New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ In my ears the LORD of hosts has sworn, "Surely, many houses shall become desolate, Even great and fine ones, without occupants. ................................................................................ Isaiah 5:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἠκούσθη γὰρ εἰς τὰ ὦτα κυρίου σαβαωθ ταῦτα ἐὰν γὰρ γένωνται οἰκίαι πολλαί εἰς ἔρημον ἔσονται μεγάλαι καὶ καλαί καὶ οὐκ ἔσονται οἱ ἐνοικοῦντες ἐν αὐταῖς ................................................................................
ישעה 5:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ בְּאָזְנָי יְהוָה צְבָאֹות אִם־לֹא בָּתִּים רַבִּים לְשַׁמָּה יִהְיוּ גְּדֹלִים וְטֹובִים מֵאֵין יֹושֵׁב׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ in auribus meis sunt haec Domini exercituum nisi domus multae desertae fuerint grandes et pulchrae absque habitatore ................................................................................ Isaías 5:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ A mis oídos el SEÑOR de los ejércitos ha jurado: Ciertamente muchas casas serán desoladas, grandes y hermosas, pero sin moradores. ................................................................................ Jesaja 5:9 German: Luther (1912) ................................................................................ Es ist in meinen Ohren das Wort des HERRN Zebaoth: Was gilt's, wo nicht die vielen Häuser sollen wüst werden und die großen und feinen öde stehen? ................................................................................ Ésaïe 5:9 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Voici ce que m'a révélé l'Eternel des armées: Certainement, ces maisons nombreuses seront dévastées, Ces grandes et belles maisons n'auront plus d'habitants. ................................................................................ 以 賽 亞 書 5:9 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 耳 闻 万 军 之 耶 和 华 说 : 必 有 许 多 又 大 又 美 的 房 屋 成 为 荒 凉 , 无 人 居 住 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ In mine ears said the LORD of hosts, Of a truth many houses shall be desolate, even great and fair, without inhabitant. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ In my ears said the LORD of hosts, Of a truth many houses shall be desolate, even great and fair, without inhabitant. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ In mine ears'saith Jehovah of hosts, Of a truth many houses shall be desolate, even great and fair, without inhabitant. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ The Lord of armies has said to me secretly, Truly, numbers of great and fair houses will be waste, with no one living in them. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ These things are in my ears, saith the Lord of hosts: Unless many great and fair houses shall become desolate, without an inhabitant. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ In mine ears Jehovah of hosts hath said, Many houses shall assuredly become a desolation, great and excellent ones, without inhabitant. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ In mine ears saith the LORD of hosts, Of a truth many houses shall be desolate, even great and fair, without inhabitant. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ With my own ears I heard the LORD of Armies say, "Many houses will become empty. Large, beautiful houses will be without people to live in them. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ In my ears said the LORD of hosts, Of a truth many houses shall be desolate, even great and fair, without inhabitant. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ In my ears, Yahweh of Armies says: "Surely many houses will be desolate, even great and beautiful, unoccupied. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ By the weapons of Jehovah of Hosts Do not many houses a desolation become? Great and good without inhabitant! ................................................................................ 以 賽 亞 書 5:9 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 耳 聞 萬 軍 之 耶 和 華 說 : 必 有 許 多 又 大 又 美 的 房 屋 成 為 荒 涼 , 無 人 居 住 。 ................................................................................ 以 賽 亞 書 5:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我聽聞萬軍之耶和華說:“必有許多房屋變成荒涼,甚至那些又大又美的房屋也沒有人居住。 ................................................................................ 以 賽 亞 書 5:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我听闻万军之耶和华说:“必有许多房屋变成荒凉,甚至那些又大又美的房屋也没有人居住。 ................................................................................ Ésaïe 5:9 French: Darby ................................................................................ A mes oreilles, l'Éternel des armées a dit: Si beaucoup de maisons ne sont désolées, si de grandes et belles maisons ne sont vides d'habitants! ................................................................................ Ésaïe 5:9 French: Martin (1744) ................................................................................ L'Eternel des armées me fait entendre, [disant] : Si des maisons vastes ne sont réduites en désolation, et si les grandes et les belles [maisons] ne sont sans habitants? ................................................................................ Ésaïe 5:9 French: Ostervald (1744) ................................................................................ L'Éternel des armées me l'a fait entendre: Si les maisons nombreuses ne sont réduites en désolation, si les maisons grandes et belles ne sont privées d'habitants! ................................................................................ Jesaja 5:9 German: Luther (1545) ................................................................................ Es ist vor den Ohren des HERRN Zebaoth; was gilt's, wo nicht die vielen Häuser sollen wüste werden und die großen und feinen öde stehen? ................................................................................ Jesaja 5:9 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Vor meinen (Eig. In meine) Ohren hat Jehova der Heerscharen gesprochen: Wenn nicht die vielen Häuser zur Wüste werden, die großen und schönen ohne Bewohner! | Isaia 5:9 Albanian ................................................................................ Në veshët e mi Zoti i ushtrive është betuar: "Në të vërtetë shumë shtëpi do të shkretohen, shtëpi të bukura dhe të mëdha do të mbeten pa banorë". ................................................................................ Исая 5:9 Bulgarian ................................................................................ Господ на Силите ми [казва] в ушите: Наистина много къщи ще запустеят без жители, Даже големи и хубави [къщи]; ................................................................................ Isaiah 5:9 Croatian Bible ................................................................................ Na uši moje reče Jahve nad Vojskama: Doista, mnoge će kuće opustjeti, velike i lijepe, bit će bez žitelja. ................................................................................ Izaiáše 5:9 Czech BKR ................................................................................ V uši mé řekl Hospodin zástupů: Jistě žeť domové mnozí zpustnou, velicí a krásní bez obyvatele budou. ................................................................................ Esajas 5:9 Danish ................................................................................ Det lyder i mine Ører fra Hærskarers HERRE: "For vist skal de mange Huse blive øde, de store og smukke skal ingen bebo; ................................................................................ Jesaja 5:9 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Voor mijn oren heeft de HEERE der heirscharen gesproken: Zo niet vele huizen tot verwoesting zullen worden, de grote en de treffelijke zonder inwoner! ................................................................................ Ézsaiás 5:9 Hungarian: Karoli ................................................................................ Hallásomra [megesküdt] a seregeknek Ura, hogy sok házak pusztasággá lesznek, a nagyok és szépek lakos nélkül, ................................................................................ Jesaja 5:9 Esperanto ................................................................................ En miaj oreloj estas la vortoj de la Eternulo Cebaot:Multaj domoj farigxos dezertaj, grandaj kaj bonaj estos sen logxantoj. ................................................................................ JESAJA 5:9 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Nämä ovat (sanoo) Herra Zebaot minun korvilleni tulleet: mitämaks, ellei ne monet huoneet tule kylmille, ja ne suuret ja kauniit jää ilman asujia; ................................................................................ JESAJA 5:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Minun korviini kuului Herran Sebaotin sana: Totisesti, ne monet talot tulevat autioiksi, ne suuret ja kauniit asujattomiksi. ................................................................................ Isaiah 5:9 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ηκουσθη γαρ εις τα ωτα κυριου σαβαωθ ταυτα εαν γαρ γενωνται οικιαι πολλαι εις ερημον εσονται μεγαλαι και καλαι και ουκ εσονται οι ενοικουντες εν αυταις ................................................................................ Isaiah 5:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ēkousthē gar eis ta ōta kuriou sabaōth tauta ean gar genōntai oikiai pongai eis erēmon esontai megalai kai kalai kai ouk esontai oi enoikountes en autais ................................................................................ EkousthE gar eis ta Ota kuriou sabaOth tauta ean gar genOntai oikiai pongai eis erEmon esontai megalai kai kalai kai ouk esontai oi enoikountes en autais ................................................................................ Ezayi 5:9 Haitian Creole Bible ................................................................................ Men sèman mwen tande Seyè a, Bondye ki gen tout pouvwa a, fè: Tout kay sa yo gen pou yo tounen mazi. Yo te mèt bèl kou yo bèl, yo te mèt gwo kou yo gwo, p'ap gen moun pou rete ladan yo. ................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 5:9 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ في اذني قال رب الجنود ألا ان بيوتا كثيرة تصير خرابا بيوتا كبيرة وحسنة بلا ساكن. ................................................................................ ישעה 5:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ באזני יהוה צבאות אם־לא בתים רבים לשמה יהיו גדלים וטובים מאין יושב׃ ................................................................................ ישעה 5:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ בְּאָזְנָ֖י יְהוָ֣ה צְבָאֹ֑ות אִם־לֹ֞א בָּתִּ֤ים רַבִּים֙ לְשַׁמָּ֣ה יִֽהְי֔וּ גְּדֹלִ֥ים וְטֹובִ֖ים מֵאֵ֥ין יֹושֵֽׁב׃ ................................................................................ ישעה 5:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ באזני יהוה צבאות אם־לא בתים רבים לשמה יהיו גדלים וטובים מאין יושב׃ ................................................................................ ישעה 5:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ בְּאָזְנָי יְהוָה צְבָאֹות אִם־לֹא בָּתִּים רַבִּים לְשַׁמָּה יִהְיוּ גְּדֹלִים וְטֹובִים מֵאֵין יֹושֵׁב׃ ................................................................................ ישעה 5:9 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ט באזני יהוה צבאות אם לא בתים רבים לשמה יהיו--גדלים וטובים מאין יושב ................................................................................ ישעה 5:9 Hebrew Bible ................................................................................ באזני יהוה צבאות אם לא בתים רבים לשמה יהיו גדלים וטובים מאין יושב׃ | Isaia 5:9 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Questo m’ha detto all’orecchio l’Eterno degli eserciti: In verità queste case numerose saranno desolate, queste case grandi e belle saran private d’abitanti; ................................................................................ YESAYA 5:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka Tuhan serwa sekalian alam telah berfirman kepada telingaku demikian: Takkan jangan beberapa-berapa rumah itu akan menjadi kerobohan batu kelak, dan rumah yang indah-indah sekali itu tiada lagi orang yang duduk dalamnya. ................................................................................ 이사야 5:9 Korean ................................................................................ 만군의 여호와께서 내 귀에 말씀하시되 정녕히 허다한 가옥이 황폐하리니 크고 아름다울지라도 거할 자가 없을 것이며 ................................................................................ Izaijo knyga 5:9 Lithuanian ................................................................................ Kareivijų Viešpats kalbėjo man: “Daugybė didelių ir gražių namų bus tušti ir be gyventojų. ................................................................................ Isaiah 5:9 Maori ................................................................................ Ko ta Ihowa o nga mano tenei i hamumu ai ki oku taringa, He pono, he tini nga whare ka mokemoke, tona nunui, tona ataahua, ka noho tahanga kau. ................................................................................ Esaias 5:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ I mine ører lyder det fra Herren, hærskarenes Gud: Sannelig, mange hus skal bli øde, store og gode hus skal stå tomme; ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Pan zastępów rzekł w uszy moje: Zaiste wiele domów spustoszeje, a wielkie i piękne domy będą bez obywatela. ................................................................................ Isaías 5:9 Portugese Bible ................................................................................ A meus ouvidos disse o Senhor dos exércitos: Em verdade que muitas casas ficarão desertas, e até casas grandes e lindas sem moradores. ................................................................................ Isaia 5:9 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Iată ce mi -a descoperit Domnul oştirilor: ,,Hotărît, aceste case multe vor fi pustiite, aceste case mari şi frumoase nu vor mai fi locuite. ................................................................................ Исаия 5:9 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ В уши мои сказал Господь Саваоф: многочисленные домы эти будут пусты, большие и красивые – без жителей; ................................................................................ Исаия 5:9 Russian koi8r ................................................................................ В уши мои [сказал] Господь Саваоф: многочисленные домы эти будут пусты, большие и красивые--без жителей;[] ................................................................................ Isaías 5:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ A mis oídos el SEÑOR de los ejércitos ha jurado: "Ciertamente muchas casas serán desoladas, Grandes y hermosas, pero sin moradores. ................................................................................ Isaías 5:9 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Ha llegado á mis oídos de parte de Jehová de los ejércitos, que las muchas casas han de quedar asoladas, sin morador las grandes y hermosas. ................................................................................ Isaías 5:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Ha llegado a mis oídos de parte del SEÑOR de los ejércitos, que las muchas casas han de quedar asoladas, sin morador las grandes y hermosas. ................................................................................ Isaías 5:9 Spanish: Modern ................................................................................ Jehovah de los Ejércitos ha jurado en mis oídos: "Ciertamente muchas casas han de quedar desoladas; casas grandes y hermosas quedarán sin habitantes. ................................................................................ Jesaja 5:9 Swedish (1917) ................................................................................ Från HERREN Sebaot ljuder det så i mina öron: Sannerligen, de många husen skola bliva öde; huru stora och sköna de än äro, skola de bliva tomma på invånare. ................................................................................ Isaiah 5:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sa aking mga pakinig ay sinasabi ng Panginoon ng mga hukbo, Sa katotohana'y maraming bahay ang magigiba, malalaki at magaganda, na walang mananahan. ................................................................................ Yeşaya 5:9 Turkish ................................................................................ Her Şeye Egemen RABbin şöyle ant içtiğini duydum: ‹‹Büyük ve gösterişli çok sayıda ev ıssız kalacak, İçinde oturan olmayacak. ................................................................................ EÂ-sai 5:9 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðức Giê-hô-va vạn quân có phán vào tai tôi những lời nầy: Thật nhiều nhà sẽ bỏ hoang, những nhà ấy lớn và đẹp mà chẳng có người ở! ................................................................................ Isaia 5:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Il Signor degli eserciti mi ha detto all’orecchio: Se le case magnifiche non son ridotte in desolazione; e le grandi e belle, ad esser disabitate; ................................................................................ YESAYA 5:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kudengar TUHAN Yang Mahakuasa bersumpah, Rumah-rumah yang besar dan bagus ini semuanya akan kosong tanpa penghuni. ................................................................................ YESAYA 5:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Di telingaku terdengar firman TUHAN semesta alam: "Sesungguhnya banyak rumah akan menjadi sunyi sepi; rumah-rumah yang besar dan yang baik tidak akan ada penghuninya. ................................................................................ Almighty .......... Armies .......... Beautiful .......... Declared .......... Desolate .......... Desolation .......... Ears .......... Excellent .......... Fair .......... Fine .......... Great .......... Hearing .......... Hosts .......... Houses .......... Inhabitant .......... Large .......... Mansions .......... Numbers .......... Ones .......... Secretly .......... Surely .......... Sworn .......... Truth .......... Unoccupied .......... Waste ................................................................................ Almighty .......... Armies .......... Beautiful .......... Declared .......... Desolate .......... Desolation .......... Ears .......... Excellent .......... Fair .......... Fine .......... Great .......... Hearing .......... Hosts .......... Houses .......... Inhabitant .......... Large .......... Mansions .......... Numbers .......... Ones .......... Secretly .......... Surely .......... Sworn .......... Truth .......... Unoccupied .......... Waste ................................................................................ Alphabetical: Almighty .......... and .......... become .......... declared .......... desolate .......... ears .......... Even .......... fine .......... great .......... has .......... hearing .......... hosts .......... houses .......... in .......... left .......... LORD .......... mansions .......... many .......... my .......... occupants .......... of .......... ones .......... shall .......... Surely .......... sworn .......... The .......... will .......... without ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |