New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ He said to Me, "You are My Servant, Israel, In Whom I will show My glory." ................................................................................ Isaiah 49:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ εἶπέν μοι δοῦλός μου εἶ σύ ισραηλ καὶ ἐν σοὶ δοξασθήσομαι ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et dixit mihi servus meus es tu Israhel quia in te gloriabor ................................................................................ Isaías 49:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y me dijo: Tú eres mi siervo, Israel, en quien yo mostraré mi gloria. ................................................................................ Jesaja 49:3 German: Luther (1912) ................................................................................ und spricht zu mir: Du bist mein Knecht Israel, durch welchen ich will gepriesen werden. ................................................................................ Ésaïe 49:3 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Et il m'a dit: Tu es mon serviteur, Israël en qui je me glorifierai. ................................................................................ 以 賽 亞 書 49:3 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 对 我 说 : 你 是 我 的 仆 人 以 色 列 ; 我 必 因 你 得 荣 耀 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And said unto me, Thou art my servant, O Israel, in whom I will be glorified. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And said to me, You are my servant, O Israel, in whom I will be glorified. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ and he said unto me, Thou art my servant; Israel, in whom I will be glorified. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And he said to me, You are my servant, Israel, in whom my glory will be seen; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And he said to me: Thou art my servant Israel, for in thee will I glory. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And he said unto me, Thou art my servant, Israel, in whom I will glorify myself. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ and he said unto me, Thou art my servant; Israel, in whom I will be glorified. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ He said to me, "You are my servant Israel. I will display my glory through you." ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And said to me, Thou art my servant, O Israel, in whom I will be glorified. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ and he said to me, "You are my servant; Israel, in whom I will be glorified." ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And He saith to me, 'My servant Thou art, O Israel, In whom I beautify Myself.' ................................................................................ 以 賽 亞 書 49:3 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 對 我 說 : 你 是 我 的 僕 人 以 色 列 ; 我 必 因 你 得 榮 耀 。 ................................................................................ 以 賽 亞 書 49:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 他對我說:“你是我的僕人以色列,我要藉著你得榮耀。” ................................................................................ 以 賽 亞 書 49:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 他对我说:“你是我的仆人以色列,我要借着你得荣耀。” ................................................................................ Ésaïe 49:3 French: Darby ................................................................................ Et il m'a dit: Tu es mon serviteur, Israël, en qui je me glorifierai. ................................................................................ Ésaïe 49:3 French: Martin (1744) ................................................................................ Et il m'a dit; tu es mon serviteur; Israël [est] celui en qui je me glorifierai par toi. ................................................................................ Ésaïe 49:3 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Il m'a dit: Tu es mon serviteur, Israël en qui je me glorifierai. ................................................................................ Jesaja 49:3 German: Luther (1545) ................................................................................ und spricht zu mir: Du bist mein Knecht, Israel, durch welchen ich will gepreiset werden. ................................................................................ Jesaja 49:3 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und er sprach zu mir: Du bist mein Knecht, bist Israel, an dem ich mich verherrlichen werde. - | Isaia 49:3 Albanian ................................................................................ Më ka thënë: "Ti je shërbëtori im, Izrael, në të cilin do të përlëvdohem". ................................................................................ Исая 49:3 Bulgarian ................................................................................ И рече ми: Ти си Мой служител, [Ти си] Израил, в когото ще се прославя. ................................................................................ Isaiah 49:3 Croatian Bible ................................................................................ Rekao mi: Ti si Sluga moj, Izraele, u kom ću se proslaviti! ................................................................................ Izaiáše 49:3 Czech BKR ................................................................................ A řekl mi: Služebník můj jsi, v Izraeli skrze tebe oslaven budu. ................................................................................ Esajas 49:3 Danish ................................................................................ sagt til mig: "Du er min Tjener, Israel, ved hvem jeg vinder Ære." ................................................................................ Jesaja 49:3 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En Hij heeft tot Mij gezegd: Gij zijt Mijn Knecht, Israel, door Welken Ik verheerlijkt zal worden. ................................................................................ Ézsaiás 49:3 Hungarian: Karoli ................................................................................ És mondá nékem: Szolgám vagy te, Izráel, a kiben én megdicsõülök. ................................................................................ Jesaja 49:3 Esperanto ................................................................................ Kaj Li diris al mi:Vi estas Mia servanto, ho Izrael, per kiu Mi glorigxos. ................................................................................ JESAJA 49:3 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja sanoi minulle: sinä olet minun palveliani; Israel, sinussa minä kunnioitetaan. ................................................................................ JESAJA 49:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja hän sanoi minulle: "Sinä olet minun palvelijani, sinä Israel, jossa minä osoitan kirkkauteni". ................................................................................ Isaiah 49:3 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ειπεν μοι δουλος μου ει συ ισραηλ και εν σοι δοξασθησομαι ................................................................................ Isaiah 49:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai eipen moi doulos mou ei su israēl kai en soi doxasthēsomai ................................................................................ kai eipen moi doulos mou ei su israEl kai en soi doxasthEsomai ................................................................................ Ezayi 49:3 Haitian Creole Bible ................................................................................ Li di m': Izrayèl, se sèvitè m' ou ye! W'ap sèvi yon lwanj pou mwen! ................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 49:3 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وقال لي انت عبدي اسرائيل الذي به اتمجد. ................................................................................ ישעה 49:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויאמר לי עבדי־אתה ישראל אשר־בך אתפאר׃ ................................................................................ ישעה 49:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיֹּ֥אמֶר לִ֖י עַבְדִּי־אָ֑תָּה יִשְׂרָאֵ֕ל אֲשֶׁר־בְּךָ֖ אֶתְפָּאָֽר׃ ................................................................................ ישעה 49:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויאמר לי עבדי־אתה ישראל אשר־בך אתפאר׃ ................................................................................ ישעה 49:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיֹּאמֶר לִי עַבְדִּי־אָתָּה יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר־בְּךָ אֶתְפָּאָר׃ ................................................................................ ישעה 49:3 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ג ויאמר לי עבדי אתה--ישראל אשר בך אתפאר ................................................................................ ישעה 49:3 Hebrew Bible ................................................................................ ויאמר לי עבדי אתה ישראל אשר בך אתפאר׃ | Isaia 49:3 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ e m’ha detto: "Tu sei il mio servo, Israele, nel quale io manifesterò la mia gloria". ................................................................................ YESAYA 49:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka firman-Nya kepadaku: Engkaulah hamba-Ku, hai Israel, maka olehmu juga Aku akan dipermuliakan. ................................................................................ 이사야 49:3 Korean ................................................................................ 내게 이르시되 너는 나의 종이요 내 영광을 나타낼 이스라엘이라 하셨느니라 ................................................................................ Izaijo knyga 49:3 Lithuanian ................................................................................ Jis sakė: “Tu, Izraeli, esi mano tarnas, per tave būsiu pašlovintas”. ................................................................................ Isaiah 49:3 Maori ................................................................................ I mea ano ia ki ahau, Ko koe taku pononga; ko Iharaira, mau ka whai kororia ai ahau. ................................................................................ Esaias 49:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og han sa til mig: Du er min tjener, du er Israel, på hvem jeg vil åpenbare min herlighet. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I rzekł mi: Sługaś ty mój, w Izraelu tobą się chlubić będę. ................................................................................ Isaías 49:3 Portugese Bible ................................................................................ e me disse: Tu és meu servo; és Israel, por quem hei de ser glorificado. ................................................................................ Isaia 49:3 Romanian: Cornilescu ................................................................................ şi Mi -a zis: ,Israele, Tu eşti Robul Meu, în care Mă voi slăvi.` ................................................................................ Исаия 49:3 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и сказал Мне: Ты раб Мой, Израиль, в Тебе Я прославлюсь. ................................................................................ Исаия 49:3 Russian koi8r ................................................................................ и сказал Мне: Ты раб Мой, Израиль, в Тебе Я прославлюсь.[] ................................................................................ Isaías 49:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y Me dijo: "Tú eres Mi siervo, Israel, En quien Ti mostraré Mi gloria." ................................................................................ Isaías 49:3 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y díjome: Mi siervo eres, oh Israel, que en ti me gloriaré. ................................................................................ Isaías 49:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y me dijo: Mi siervo eres, oh Israel, que en ti me gloriaré. ................................................................................ Isaías 49:3 Spanish: Modern ................................................................................ Y me dijo: "Mi siervo eres tú, oh Israel; en ti me gloriaré." ................................................................................ Jesaja 49:3 Swedish (1917) ................................................................................ Och han sade till mig: »Du är min tjänare, Israel, genom vilken jag vill förhärliga mig.» ................................................................................ Isaiah 49:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sinabi niya sa akin, Ikaw ay aking lingkod; Israel, na siyang aking ikaluluwalhati. ................................................................................ Yeşaya 49:3 Turkish ................................................................................ Bana, ‹‹Kulumsun, ey İsrail, Görkemimi senin aracılığınla göstereceğim›› dedi. ................................................................................ EÂ-sai 49:3 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ngài phán cùng ta rằng: Hỡi Y-sơ-ra-ên, ngươi là tôi tớ ta, ta sẽ được sáng danh bởi ngươi. ................................................................................ Isaia 49:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ e mi ha detto: Tu sei il mio Servitore; Israele è quello, nel quale io mi glorificherò in te. ................................................................................ YESAYA 49:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kata-Nya kepadaku, Engkaulah hamba-Ku; Aku akan diagungkan karena engkau. ................................................................................ YESAYA 49:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Ia berfirman kepadaku: "Engkau adalah hamba-Ku, Israel, dan olehmu Aku akan menyatakan keagungan-Ku." ................................................................................ Beautify .......... Display .......... Glorified .......... Glorify .......... Glory .......... Israel .......... Servant .......... Show .......... Splendor ................................................................................ Beautify .......... Display .......... Glorified .......... Glorify .......... Glory .......... Israel .......... Servant .......... Show .......... Splendor ................................................................................ Alphabetical: are .......... display .......... glory .......... He .......... I .......... in .......... Israel .......... me .......... my .......... said .......... servant .......... show .......... splendor .......... to .......... whom .......... will .......... You ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I49 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |