Isaiah 54:5
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"For your husband is your Maker, Whose name is the LORD of hosts; And your Redeemer is the Holy One of Israel, Who is called the God of all the earth.
................................................................................
Isaiah 54:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὅτι κύριος ὁ ποιῶν σε κύριος σαβαωθ ὄνομα αὐτῷ καὶ ὁ ῥυσάμενός σε αὐτὸς θεὸς ισραηλ πάσῃ τῇ γῇ κληθήσεται
................................................................................
ישעה 54:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי בֹעֲלַיִךְ עֹשַׂיִךְ יְהוָה צְבָאֹות שְׁמֹו וְגֹאֲלֵךְ קְדֹושׁ יִשְׂרָאֵל אֱלֹהֵי כָל־הָאָרֶץ יִקָּרֵא׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quia dominabitur tui qui fecit te Dominus exercituum nomen eius et redemptor tuus Sanctus Israhel Deus omnis terrae vocabitur

................................................................................
Isaías 54:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Porque tu esposo es tu Hacedor, el SEÑOR de los ejércitos es su nombre; y tu Redentor es el Santo de Israel, que se llama Dios de toda la tierra.
................................................................................
Jesaja 54:5 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn der dich gemacht hat, ist dein Mann, der HERR Zebaoth heißt sein Name, und dein Erlöser, der Heilige in Israel, der aller Welt Gott genannt wird.
................................................................................
Ésaïe 54:5 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Car ton créateur est ton époux: L'Eternel des armées est son nom; Et ton rédempteur est le Saint d'Israël: Il se nomme Dieu de toute la terre;
................................................................................
以 賽 亞 書 54:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
因 为 造 你 的 是 你 的 丈 夫 ; 万 军 之 耶 和 华 是 他 的 名 。 救 赎 你 的 是 以 色 列 的 圣 者 ; 他 必 称 为 全 地 之   神 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
For thy Maker is thine husband; the LORD of hosts is his name; and thy Redeemer the Holy One of Israel; The God of the whole earth shall he be called.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
For your Maker is your husband; the LORD of hosts is his name; and your Redeemer the Holy One of Israel; The God of the whole earth shall he be called.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
For thy Maker is thy husband; Jehovah of hosts is his name: and the Holy One of Israel is thy Redeemer; the God of the whole earth shall he be called.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
For your Maker is your husband; the Lord of armies is his name: and the Holy One of Israel is he who takes up your cause; he will be named the God of all the earth.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
For he that made thee shall rule over thee, the Lord of hosts is his name: and thy Redeemer, the Holy One of Israel, shall be called the God of all the earth.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
For thy Maker is thy husband: Jehovah of hosts is his name, and thy Redeemer, the Holy One of Israel: the God of the whole earth shall he be called.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
For thy Maker is thine husband; the LORD of hosts is his name: and the Holy One of Israel is thy redeemer; the God of the whole earth shall he be called.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Your husband is your maker. His name is the LORD of Armies. Your defender is the Holy One of Israel. He is called the God of the whole earth.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
For thy maker is thy husband; the LORD of hosts is his name; and thy Redeemer the Holy One of Israel; The God of the whole earth shall he be called.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
For your Maker is your husband; Yahweh of Armies is his name: and the Holy One of Israel is your Redeemer; the God of the whole earth shall he be called.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
For thy Maker is thy husband, Jehovah of Hosts is His name, And thy Redeemer is the Holy One of Israel, 'God of all the earth,' He is called.
................................................................................
以 賽 亞 書 54:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
因 為 造 你 的 是 你 的 丈 夫 ; 萬 軍 之 耶 和 華 是 他 的 名 。 救 贖 你 的 是 以 色 列 的 聖 者 ; 他 必 稱 為 全 地 之   神 。
................................................................................
以 賽 亞 書 54:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
因為造你的,就是你的丈夫;萬軍之耶和華是他的名;救贖你的,就是以色列的聖者;他被稱為全地的 神。
................................................................................
以 賽 亞 書 54:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
因为造你的,就是你的丈夫;万军之耶和华是他的名;救赎你的,就是以色列的圣者;他被称为全地的 神。
................................................................................
Ésaïe 54:5 French: Darby
................................................................................
Car celui qui t'a faite est ton mari; son nom est l'Éternel des armées, et ton rédempteur, le Saint d'Israël: il sera appelé Dieu de toute la terre.
................................................................................
Ésaïe 54:5 French: Martin (1744)
................................................................................
Car ton mari est celui qui t'a faite; l'Eternel des armées est son Nom; et ton Rédempteur est le Saint d'Israël : il sera appelé le Dieu de toute la terre.
................................................................................
Ésaïe 54:5 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Car ton créateur est ton époux; son nom est l'Éternel des armées; le Saint d'Israël est ton Rédempteur; il s'appelle le Dieu de toute la terre.
................................................................................
Jesaja 54:5 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn der dich gemacht hat, ist dein Mann; HERR Zebaoth heißt sein Name; und dein Erlöser, der Heilige in Israel, der aller Welt Gott genannt wird.
................................................................................
Jesaja 54:5 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Denn der dich gemacht hat, ist dein Mann, -Jehova der Heerscharen ist sein Name-und der Heilige Israels ist dein Erlöser: er wird der Gott der ganzen Erde genannt werden.
Isaia 54:5 Albanian
................................................................................
Sepse krijuesi yt është dhëndri yt; emri i tij është Zoti i ushtrive; Çliruesi yt është i Shenjti i Izraelit, i quajtur Perëndi i tërë tokës.
................................................................................
Исая 54:5 Bulgarian
................................................................................
Защото твоят съпруг е Творецът ти, Чието име е Господ на Силите; И изкупителят ти е Светият Израилев, Който ще се нарече Бог на цялата земя.
................................................................................
Isaiah 54:5 Croatian Bible
................................................................................
Jer suprug ti je tvoj Stvoritelj, ime mu je Jahve nad Vojskama; tvoj je Otkupitelj Svetac Izraelov, Bog zemlje svekolike on se zove.
................................................................................
Izaiáše 54:5 Czech BKR
................................................................................
Nebo manželem tvým jest Učinitel tvůj, jehož jméno Hospodin zástupů, a vykupitel tvůj Svatý Izraelský Bohem vší země slouti bude.
................................................................................
Esajas 54:5 Danish
................................................................................
Thi din Ægtemand er din Skaber, hans Navn er Hærskarers HERRE, din Genløser er Israels Hellige, han kaldes al Jordens Gud.
................................................................................
Jesaja 54:5 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want uw Maker is uw Man, HEERE der heirscharen is Zijn Naam; en de Heilige Israels is uw Verlosser; Hij zal de God des gansen aardbodems genaamd worden.
................................................................................
Ézsaiás 54:5 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mert férjed a te Teremtõd, seregeknek Ura az Õ neve, és megváltód Izráelnek Szentje, az egész föld Istenének hívattatik.
................................................................................
Jesaja 54:5 Esperanto
................................................................................
CXar via Kreinto estas via edzo, Eternulo Cebaot estas Lia nomo; kaj via Liberiginto estas la Sanktulo de Izrael, kiun oni nomas Dio de la tuta tero.
................................................................................
JESAJA 54:5 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä joka sinun tehnyt on, hän on sinun miehes, Herra Zebaot on hänen nimensä; ja Israelin Pyhä sinun lunastajas, joka kaiken maailman Jumalaksi kutsutaan.
................................................................................
JESAJA 54:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sillä hän, joka sinut teki, on sinun aviomiehesi, Herra Sebaot on hänen nimensä, sinun lunastajasi on Israelin Pyhä, hän joka kaiken maan Jumalaksi kutsutaan.
................................................................................
Isaiah 54:5 Greek OT: Septuagint
................................................................................
οτι κυριος ο ποιων σε κυριος σαβαωθ ονομα αυτω και ο ρυσαμενος σε αυτος θεος ισραηλ παση τη γη κληθησεται
................................................................................
Isaiah 54:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
oti kurios o poiōn se kurios sabaōth onoma autō kai o rusamenos se autos theos israēl pasē tē gē klēthēsetai
................................................................................
oti kurios o poiOn se kurios sabaOth onoma autO kai o rusamenos se autos theos israEl pasE tE gE klEthEsetai

................................................................................
Ezayi 54:5 Haitian Creole Bible
................................................................................
Bondye ki te kreye ou la pral tankou yon mari pou ou. Seyè ki gen tout pouvwa a, se konsa yo rele l'. Se Bondye pèp Izrayèl la, Bondye ki apa a, ki pral delivre ou. Se Bondye tout latè a yo rele l'.
................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 54:5 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لان بعلك هو صانعك رب الجنود اسمه ووليك قدوس اسرائيل اله كل الارض يدعى.
................................................................................
ישעה 54:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כי בעליך עשיך יהוה צבאות שמו וגאלך קדוש ישראל אלהי כל־הארץ יקרא׃
................................................................................
ישעה 54:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כִּ֤י בֹעֲלַ֙יִךְ֙ עֹשַׂ֔יִךְ יְהוָ֥ה צְבָאֹ֖ות שְׁמֹ֑ו וְגֹֽאֲלֵךְ֙ קְדֹ֣ושׁ יִשְׂרָאֵ֔ל אֱלֹהֵ֥י כָל־הָאָ֖רֶץ יִקָּרֵֽא׃
................................................................................
ישעה 54:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כי בעליך עשיך יהוה צבאות שמו וגאלך קדוש ישראל אלהי כל־הארץ יקרא׃
................................................................................
ישעה 54:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי בֹעֲלַיִךְ עֹשַׂיִךְ יְהוָה צְבָאֹות שְׁמֹו וְגֹאֲלֵךְ קְדֹושׁ יִשְׂרָאֵל אֱלֹהֵי כָל־הָאָרֶץ יִקָּרֵא׃
................................................................................
ישעה 54:5 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ה כי בעליך עשיך יהוה צבאות שמו וגאלך קדוש ישראל אלהי כל הארץ יקרא
................................................................................
ישעה 54:5 Hebrew Bible
................................................................................
כי בעליך עשיך יהוה צבאות שמו וגאלך קדוש ישראל אלהי כל הארץ יקרא׃
Isaia 54:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Poiché il tuo creatore è il tuo sposo; il suo nome è: l’Eterno degli eserciti; e il tuo redentore è il Santo d’Israele, che sarà chiamato l’Iddio di tutta la terra.
................................................................................
YESAYA 54:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Karena Khalikmu itulah suamimu, Tuhan serwa sekalian alam itulah nama-Nya, dan Yang Mahasuci orang Israel itulah Penebusmu; maka disebut akan Dia kelak Allah semesta alam sekalian.
................................................................................
이사야 54:5 Korean
................................................................................
이는 너를 지으신 자는 네 남편이시라 그 이름은 만군의 여호와시며 네 구속자는 이스라엘의 거룩한 자시라 온 세상의 하나님이라 칭함을 받으실 것이며
................................................................................
Izaijo knyga 54:5 Lithuanian
................................................................................
Tavo Kūrėjas yra tavo vyras, kareivijų Viešpats­Jo vardas. Tavo atpirkėjas yra Izraelio Šventasis, Jis bus vadinamas pasaulio Dievu.
................................................................................
Isaiah 54:5 Maori
................................................................................
Ko tou Kaihanga tau tahu; ko Ihowa o nga mano tona ingoa; ko te Mea Tapu hoki o Iharaira tou kaiwhakaora; ko te Atua o te whenua katoa ka huaina ki a ia.
................................................................................
Esaias 54:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
For din skaper er din ektemann, Herren, hærskarenes Gud, er hans navn, og Israels Hellige er din gjenløser, all jordens Gud kalles han.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Albowiem małżonkiem twoim jest stworzycie twój, Pan zastępów imię jego, a odkupiciel twój, Święty Izraelski, Bogiem wszystkiej ziemi zwany będzie.
................................................................................
Isaías 54:5 Portugese Bible
................................................................................
Pois o teu Criador é o teu marido; o Senhor dos exércitos é o seu nome; e o Santo de Israel é o teu Redentor, que é chamado o Deus de toda a terra.   
................................................................................
Isaia 54:5 Romanian: Cornilescu
................................................................................
căci Făcătorul tău este bărbatul tău: Domnul este Numele Lui, şi Răscumpărătorul tău este Sfîntul lui Israel. El se numeşte Dumnezeul întregului pămînt,
................................................................................
Исаия 54:5 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Ибо твой Творец есть супруг твой; Господь Саваоф – имя Его; и Искупитель твой – Святый Израилев: Богом всей земли назовется Он.
................................................................................
Исаия 54:5 Russian koi8r
................................................................................
Ибо твой Творец есть супруг твой; Господь Саваоф--имя Его; и Искупитель твой--Святый Израилев: Богом всей земли назовется Он.[]
................................................................................
Isaías 54:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Porque tu esposo es tu Hacedor, El SEÑOR de los ejércitos es Su nombre; Y tu Redentor es el Santo de Israel, Que se llama Dios de toda la tierra.
................................................................................
Isaías 54:5 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Porque tu marido es tu Hacedor; Jehová de los ejércitos es su nombre: y tu redentor, el Santo de Israel; Dios de toda la tierra será llamado.
................................................................................
Isaías 54:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Porque tu marido será tu Hacedor; el SEÑOR de los ejércitos es su nombre; y tu Redentor, el Santo de Israel, Dios de toda la tierra será llamado.
................................................................................
Isaías 54:5 Spanish: Modern
................................................................................
Porque tu marido es tu Hacedor; Jehovah de los Ejércitos es su nombre. Tu Redentor, el Santo de Israel, será llamado Dios de toda la tierra.
................................................................................
Jesaja 54:5 Swedish (1917)
................................................................................
Ty den som har skapat dig är din man, han vilkens namn är HERREN Sebaot; och Israels Helige är din förlossare, han som kallas hela jordens Gud.
................................................................................
Isaiah 54:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sapagka't ang May-lalang sa iyo ay iyong asawa; ang Panginoon ng mga hukbo ay kaniyang pangalan: at ang Banal ng Israel ay iyong Manunubos, ang Dios ng buong lupa tatawagin siya.
................................................................................
Yeşaya 54:5 Turkish
................................................................................
Çünkü kocan, seni yaratandır.
Onun adı Her Şeye Egemen RABdir,
İsrailin Kutsalıdır seni kurtaran.
Ona bütün dünyanın Tanrısı denir.››

................................................................................
EÂ-sai 54:5 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vì chồng ngươi tức là Ðấng đã tạo thành ngươi; danh Ngài là Ðức Giê-hô-va vạn quân. Ðấng chuộc ngươi tức là Ðấng Thánh của Y-sơ-ra-ên, sẽ được xưng là Ðức Chúa Trời của cả đất.
................................................................................
Isaia 54:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Perciocchè il tuo marito è quel che ti ha fatta; il suo Nome è: Il Signor degli eserciti; e il tuo Redentore è il Santo d’Israele, il quale sarà chiamato l’Iddio di tutta la terra.
................................................................................
YESAYA 54:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Penciptamu seperti suami bagimu, Allah kudus Israel adalah Penyelamatmu. TUHAN Yang Mahakuasa, itulah nama-Nya, Ia Allah penguasa seluruh dunia.
................................................................................
YESAYA 54:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sebab yang menjadi suamimu ialah Dia yang menjadikan engkau, TUHAN semesta alam nama-Nya; yang menjadi Penebusmu ialah Yang Mahakudus, Allah Israel, Ia disebut Allah seluruh bumi.
................................................................................
Almighty .......... Armies .......... Cause .......... Earth .......... Holy .......... Hosts .......... Husband .......... Israel .......... Maker .......... Redeemer .......... Whole
................................................................................
Almighty .......... Armies .......... Cause .......... Earth .......... Holy .......... Hosts .......... Husband .......... Israel .......... Maker .......... Redeemer .......... Whole
................................................................................
Alphabetical: all .......... Almighty .......... And .......... called .......... earth .......... For .......... God .......... he .......... his .......... Holy .......... hosts .......... husband .......... is .......... Israel .......... LORD .......... Maker .......... name .......... of .......... One .......... Redeemer .......... the .......... Who .......... Whose .......... your
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I54 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible