Isaiah 49:3
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
He said to Me, "You are My Servant, Israel, In Whom I will show My glory."
................................................................................
Isaiah 49:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εἶπέν μοι δοῦλός μου εἶ σύ ισραηλ καὶ ἐν σοὶ δοξασθήσομαι
................................................................................
ישעה 49:3 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר לִי עַבְדִּי־אָתָּה יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר־בְּךָ אֶתְפָּאָר׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et dixit mihi servus meus es tu Israhel quia in te gloriabor

................................................................................
Isaías 49:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y me dijo: Tú eres mi siervo, Israel, en quien yo mostraré mi gloria.
................................................................................
Jesaja 49:3 German: Luther (1912)
................................................................................
und spricht zu mir: Du bist mein Knecht Israel, durch welchen ich will gepriesen werden.
................................................................................
Ésaïe 49:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Et il m'a dit: Tu es mon serviteur, Israël en qui je me glorifierai.
................................................................................
以 賽 亞 書 49:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
对 我 说 : 你 是 我 的 仆 人 以 色 列 ; 我 必 因 你 得 荣 耀 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And said unto me, Thou art my servant, O Israel, in whom I will be glorified.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And said to me, You are my servant, O Israel, in whom I will be glorified.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
and he said unto me, Thou art my servant; Israel, in whom I will be glorified.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And he said to me, You are my servant, Israel, in whom my glory will be seen;
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And he said to me: Thou art my servant Israel, for in thee will I glory.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And he said unto me, Thou art my servant, Israel, in whom I will glorify myself.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
and he said unto me, Thou art my servant; Israel, in whom I will be glorified.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
He said to me, "You are my servant Israel. I will display my glory through you."
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And said to me, Thou art my servant, O Israel, in whom I will be glorified.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
and he said to me, "You are my servant; Israel, in whom I will be glorified."
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And He saith to me, 'My servant Thou art, O Israel, In whom I beautify Myself.'
................................................................................
以 賽 亞 書 49:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
對 我 說 : 你 是 我 的 僕 人 以 色 列 ; 我 必 因 你 得 榮 耀 。
................................................................................
以 賽 亞 書 49:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
他對我說:“你是我的僕人以色列,我要藉著你得榮耀。”
................................................................................
以 賽 亞 書 49:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
他对我说:“你是我的仆人以色列,我要借着你得荣耀。”
................................................................................
Ésaïe 49:3 French: Darby
................................................................................
Et il m'a dit: Tu es mon serviteur, Israël, en qui je me glorifierai.
................................................................................
Ésaïe 49:3 French: Martin (1744)
................................................................................
Et il m'a dit; tu es mon serviteur; Israël [est] celui en qui je me glorifierai par toi.
................................................................................
Ésaïe 49:3 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Il m'a dit: Tu es mon serviteur, Israël en qui je me glorifierai.
................................................................................
Jesaja 49:3 German: Luther (1545)
................................................................................
und spricht zu mir: Du bist mein Knecht, Israel, durch welchen ich will gepreiset werden.
................................................................................
Jesaja 49:3 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und er sprach zu mir: Du bist mein Knecht, bist Israel, an dem ich mich verherrlichen werde. -
Isaia 49:3 Albanian
................................................................................
Më ka thënë: "Ti je shërbëtori im, Izrael, në të cilin do të përlëvdohem".
................................................................................
Исая 49:3 Bulgarian
................................................................................
И рече ми: Ти си Мой служител, [Ти си] Израил, в когото ще се прославя.
................................................................................
Isaiah 49:3 Croatian Bible
................................................................................
Rekao mi: Ti si Sluga moj, Izraele, u kom ću se proslaviti!
................................................................................
Izaiáše 49:3 Czech BKR
................................................................................
A řekl mi: Služebník můj jsi, v Izraeli skrze tebe oslaven budu.
................................................................................
Esajas 49:3 Danish
................................................................................
sagt til mig: "Du er min Tjener, Israel, ved hvem jeg vinder Ære."
................................................................................
Jesaja 49:3 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En Hij heeft tot Mij gezegd: Gij zijt Mijn Knecht, Israel, door Welken Ik verheerlijkt zal worden.
................................................................................
Ézsaiás 49:3 Hungarian: Karoli
................................................................................
És mondá nékem: Szolgám vagy te, Izráel, a kiben én megdicsõülök.
................................................................................
Jesaja 49:3 Esperanto
................................................................................
Kaj Li diris al mi:Vi estas Mia servanto, ho Izrael, per kiu Mi glorigxos.
................................................................................
JESAJA 49:3 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja sanoi minulle: sinä olet minun palveliani; Israel, sinussa minä kunnioitetaan.
................................................................................
JESAJA 49:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja hän sanoi minulle: "Sinä olet minun palvelijani, sinä Israel, jossa minä osoitan kirkkauteni".
................................................................................
Isaiah 49:3 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ειπεν μοι δουλος μου ει συ ισραηλ και εν σοι δοξασθησομαι
................................................................................
Isaiah 49:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eipen moi doulos mou ei su israēl kai en soi doxasthēsomai
................................................................................
kai eipen moi doulos mou ei su israEl kai en soi doxasthEsomai

................................................................................
Ezayi 49:3 Haitian Creole Bible
................................................................................
Li di m': Izrayèl, se sèvitè m' ou ye! W'ap sèvi yon lwanj pou mwen!
................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 49:3 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وقال لي انت عبدي اسرائيل الذي به اتمجد.
................................................................................
ישעה 49:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר לי עבדי־אתה ישראל אשר־בך אתפאר׃
................................................................................
ישעה 49:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיֹּ֥אמֶר לִ֖י עַבְדִּי־אָ֑תָּה יִשְׂרָאֵ֕ל אֲשֶׁר־בְּךָ֖ אֶתְפָּאָֽר׃
................................................................................
ישעה 49:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר לי עבדי־אתה ישראל אשר־בך אתפאר׃
................................................................................
ישעה 49:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר לִי עַבְדִּי־אָתָּה יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר־בְּךָ אֶתְפָּאָר׃
................................................................................
ישעה 49:3 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ג ויאמר לי עבדי אתה--ישראל אשר בך אתפאר
................................................................................
ישעה 49:3 Hebrew Bible
................................................................................
ויאמר לי עבדי אתה ישראל אשר בך אתפאר׃
Isaia 49:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
e m’ha detto: "Tu sei il mio servo, Israele, nel quale io manifesterò la mia gloria".
................................................................................
YESAYA 49:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka firman-Nya kepadaku: Engkaulah hamba-Ku, hai Israel, maka olehmu juga Aku akan dipermuliakan.
................................................................................
이사야 49:3 Korean
................................................................................
내게 이르시되 너는 나의 종이요 내 영광을 나타낼 이스라엘이라 하셨느니라
................................................................................
Izaijo knyga 49:3 Lithuanian
................................................................................
Jis sakė: “Tu, Izraeli, esi mano tarnas, per tave būsiu pašlovintas”.
................................................................................
Isaiah 49:3 Maori
................................................................................
I mea ano ia ki ahau, Ko koe taku pononga; ko Iharaira, mau ka whai kororia ai ahau.
................................................................................
Esaias 49:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og han sa til mig: Du er min tjener, du er Israel, på hvem jeg vil åpenbare min herlighet.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I rzekł mi: Sługaś ty mój, w Izraelu tobą się chlubić będę.
................................................................................
Isaías 49:3 Portugese Bible
................................................................................
e me disse: Tu és meu servo; és Israel, por quem hei de ser glorificado.   
................................................................................
Isaia 49:3 Romanian: Cornilescu
................................................................................
şi Mi -a zis: ,Israele, Tu eşti Robul Meu, în care Mă voi slăvi.`
................................................................................
Исаия 49:3 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и сказал Мне: Ты раб Мой, Израиль, в Тебе Я прославлюсь.
................................................................................
Исаия 49:3 Russian koi8r
................................................................................
и сказал Мне: Ты раб Мой, Израиль, в Тебе Я прославлюсь.[]
................................................................................
Isaías 49:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y Me dijo: "Tú eres Mi siervo, Israel, En quien Ti mostraré Mi gloria."
................................................................................
Isaías 49:3 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y díjome: Mi siervo eres, oh Israel, que en ti me gloriaré.
................................................................................
Isaías 49:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y me dijo: Mi siervo eres, oh Israel, que en ti me gloriaré.
................................................................................
Isaías 49:3 Spanish: Modern
................................................................................
Y me dijo: "Mi siervo eres tú, oh Israel; en ti me gloriaré."
................................................................................
Jesaja 49:3 Swedish (1917)
................................................................................
Och han sade till mig: »Du är min tjänare, Israel, genom vilken jag vill förhärliga mig.»
................................................................................
Isaiah 49:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sinabi niya sa akin, Ikaw ay aking lingkod; Israel, na siyang aking ikaluluwalhati.
................................................................................
Yeşaya 49:3 Turkish
................................................................................
Bana, ‹‹Kulumsun, ey İsrail,
Görkemimi senin aracılığınla göstereceğim›› dedi.

................................................................................
EÂ-sai 49:3 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ngài phán cùng ta rằng: Hỡi Y-sơ-ra-ên, ngươi là tôi tớ ta, ta sẽ được sáng danh bởi ngươi.
................................................................................
Isaia 49:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
e mi ha detto: Tu sei il mio Servitore; Israele è quello, nel quale io mi glorificherò in te.
................................................................................
YESAYA 49:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kata-Nya kepadaku, Engkaulah hamba-Ku; Aku akan diagungkan karena engkau.
................................................................................
YESAYA 49:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Ia berfirman kepadaku: "Engkau adalah hamba-Ku, Israel, dan olehmu Aku akan menyatakan keagungan-Ku."
................................................................................
Beautify .......... Display .......... Glorified .......... Glorify .......... Glory .......... Israel .......... Servant .......... Show .......... Splendor
................................................................................
Beautify .......... Display .......... Glorified .......... Glorify .......... Glory .......... Israel .......... Servant .......... Show .......... Splendor
................................................................................
Alphabetical: are .......... display .......... glory .......... He .......... I .......... in .......... Israel .......... me .......... my .......... said .......... servant .......... show .......... splendor .......... to .......... whom .......... will .......... You
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I49 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible