Isaiah 54:8
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"In an outburst of anger I hid My face from you for a moment, But with everlasting lovingkindness I will have compassion on you," Says the LORD your Redeemer.
................................................................................
Isaiah 54:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐν θυμῷ μικρῷ ἀπέστρεψα τὸ πρόσωπόν μου ἀπὸ σοῦ καὶ ἐν ἐλέει αἰωνίῳ ἐλεήσω σε εἶπεν ὁ ῥυσάμενός σε κύριος
................................................................................
ישעה 54:8 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
בְּשֶׁצֶף קֶצֶף הִסְתַּרְתִּי פָנַי רֶגַע מִמֵּךְ וּבְחֶסֶד עֹולָם רִחַמְתִּיךְ אָמַר גֹּאֲלֵךְ יְהוָה׃ ס

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
in momento indignationis abscondi faciem meam parumper a te et in misericordia sempiterna misertus sum tui dixit redemptor tuus Dominus

................................................................................
Isaías 54:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
En un acceso de ira escondí mi rostro de ti por un momento, pero con misericordia eterna tendré compasión de ti --dice el SEÑOR tu Redentor.
................................................................................
Jesaja 54:8 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich habe mein Angesicht im Augenblick des Zorns ein wenig vor dir verborgen, aber mit ewiger Gnade will ich mich dein erbarmen, spricht der HERR, dein Erlöser.
................................................................................
Ésaïe 54:8 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Dans un instant de colère, je t'avais un moment dérobé ma face, Mais avec un amour éternel j'aurai compassion de toi, Dit ton rédempteur, l'Eternel.
................................................................................
以 賽 亞 書 54:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 的 怒 气 涨 溢 , 顷 刻 之 间 向 你 掩 面 , 却 要 以 永 远 的 慈 爱 怜 恤 你 。 这 是 耶 和 华 ─ 你 的 救 赎 主 说 的 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
In a little wrath I hid my face from thee for a moment; but with everlasting kindness will I have mercy on thee, saith the LORD thy Redeemer.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
In a little wrath I hid my face from you for a moment; but with everlasting kindness will I have mercy on you, said the LORD your Redeemer.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
In overflowing wrath I hid my face from thee for a moment; but with everlasting lovingkindness will I have mercy on thee, saith Jehovah thy Redeemer.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
In overflowing wrath my face was veiled from you for a minute, but I will have pity on you for ever, says the Lord who takes up your cause.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
In a moment of indignation have I hid my face a little while from thee, but with everlasting kindness have I had mercy on thee, said the Lord thy Redeemer.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
In the outpouring of wrath have I hid my face from thee for a moment; but with everlasting loving-kindness will I have mercy on thee, saith Jehovah, thy Redeemer.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
In overflowing wrath I hid my face from thee for a moment; but with everlasting kindness will I have mercy on thee, saith the LORD thy redeemer.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
I hid my face from you for a moment in a burst of anger, but I will have compassion on you with everlasting kindness," says the LORD your defender.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
In a little wrath I hid my face from thee for a moment; but with everlasting kindness will I have mercy on thee, saith the LORD thy Redeemer.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
In overflowing wrath I hid my face from you for a moment; but with everlasting loving kindness will I have mercy on you," says Yahweh your Redeemer.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
In overflowing wrath I hid my face for a moment from thee, And in kindness age-during I have loved thee, Said thy Redeemer -- Jehovah!
................................................................................
以 賽 亞 書 54:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 的 怒 氣 漲 溢 , 頃 刻 之 間 向 你 掩 面 , 卻 要 以 永 遠 的 慈 愛 憐 恤 你 。 這 是 耶 和 華 ─ 你 的 救 贖 主 說 的 。
................................................................................
以 賽 亞 書 54:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
在怒氣漲溢的時候,我暫時向你掩面,卻要以永遠的慈愛憐憫你;這是耶和華你的救贖主說的。
................................................................................
以 賽 亞 書 54:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
在怒气涨溢的时候,我暂时向你掩面,却要以永远的慈爱怜悯你;这是耶和华你的救赎主说的。
................................................................................
Ésaïe 54:8 French: Darby
................................................................................
Dans l'effusion de la colère, je t'ai caché ma face pour un moment; mais avec une bonté éternelle j'aurai compassion de toi, dit ton rédempteur, l'Éternel.
................................................................................
Ésaïe 54:8 French: Martin (1744)
................................................................................
J'ai caché ma face arrière de toi pour un moment dans le temps de l'indignation; mais j'ai eu compassion de toi par une gratuité éternelle, a dit l'Eternel ton Rédempteur.
................................................................................
Ésaïe 54:8 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Je t'ai caché ma face pour un moment, dans l'effusion de ma colère; mais j'ai compassion de toi, par une miséricorde éternelle, dit l'Éternel, ton Rédempteur.
................................................................................
Jesaja 54:8 German: Luther (1545)
................................................................................
Ich habe mein Angesicht im Augenblick des Zorns ein wenig von dir verborgen; aber mit ewiger Gnade will ich mich dein erbarmen, spricht der HERR, dein Erlöser.
................................................................................
Jesaja 54:8 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
im Zorneserguß habe ich einen Augenblick mein Angesicht vor dir verborgen, aber mit ewiger Güte werde ich mich deiner erbarmen, spricht Jehova, dein Erlöser.
Isaia 54:8 Albanian
................................................................................
Në një shpërthim zemërimi të kam fshehur për një çast fytyrën time, por me një dashuri të përjetshme do të kem dhembshuri për ty, thotë Zoti, Çliruesi yt.
................................................................................
Исая 54:8 Bulgarian
................................................................................
В изобилието на гнева Си скрих лицето Си от тебе за един миг; Но с вечна благост ще се смиля за тебе, Казва Господ Изкупителят ти.
................................................................................
Isaiah 54:8 Croatian Bible
................................................................................
U provali srdžbe sakrih načas od tebe lice svoje, al' u ljubavi vječnoj smilovah se tebi, govori Jahve, tvoj Otkupitelj.
................................................................................
Izaiáše 54:8 Czech BKR
................................................................................
V maličkém hněvě skryl jsem tvář svou na maličko před tebou, ale v milosrdenství věčném slituji se nad tebou, praví vykupitel tvůj Hospodin.
................................................................................
Esajas 54:8 Danish
................................................................................
jeg skjulte i skummende Vrede et Øjeblik mit Åsyn for dig, men forbarmer mig med evig Kærlighed, siger din Genløser, HERREN.
................................................................................
Jesaja 54:8 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
In een kleinen toorn heb Ik Mijn aangezicht van u een ogenblik verborgen; maar met eeuwige goedertierenheid zal Ik Mij uwer ontfermen, zegt de HEERE, uw Verlosser.
................................................................................
Ézsaiás 54:8 Hungarian: Karoli
................................................................................
Búsulásom felbuzdultában elrejtém orczámat egy pillantásig elõled, és örök irgalmassággal könyörülök rajtad; ezt mondja megváltó Urad.
................................................................................
Jesaja 54:8 Esperanto
................................................................................
En eksplodo de kolero Mi forturnis de vi Mian vizagxon por momento, sed per eterna favorkoreco Mi vin kompatis, diras via Liberiginto, la Eternulo.
................................................................................
JESAJA 54:8 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Minä olen vihassani vähäksi silmänräpäykseksi kasvoni kätkenyt sinulta; mutta minä tahdon armahtaa sinua ijankaikkisessa armossa, sanoo Herra, sinun lunastajas.
................................................................................
JESAJA 54:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ylitsevuotavassa vihassani minä peitin sinulta kasvoni silmänräpäykseksi, mutta minä armahdan sinut iankaikkisella armolla, sanoo Herra, sinun lunastajasi.
................................................................................
Isaiah 54:8 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εν θυμω μικρω απεστρεψα το προσωπον μου απο σου και εν ελεει αιωνιω ελεησω σε ειπεν ο ρυσαμενος σε κυριος
................................................................................
Isaiah 54:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
en thumō mikrō apestrepsa to prosōpon mou apo sou kai en eleei aiōniō eleēsō se eipen o rusamenos se kurios
................................................................................
en thumO mikrO apestrepsa to prosOpon mou apo sou kai en eleei aiOniO eleEsO se eipen o rusamenos se kurios

................................................................................
Ezayi 54:8 Haitian Creole Bible
................................................................................
Kòlè te fè m' pèdi tèt mwen. Mwen te vire do ba ou. Men, kè m' fè m' mal pou ou. M'ap moutre ou jan m' toujou renmen ou. Se Seyè k'ap delivre ou la ki di ou sa.
................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 54:8 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
بفيضان الغضب حجبت وجهي عنك لحظة وباحسان ابدي ارحمك قال وليك الرب.
................................................................................
ישעה 54:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
בשצף קצף הסתרתי פני רגע ממך ובחסד עולם רחמתיך אמר גאלך יהוה׃ ס
................................................................................
ישעה 54:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
בְּשֶׁ֣צֶף קֶ֗צֶף הִסְתַּ֨רְתִּי פָנַ֥י רֶ֙גַע֙ מִמֵּ֔ךְ וּבְחֶ֥סֶד עֹולָ֖ם רִֽחַמְתִּ֑יךְ אָמַ֥ר גֹּאֲלֵ֖ךְ יְהוָֽה׃ ס
................................................................................
ישעה 54:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
בשצף קצף הסתרתי פני רגע ממך ובחסד עולם רחמתיך אמר גאלך יהוה׃ ס
................................................................................
ישעה 54:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
בְּשֶׁצֶף קֶצֶף הִסְתַּרְתִּי פָנַי רֶגַע מִמֵּךְ וּבְחֶסֶד עֹולָם רִחַמְתִּיךְ אָמַר גֹּאֲלֵךְ יְהוָה׃ ס
................................................................................
ישעה 54:8 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ח בשצף קצף הסתרתי פני רגע ממך ובחסד עולם רחמתיך--אמר גאלך יהוה  {ס}
................................................................................
ישעה 54:8 Hebrew Bible
................................................................................
בשצף קצף הסתרתי פני רגע ממך ובחסד עולם רחמתיך אמר גאלך יהוה׃
Isaia 54:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
In un accesso d’ira, t’ho per un momento nascosta la mia faccia, ma con un amore eterno io avrò pietà di te, dice l’Eterno, il tuo redentore.
................................................................................
YESAYA 54:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Oleh kehangatan murka-Ku sudah Kusamarkan wajah-Ku dari padamu sesaat jua lamanya, tetapi dengan kemurahan yang kekal Aku akan mengasihankan dikau, demikianlah firman Tuhan, yaitu Penebusmu.
................................................................................
이사야 54:8 Korean
................................................................................
내가 넘치는 진노로 내 얼굴을 네게서 잠시 가리웠으나 영원한 자비로 너를 긍휼히 여기리라 네 구속자 여호와의 말이니라
................................................................................
Izaijo knyga 54:8 Lithuanian
................................................................................
Rūstybės valandą paslėpiau savo veidą akimirkai, bet amžina malone pasigailėsiu tavęs”,­sako Viešpats, tavo atpirkėjas.
................................................................................
Isaiah 54:8 Maori
................................................................................
He riri puhake, i huna ahau i toku kanohi i a koe, he wahi iti; he aroha mau tonu ia toku e aroha ai ki a koe, e ai ta Ihowa, ta tou kaiwhakaora.
................................................................................
Esaias 54:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Da min vrede løp over, skjulte jeg et øieblikk mitt åsyn for dig, men med evig miskunnhet forbarmer jeg mig over dig, sier Herren, din gjenløser.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
W maluczkim gniewie skryłem maluczko twarz swoję przed tobą; ale w miłosierdziu wiecznem zlituję się nad tobą, mówi Pan, odkupiciel twój.
................................................................................
Isaías 54:8 Portugese Bible
................................................................................
num ímpeto de indignação escondi de ti por um momento o meu rosto; mas com benignidade eterna me compadecerei de ti, diz o Senhor, o teu Redentor.   
................................................................................
Isaia 54:8 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Într'o izbucnire de mînie, Îmi ascunsesem o clipă Faţa de tine, dar Mă voi îndura de tine cu o dragoste vecinică, zice Domnul, Răscumpărătorul tău.
................................................................................
Исаия 54:8 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
В жару гнева Я сокрыл от тебя лице Мое на время, но вечною милостью помилую тебя, говорит Искупитель твой, Господь.
................................................................................
Исаия 54:8 Russian koi8r
................................................................................
В жару гнева Я сокрыл от тебя лице Мое на время, но вечною милостью помилую тебя, говорит Искупитель твой, Господь.[]
................................................................................
Isaías 54:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
En un acceso de ira Escondí Mi rostro de ti por un momento, Pero con misericordia eterna tendré compasión de ti," Dice el SEÑOR tu Redentor.
................................................................................
Isaías 54:8 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Con un poco de ira escondí mi rostro de ti por un momento; mas con misericordia eterna tendré compasión de ti, dijo tu Redentor Jehová.
................................................................................
Isaías 54:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Con un poco de ira escondí mi rostro de ti por un momento; mas con misericordia eterna tendré compasión de ti, dijo tu Redentor, el SEÑOR.
................................................................................
Isaías 54:8 Spanish: Modern
................................................................................
Al desbordarse mi ira, escondí de ti mi rostro por un momento; pero con misericordia eterna me compadeceré de ti, dice tu Redentor Jehovah.
................................................................................
Jesaja 54:8 Swedish (1917)
................................................................................
I min förtörnelses översvall dolde jag ett ögonblick mitt ansikte för dig, men med evig nåd vill jag nu förbarma mig över dig, säger HERREN, din förlossare.
................................................................................
Isaiah 54:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sa kaunting pagiinit ay ikinubli ko ang aking mukha sa iyo sa isang sangdali; nguni't kinaawaan kita sa pamamagitan ng walang hanggang kagandahang-loob, sabi ng Panginoon, na iyong Manunubos.
................................................................................
Yeşaya 54:8 Turkish
................................................................................
Bir anlık taşkın öfkeyle senden yüz çevirmiştim,
Ama sonsuz sadakatle sana sevecenlik göstereceğim.› ››
Seni kurtaran RAB böyle diyor.

................................................................................
EÂ-sai 54:8 Vietnamese (1934)
................................................................................
Trong cơn nóng giận, ta ẩn mặt với ngươi một lúc, những vì lòng nhơn từ vô cùng, ta sẽ thương đến ngươi, Ðấng Cứu chuộc ngươi là Ðức Giê-hô-va phán vậy.
................................................................................
Isaia 54:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Io ho nascosta la mia faccia da te per un momento, nello stante dell’indegnazione; ma ho avuta pietà di te per benignità eterna, ha detto il Signore, tuo Redentore.
................................................................................
YESAYA 54:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Sebentar saja Aku berpaling daripadamu karena kemarahan-Ku yang meluap-luap. Tetapi dengan kasih abadi Aku mengasihani engkau. Demikianlah kata Allah Penyelamatmu.
................................................................................
YESAYA 54:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dalam murka yang meluap Aku telah menyembunyikan wajah-Ku terhadap engkau sesaat lamanya, tetapi dalam kasih setia abadi Aku telah mengasihani engkau, firman TUHAN, Penebusmu.
................................................................................
Age-During .......... Anger .......... Cause .......... Compassion .......... Everlasting .......... Face .......... Hid .......... Kindness .......... Love .......... Loving .......... Mercy .......... Minute .......... Moment .......... Outburst .......... Outpouring .......... Overflowing .......... Pity .......... Redeemer .......... Surge .......... Veiled .......... Wrath
................................................................................
Age-During .......... Anger .......... Cause .......... Compassion .......... Everlasting .......... Face .......... Hid .......... Kindness .......... Love .......... Loving .......... Mercy .......... Minute .......... Moment .......... Outburst .......... Outpouring .......... Overflowing .......... Pity .......... Redeemer .......... Surge .......... Veiled .......... Wrath
................................................................................
Alphabetical: a .......... an .......... anger .......... but .......... compassion .......... everlasting .......... face .......... for .......... from .......... have .......... hid .......... I .......... In .......... kindness .......... LORD .......... lovingkindness .......... moment .......... my .......... of .......... on .......... outburst .......... Redeemer .......... says .......... surge .......... the .......... will .......... with .......... you .......... your
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I54 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible