New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ He has made My mouth like a sharp sword, In the shadow of His hand He has concealed Me; And He has also made Me a select arrow, He has hidden Me in His quiver. ................................................................................ Isaiah 49:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἔθηκεν τὸ στόμα μου ὡσεὶ μάχαιραν ὀξεῖαν καὶ ὑπὸ τὴν σκέπην τῆς χειρὸς αὐτοῦ ἔκρυψέν με ἔθηκέν με ὡς βέλος ἐκλεκτὸν καὶ ἐν τῇ φαρέτρᾳ αὐτοῦ ἐσκέπασέν με ................................................................................
ישעה 49:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיָּשֶׂם פִּי כְּחֶרֶב חַדָּה בְּצֵל יָדֹו הֶחְבִּיאָנִי וַיְשִׂימֵנִי לְחֵץ בָּרוּר בְּאַשְׁפָּתֹו הִסְתִּירָנִי׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et posuit os meum quasi gladium acutum in umbra manus suae protexit me et posuit me sicut sagittam electam in faretra sua abscondit me ................................................................................ Isaías 49:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Ha hecho mi boca como espada afilada, en la sombra de su mano me ha escondido; me ha hecho también como saeta escogida, en su aljaba me ha escondido. ................................................................................ Jesaja 49:2 German: Luther (1912) ................................................................................ und hat meinen Mund gemacht wie ein scharfes Schwert; mit dem Schatten seiner Hand hat er mich bedeckt; er hat mich zum glatten Pfeil gemacht und mich in seinen Köcher gesteckt ................................................................................ Ésaïe 49:2 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Il a rendu ma bouche semblable à un glaive tranchant, Il m'a couvert de l'ombre de sa main; Il a fait de moi une flèche aiguë, Il m'a caché dans son carquois. ................................................................................ 以 賽 亞 書 49:2 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 他 使 我 的 口 如 快 刀 , 将 我 藏 在 他 手 荫 之 下 ; 又 使 我 成 为 磨 亮 的 箭 , 将 我 藏 在 他 箭 袋 之 中 ; ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And he hath made my mouth like a sharp sword; in the shadow of his hand hath he hid me, and made me a polished shaft; in his quiver hath he hid me; ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And he has made my mouth like a sharp sword; in the shadow of his hand has he hid me, and made me a polished shaft; in his quiver has he hid me; ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ and he hath made my mouth like a sharp sword; in the shadow of his hand hath he hid me: and he hath made me a polished shaft; in his quiver hath he kept me close: ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And he has made my mouth like a sharp sword, in the shade of his hand he has kept me; and he has made me like a polished arrow, keeping me in his secret place; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And he hath made my mouth like a sharp sword: in the shadow of his hand he hath protected me, and hath made me as a chosen arrow: in his quiver he hath hidden me. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And he hath made my mouth like a sharp sword, he hath concealed me under the shadow of his hand, and he hath made me a polished shaft: in his quiver hath he hidden me. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ and he hath made my mouth like a sharp sword, in the shadow of his hand hath he hid me; and he hath made me a polished shaft, in his quiver hath he kept me close: ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ He made my tongue like a sharp sword and hid me in the palm of his hand. He made me like a sharpened arrow and hid me in his quiver. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And he hath made my mouth like a sharp sword; in the shade of his hand hath he hid me, and made me a polished shaft; in his quiver hath he hid me; ................................................................................ World English Bible ................................................................................ and he has made my mouth like a sharp sword; in the shadow of his hand, he has hidden me: and he has made me a polished shaft; in his quiver has he kept me close: ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And he maketh my mouth as a sharp sword, In the shadow of His hand He hath hid me, And He maketh me for a clear arrow, In His quiver He hath hid me. ................................................................................ 以 賽 亞 書 49:2 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 他 使 我 的 口 如 快 刀 , 將 我 藏 在 他 手 蔭 之 下 ; 又 使 我 成 為 磨 亮 的 箭 , 將 我 藏 在 他 箭 袋 之 中 ; ................................................................................ 以 賽 亞 書 49:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 他使我的口如快刀,把我藏在他手的陰影之下;他又使我成為磨亮的箭,把我藏在他的箭袋裡。 ................................................................................ 以 賽 亞 書 49:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 他使我的口如快刀,把我藏在他手的阴影之下;他又使我成为磨亮的箭,把我藏在他的箭袋里。 ................................................................................ Ésaïe 49:2 French: Darby ................................................................................ Et il a rendu ma bouche semblable à une épée aiguë; il m'a caché sous l'ombre de sa main, et il a fait de moi une flèche polie; il m'a caché dans son carquois. ................................................................................ Ésaïe 49:2 French: Martin (1744) ................................................................................ Et il a rendu ma bouche semblable à une épée aiguë; il m'a caché dans l'ombre de sa main, et m'a rendu semblable à une flèche bien polie, il m'a serré dans son carquois. ................................................................................ Ésaïe 49:2 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Il a rendu ma bouche semblable à une épée tranchante; il m'a couvert de l'ombre de sa main; il a fait de moi une flèche aiguë, et m'a caché dans son carquois. ................................................................................ Jesaja 49:2 German: Luther (1545) ................................................................................ und hat meinen Mund gemacht wie ein scharf Schwert; mit dem Schatten seiner Hand hat er mich bedeckt. Er hat mich zum reinen Pfeil gemacht und mich in seinen Köcher gesteckt ................................................................................ Jesaja 49:2 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und er machte meinen Mund wie ein scharfes Schwert, hat mich versteckt in dem Schatten seiner Hand; und er machte mich zu einem geglätteten Pfeile, hat mich verborgen in seinem Köcher. | Isaia 49:2 Albanian ................................................................................ Ma bëri gojën si një shpatë të mprehtë, më ka fshehur në hijen e dorës së tij, më ka dhënë një shigjetë me majë, më ka futur në kukurën e tij. ................................................................................ Исая 49:2 Bulgarian ................................................................................ Направи устата ми като остър нож, Покри ме под сянката на ръката Си; И направи ме като лъскава стрела, И ме скри в тула Си; ................................................................................ Isaiah 49:2 Croatian Bible ................................................................................ Od usta mojih britak mač je načinio, sakrio me u sjeni ruke svoje, od mene je oštru načinio strijelu, sakrio me u svome tobolcu. ................................................................................ Izaiáše 49:2 Czech BKR ................................................................................ A učinil ústa má podobná meči ostrému. V stínu ruky své skryl mne, a učiniv ze mne střelu vypulerovanou, v toule svém schoval mne. ................................................................................ Esajas 49:2 Danish ................................................................................ til et skarpt Sværd gjorde han min Mund og skjulte mig i Skyggen af sin Hånd, til en sleben Pil har han gjort mig og gemt mig i sit Kogger, ................................................................................ Jesaja 49:2 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En Hij heeft Mijn mond gemaakt als een scherp zwaard, onder de schaduw Zijner hand heeft Hij Mij bedekt; en Hij heeft Mij tot een zuiveren pijl gesteld, in Zijn pijlkoker heeft Hij Mij verborgen. ................................................................................ Ézsaiás 49:2 Hungarian: Karoli ................................................................................ Hasonlóvá tevé számat az éles kardhoz, keze árnyékában rejtett el engem, és fényes nyíllá tett engemet, és tegzébe zárt be engem. ................................................................................ Jesaja 49:2 Esperanto ................................................................................ Kaj Li faris mian busxon simila al akra glavo, kovris min per la ombro de Sia mano, kaj faris min polurita sago, kasxis min en Sia sagujo. ................................................................................ JESAJA 49:2 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja teki minun suuni niinkuin terävän miekan, kätensä varjolla hän minua peitti; ja pani minun kiiltaväksi nuoleksi; pisti minun viineensä, ................................................................................ JESAJA 49:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Hän teki minun suuni terävän miekan kaltaiseksi, kätki minut kätensä varjoon; hän teki minut hiotuksi nuoleksi, talletti minut viineensä. ................................................................................ Isaiah 49:2 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εθηκεν το στομα μου ωσει μαχαιραν οξειαν και υπο την σκεπην της χειρος αυτου εκρυψεν με εθηκεν με ως βελος εκλεκτον και εν τη φαρετρα αυτου εσκεπασεν με ................................................................................ Isaiah 49:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai ethēken to stoma mou ōsei machairan oxeian kai upo tēn skepēn tēs cheiros autou ekrupsen me ethēken me ōs belos eklekton kai en tē pharetra autou eskepasen me ................................................................................ kai ethEken to stoma mou Osei machairan oxeian kai upo tEn skepEn tEs cheiros autou ekrupsen me ethEken me Os belos eklekton kai en tE pharetra autou eskepasen me ................................................................................ Ezayi 49:2 Haitian Creole Bible ................................................................................ Li mete nan bouch mwen pawòl ki tankou kouto byen file. Li pwoteje m' avèk fòs li. Li pare m' tankou yon flèch byen pwenti, li sere m' nan sakit li. ................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 49:2 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وجعل فمي كسيف حاد. في ظل يده خبأني وجعلني سهما مبريا في كنانته اخفاني. ................................................................................ ישעה 49:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וישם פי כחרב חדה בצל ידו החביאני וישימני לחץ ברור באשפתו הסתירני׃ ................................................................................ ישעה 49:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיָּ֤שֶׂם פִּי֙ כְּחֶ֣רֶב חַדָּ֔ה בְּצֵ֥ל יָדֹ֖ו הֶחְבִּיאָ֑נִי וַיְשִׂימֵ֙נִי֙ לְחֵ֣ץ בָּר֔וּר בְּאַשְׁפָּתֹ֖ו הִסְתִּירָֽנִי׃ ................................................................................ ישעה 49:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וישם פי כחרב חדה בצל ידו החביאני וישימני לחץ ברור באשפתו הסתירני׃ ................................................................................ ישעה 49:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיָּשֶׂם פִּי כְּחֶרֶב חַדָּה בְּצֵל יָדֹו הֶחְבִּיאָנִי וַיְשִׂימֵנִי לְחֵץ בָּרוּר בְּאַשְׁפָּתֹו הִסְתִּירָנִי׃ ................................................................................ ישעה 49:2 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ב וישם פי כחרב חדה בצל ידו החביאני וישימני לחץ ברור באשפתו הסתירני ................................................................................ ישעה 49:2 Hebrew Bible ................................................................................ וישם פי כחרב חדה בצל ידו החביאני וישימני לחץ ברור באשפתו הסתירני׃ | Isaia 49:2 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Egli ha reso la mia bocca come una spada tagliente, m’ha nascosto nell’ombra della sua mano; ha fatto di me una freccia aguzza, m’ha riposto nel suo turcasso, ................................................................................ YESAYA 49:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka dijadikan-Nya mulutku seperti pedang yang tajam, dinaungi-Nya aku dengan tangan-Nya dan dijadikan-Nya aku akan sebilah anak panah yang cemerlang, yang disembunyikan-Nya dalam tarkasy-Nya. ................................................................................ 이사야 49:2 Korean ................................................................................ 내 입을 날카로운 칼 같이 만드시고 나를 그 손 그늘에 숨기시며 나로 마광한 살을 만드사 그 전통에 감추시고 ................................................................................ Izaijo knyga 49:2 Lithuanian ................................................................................ Jis padarė mano žodžius lyg aštrų kardą ir pridengė mane savo rankos šešėliu; Jis padarė mane tinkama strėle ir paslėpė savo strėlinėje. ................................................................................ Isaiah 49:2 Maori ................................................................................ A meinga iho e ia toku mangai hei hoari koi; huna ana ahau e ia ki te taumarumarunga iho o tona ringa; a meinga ana ahau e ia hei pere kua oti te oro; kuhua ana ahau e ia ki tana papa pere. ................................................................................ Esaias 49:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Han har gjort min munn til et skarpt sverd og skjult mig i sin hånds skygge; han har gjort mig til en blank pil og gjemt mig i sitt kogger. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I uczynił usta moje jako miecz ostry, w cieniu ręki swej zakrył mię, a uczyniwszy mię strzałą wypolerowaną, do sajdaku swego schował mię; ................................................................................ Isaías 49:2 Portugese Bible ................................................................................ e fez a minha boca qual espada aguda; na sombra da sua mão me escondeu; fez-me qual uma flecha polida, e me encobriu na sua aljava; ................................................................................ Isaia 49:2 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Mi -a făcut gura ca o sabie ascuţită, M'a acoperit cu umbra mînii Lui; şi M'a făcut o săgeată ascuţită, M'a ascuns în tolba Lui cu săgeţi, ................................................................................ Исаия 49:2 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и соделал уста Мои как острый меч; тенью руки Своей покрывал Меня, и соделал Меня стрелою изостренною; в колчане Своем хранил Меня; ................................................................................ Исаия 49:2 Russian koi8r ................................................................................ и соделал уста Мои как острый меч; тенью руки Своей покрывал Меня, и соделал Меня стрелою изостренною; в колчане Своем хранил Меня;[] ................................................................................ Isaías 49:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Ha hecho Mi boca como espada afilada, En la sombra de Su mano Me ha escondido. Me ha hecho también como flecha escogida, En Su aljaba Me ha escondido. ................................................................................ Isaías 49:2 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y puso mi boca como espada aguda, cubrióme con la sombra de su mano; y púsome por saeta limpia, guardóme en su aljaba. ................................................................................ Isaías 49:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y puso mi boca como espada aguda, con la sombra de su mano me cubrió; y me puso por saeta limpia, me guardó en su aljaba. ................................................................................ Isaías 49:2 Spanish: Modern ................................................................................ Hizo de mi boca una espada puntiaguda; me cubrió con la sombra de su mano. Hizo de mí una flecha afilada; me guardó en su aljaba. ................................................................................ Jesaja 49:2 Swedish (1917) ................................................................................ Och han gjorde min mun lik ett skarpt svärd och gömde mig under sin hands skugga; han gjorde mig till en vass pil och dolde mig i sitt koger. ................................................................................ Isaiah 49:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At kaniyang ginawa ang aking bibig na parang matalas na tabak; sa lilim ng kaniyang kamay ay ikinubli niya ako: at ginawa niya akong makinang na pana; sa kaniyang lalagyan ng pana ay itinago niya ako: ................................................................................ Yeşaya 49:2 Turkish ................................................................................ Ağzımı keskin kılıç yaptı, Elinin gölgesinde gizledi beni. Beni keskin bir ok yaptı, Kendi ok kılıfına sakladı. ................................................................................ EÂ-sai 49:2 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ngài đã khiến miệng ta giống như gươm bén; lấy bóng tay Ngài mà che ta; làm cho ta như tên nhọn, và giấu ta trong bao tên. ................................................................................ Isaia 49:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ed ha renduta la mia bocca simile ad una spada acuta; egli mi ha nascosto all’ombra della sua mano, e mi ha fatto essere a guisa di saetta forbita; egli mi ha riposto nel suo turcasso; ................................................................................ YESAYA 49:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Ia membuat kata-kataku setajam pedang, dengan tangan-Nya sendiri Ia melindungi aku. Ia menjadikan aku seperti anak panah yang terasah, dan menyimpannya dalam tabung supaya siap dipakai. ................................................................................ YESAYA 49:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Ia telah membuat mulutku sebagai pedang yang tajam dan membuat aku berlindung dalam naungan tangan-Nya. Ia telah membuat aku menjadi anak panah yang runcing dan menyembunyikan aku dalam tabung panah-Nya. ................................................................................ Arrow .......... Close .......... Concealed .......... Hand .......... Hid .......... Hidden .......... Keeping .......... Kept .......... Maketh .......... Mouth .......... Polished .......... Quiver .......... Secret .......... Select .......... Shade .......... Shadow .......... Shaft .......... Sharp .......... Sharpened .......... Sword ................................................................................ Arrow .......... Close .......... Concealed .......... Hand .......... Hid .......... Hidden .......... Keeping .......... Kept .......... Maketh .......... Mouth .......... Polished .......... Quiver .......... Secret .......... Select .......... Shade .......... Shadow .......... Shaft .......... Sharp .......... Sharpened .......... Sword ................................................................................ Alphabetical: a .......... also .......... and .......... arrow .......... concealed .......... hand .......... has .......... He .......... hid .......... hidden .......... his .......... in .......... into .......... like .......... made .......... me .......... mouth .......... my .......... of .......... polished .......... quiver .......... select .......... shadow .......... sharp .......... sharpened .......... sword .......... the ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I49 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |