58:5 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ου ταυτην την νηστειαν εξελεξαμην και ημεραν ταπεινουν ανθρωπον την ψυχην αυτου ουδ' αν καμψης ως κρικον τον τραχηλον σου και σακκον και σποδον υποστρωση ουδ' ουτως καλεσετε νηστειαν δεκτην ................................................................................ Isaiah 58:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ou tautēn tēn nēsteian exelexamēn kai ēmeran tapeinoun anthrōpon tēn psuchēn autou oud' an kampsēs ōs krikon ton trachēlon sou kai sakkon kai spodon upostrōsē oud' outōs kalesete nēsteian dektēn ................................................................................ ou tautEn tEn nEsteian exelexamEn kai Emeran tapeinoun anthrOpon tEn psuchEn autou oud' an kampsEs Os krikon ton trachElon sou kai sakkon kai spodon upostrOsE oud' outOs kalesete nEsteian dektEn ................................................................................ Ezayi 58:5 Haitian Creole Bible ................................................................................ Eske mwen ka pran plezi nan kalite jèn sa a? Se sa nou rele yon jou n'ap pran lapenn pou sa nou fè ki mal? Fè jèn pou nou, se bese tèt nou jouk atè tankou wozo van ap pliye, se kouche plat atè sou sak nan mitan sann dife. Atò se sa nou rele fè jèn? Se sa ki pou fè Bondye plezi a? ................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 58:5 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ امثل هذا يكون صوم اختاره. يوما يذلل الانسان فيه نفسه يحني كالاسلة راسه ويفرش تحته مسحا ورمادا. هل تسمي هذا صوما ويوما مقبولا للرب. ................................................................................ ישעה 58:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ הכזה יהיה צום אבחרהו יום ענות אדם נפשו הלכף כאגמן ראשו ושק ואפר יציע הלזה תקרא־צום ויום רצון ליהוה׃ ................................................................................ ישעה 58:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ הֲכָזֶ֗ה יִֽהְיֶה֙ צֹ֣ום אֶבְחָרֵ֔הוּ יֹ֛ום עַנֹּ֥ות אָדָ֖ם נַפְשֹׁ֑ו הֲלָכֹ֨ף כְּאַגְמֹ֜ן רֹאשֹׁ֗ו וְשַׂ֤ק וָאֵ֙פֶר֙ יַצִּ֔יעַ הֲלָזֶה֙ תִּקְרָא־צֹ֔ום וְיֹ֥ום רָצֹ֖ון לַיהוָֽה׃ ................................................................................ ישעה 58:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ הכזה יהיה צום אבחרהו יום ענות אדם נפשו הלכף כאגמן ראשו ושק ואפר יציע הלזה תקרא־צום ויום רצון ליהוה׃ ................................................................................ ישעה 58:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ הֲכָזֶה יִהְיֶה צֹום אֶבְחָרֵהוּ יֹום עַנֹּות אָדָם נַפְשֹׁו הֲלָכֹף כְּאַגְמֹן רֹאשֹׁו וְשַׂק וָאֵפֶר יַצִּיעַ הֲלָזֶה תִּקְרָא־צֹום וְיֹום רָצֹון לַיהוָה׃ ................................................................................ ישעה 58:5 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ה הכזה יהיה צום אבחרהו--יום ענות אדם נפשו הלכף כאגמן ראשו ושק ואפר יציע--הלזה תקרא צום ויום רצון ליהוה ................................................................................ ישעה 58:5 Hebrew Bible ................................................................................ הכזה יהיה צום אבחרהו יום ענות אדם נפשו הלכף כאגמן ראשו ושק ואפר יציע הלזה תקרא צום ויום רצון ליהוה׃ | Isaia 58:5 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E’ questo il digiuno di cui io mi compiaccio? il giorno in cui l’uomo affligge l’anima sua? Curvar la testa come un giunco, sdraiarsi sul sacco e sulla cenere, è egli questo che tu chiami un digiuno, un giorno accetto all’Eterno? ................................................................................ YESAYA 58:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Adakah puasa begini macam yang Kukehendaki, bahwa manusia mempersakiti jiwanya barang sehari lamanya, dan ditunduknya kepalanya selaku kercut dan dikenakannya kepada tubuhnya kain karung dan abu? Bolehkah yang demikian kamu katakan puasa dan hari yang memperkenankan Tuhan? ................................................................................ 이사야 58:5 Korean ................................................................................ 이것이 어찌 나의 기뻐하는 금식이 되겠으며 이것이 어찌 사람이 그 마음을 괴롭게 하는 날이 되겠느냐 그 머리를 갈대 같이 숙이고 굵은 베와 재를 펴는 것을 어찌 금식이라 하겠으며 여호와께 열납될 날이라 하겠느냐 ................................................................................ Izaijo knyga 58:5 Lithuanian ................................................................................ Ar tai pasninkas, kokį Aš pasirinkau, kad žmogus vargintų per dieną savo sielą, nulenktų galvą kaip nendrę, klotų po savimi ašutinę ir pasibarstytų pelenų? Ir tai jūs vadinate pasninku, Viešpačiui priimtina diena? ................................................................................ Isaiah 58:5 Maori ................................................................................ Ko taku nohopuku ianei tenei i whiriwhiri ai? he ra e whakapouri ai te tangata i tona wairua? He tuohu koia no te mahunga o te tangata, ano he kakaho? he whariki i te kakahu taratara, i te pungarehu, ki raro i a ia? E kiia ranei tenei e koe he no hopuku, he ra e manakohia ana e Ihowa? ................................................................................ Esaias 58:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Er dette den faste jeg finner behag i, en dag da et menneske plager sin sjel? At en bøier sitt hode som et siv og reder sin seng i sekk og aske - kaller du det en faste og en dag som behager Herren? ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Izali to jest takowy post, jakim obrał, a dzień, w któryby trapił człowiek duszę swoję? żeby zwiesił jako sitowie głowę swoję, a wór i popiół sobie podścielał? Toż to nazwiesz postem, i dniem przyjemnym Panu? ................................................................................ Isaías 58:5 Portugese Bible ................................................................................ Seria esse o jejum que eu escolhi? o dia em que o homem aflija a sua alma? Consiste porventura, em inclinar o homem a cabeça como junco e em estender debaixo de si saco e cinza? chamarias tu a isso jejum e dia aceitável ao Senhor? ................................................................................ Isaia 58:5 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Oare aceasta este postul plăcut Mie: să-şi chinuiască omul sufletul o zi? Să-şi plece capul ca un pipirig, şi să se culce pe sac şi cenuşă? Acesta numeşti tu post şi zi plăcută Domnului? ................................................................................ Исаия 58:5 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Таков ли тот пост, который Я избрал, день, в который томит человек душу свою, когда гнет голову свою, как тростник, и подстилает под себя рубище и пепел? Это ли назовешь постом и днем, угодным Господу? ................................................................................ Исаия 58:5 Russian koi8r ................................................................................ Таков ли тот пост, который Я избрал, день, в который томит человек душу свою, когда гнет голову свою, как тростник, и подстилает под себя рубище и пепел? Это ли назовешь постом и днем, угодным Господу?[] ................................................................................ Isaías 58:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ ¿Es ése el ayuno que Yo escogí para que un día se humille el hombre? ¿Es acaso para que incline su cabeza como un junco, Y para que se acueste en cilicio y ceniza? ¿Llamarán a esto ayuno y día acepto al SEÑOR? ................................................................................ Isaías 58:5 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ ¿Es tal el ayuno que yo escogí, que de día aflija el hombre su alma, que encorve su cabeza como junco, y haga cama de saco y de ceniza? ¿Llamaréis esto ayuno, y día agradable á Jehová? ................................................................................ Isaías 58:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ ¿Es tal el ayuno que yo escogí? ¿Para que el hombre aflija su alma? ¿Que encorve su cabeza, como junco; y haga cama de cilicio y de ceniza? ¿Llamaréis esto ayuno, y día agradable al SEÑOR? ................................................................................ Isaías 58:5 Spanish: Modern ................................................................................ ¿Es éste el ayuno que yo escogí: sólo un día en que el hombre se aflija a sí mismo? ¿Acaso el doblegar la cabeza como junco y el acostarse sobre cilicio y ceniza es lo que llamáis ayuno y día agradable para Jehovah? ................................................................................ Jesaja 58:5 Swedish (1917) ................................................................................ Skulle detta vara en fasta, sådan som jag vill hava? Skulle detta vara en rätt späkningsdag? Att man hänger med huvudet såsom ett sävstrå och sätter sig i säck och aska, vill du kalla sådant att hålla fasta, att fira en dag till HERRENS behag? ................................................................................ Isaiah 58:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Iyan baga ang ayuno na aking pinili? ang araw na pagdadalamhatiin ng tao ang kaniyang kaluluwa? Ang iyuko ang kaniyang ulo na parang yantok, at maglatag ng magaspang na kayo at abo sa ilalim niya? iyo bang tatawagin ito na ayuno, at kalugodlugod na araw sa Panginoon? ................................................................................ Yeşaya 58:5 Turkish ................................................................................ İstediğim oruç bu mu sanıyorsunuz? İnsanın isteklerini denetlemesi gereken gün böyle mi olmalı? Kamış gibi baş eğip çul ve kül üzerine mi oturmalı? Siz buna mı oruç, RABbi hoşnut eden gün diyorsunuz? ................................................................................ EÂ-sai 58:5 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðó há phải là sự kiêng ăn mà ta chọn lựa, há phải là ngày người ta dằn lòng mình đâu? Cúi đầu như cây sậy, nằm trên bao gai và trên tro, đó há phải điều ngươi gọi là kiêng ăn, là ngày đẹp lòng Ðức Giê-hô-va sao? ................................................................................ Isaia 58:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Il digiuno che io approvo, e il giorno che l’uomo deve affliggere l’anima sua è egli tale? nominerai tu questo digiuno, e giorno accettevole al Signore, che l’uomo chini il capo come un giunco, e si corichi nel cilicio, e nella cenere? ................................................................................ YESAYA 58:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Apabila kamu berpuasa, kamu menyiksa dirimu; kamu menundukkan kepalamu seperti daun rumput. Kamu membentangkan kain karung dan menaburkan abu, dan berbaring di atasnya. Itukah yang kamu sebut puasa? Sangkamu Aku senang dengan perbuatanmu itu? ................................................................................ YESAYA 58:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sungguh-sungguh inikah berpuasa yang Kukehendaki, dan mengadakan hari merendahkan diri, jika engkau menundukkan kepala seperti gelagah dan membentangkan kain karung dan abu sebagai lapik tidur? Sungguh-sungguh itukah yang kausebutkan berpuasa, mengadakan hari yang berkenan pada TUHAN? ................................................................................ Acceptable .......... Afflict .......... Ashes .......... Bed .......... Bow .......... Bowing .......... Bulrush .......... Choose .......... Chosen .......... Fast .......... Head .......... Humble .......... One's .......... Reed .......... Rush .......... Sackcloth .......... Soul .......... Spread .......... Spreading .......... Wilt ................................................................................ Acceptable .......... Afflict .......... Ashes .......... Bed .......... Bow .......... Bowing .......... Bulrush .......... Choose .......... Chosen .......... Fast .......... Head .......... Humble .......... One's .......... Reed .......... Rush .......... Sackcloth .......... Soul .......... Spread .......... Spreading .......... Wilt ................................................................................ Alphabetical: a .......... acceptable .......... an .......... and .......... as .......... ashes .......... bed .......... bowing .......... call .......... choose .......... chosen .......... day .......... even .......... fast .......... for .......... have .......... head .......... himself .......... humble .......... I .......... Is .......... it .......... kind .......... like .......... LORD .......... lying .......... man .......... of .......... on .......... one's .......... only .......... out .......... reed .......... sackcloth .......... spreading .......... that .......... the .......... this .......... to .......... what .......... which .......... Will .......... you ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I58 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |