Isaiah 48:9
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"For the sake of My name I delay My wrath, And for My praise I restrain it for you, In order not to cut you off.
................................................................................
Isaiah 48:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἕνεκεν τοῦ ἐμοῦ ὀνόματος δείξω σοι τὸν θυμόν μου καὶ τὰ ἔνδοξά μου ἐπάξω ἐπὶ σοί ἵνα μὴ ἐξολεθρεύσω σε
................................................................................
ישעה 48:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
לְמַעַן שְׁמִי אַאֲרִיךְ אַפִּי וּתְהִלָּתִי אֶחֱטָם־לָךְ לְבִלְתִּי הַכְרִיתֶךָ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
propter nomen meum longe faciam furorem meum et laude mea infrenabo te ne intereas

................................................................................
Isaías 48:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Por amor a mi nombre contengo mi ira, y para mi alabanza la reprimo contigo a fin de no destruirte.
................................................................................
Jesaja 48:9 German: Luther (1912)
................................................................................
Um meines Namens willen bin ich geduldig, und um meines Ruhms willen will ich mich dir zugut enthalten, daß du nicht ausgerottet werdest.
................................................................................
Ésaïe 48:9 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
A cause de mon nom, je suspends ma colère; A cause de ma gloire, je me contiens envers toi, Pour ne pas t'exterminer.
................................................................................
以 賽 亞 書 48:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 为 } 我 的 名 暂 且 忍 怒 , 为 我 的 颂 赞 向 你 容 忍 , 不 将 你 剪 除 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
For my name's sake will I defer mine anger, and for my praise will I refrain for thee, that I cut thee not off.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
For my name's sake will I defer my anger, and for my praise will I refrain for you, that I cut you not off.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
For my name's sake will I defer mine anger, and for my praise will I refrain for thee, that I cut thee not off.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Because of my name I will put away my wrath, and for my praise I will keep myself from cutting you off.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
For my name's sake I will remove my wrath far off: and for my praise I will bridle thee, lest thou shouldst perish.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
For my name's sake I will defer mine anger, and for my praise will I refrain as to thee, that I cut thee not off.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
For my name's sake will I defer mine anger, and for my praise will I refrain for thee, that I cut thee not off.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
For my name's sake I'll be patient. For my glory's sake I'll hold my anger back from you, rather than destroy you.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
For my name's sake will I defer my anger, and for my praise will I refrain for thee, that I cut thee not off.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
For my name's sake will I defer my anger, and for my praise will I refrain for you, that I not cut you off.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
For My name's sake I defer Mine anger, And My praise I restrain for thee, So as not to cut thee off.
................................................................................
以 賽 亞 書 48:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 為 } 我 的 名 暫 且 忍 怒 , 為 我 的 頌 讚 向 你 容 忍 , 不 將 你 剪 除 。
................................................................................
以 賽 亞 書 48:9 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
為了我的名的緣故,我暫時不發怒;為了我的名譽的緣故,我向你忍耐;不把你剪除。
................................................................................
以 賽 亞 書 48:9 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
为了我的名的缘故,我暂时不发怒;为了我的名誉的缘故,我向你忍耐;不把你剪除。
................................................................................
Ésaïe 48:9 French: Darby
................................................................................
A cause de mon nom je différerai ma colère, et à cause de ma louange, je me retiendrai à ton égard, pour ne pas te retrancher.
................................................................................
Ésaïe 48:9 French: Martin (1744)
................................................................................
Pour l'amour de mon Nom je différerai ma colère, et pour l'amour de ma louange je retiendrai mon courroux contre toi, afin de ne te retrancher pas.
................................................................................
Ésaïe 48:9 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Pour l'amour de mon nom, je diffère ma colère; pour l'amour de ma gloire, je me contiens envers toi, et je ne te détruis pas.
................................................................................
Jesaja 48:9 German: Luther (1545)
................................................................................
Darum bin ich um meines Namens willen geduldig und um meines Ruhms willen will ich mich dir zugut enthalten, daß du nicht ausgerottet werdest.
................................................................................
Jesaja 48:9 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Um meines Namens willen verziehe ich meinen Zorn, und um meines Ruhmes willen bezwinge ich ihn, dir zu gut, um dich nicht auszurotten.
Isaia 48:9 Albanian
................................................................................
Për hir të emrit tim do ta shtyj për më vonë zemërimin tim, dhe për hir të lavdisë sime do ta frenoj që të mos të të shfaros.
................................................................................
Исая 48:9 Bulgarian
................................................................................
Заради Своето име ще отложа [изливането на] гнева Си, И заради славата Си ще се въздържа от тебе, да те не изтребя.
................................................................................
Isaiah 48:9 Croatian Bible
................................................................................
Radi imena svoga odgađah svoj gnjev, radi časti svoje susprezah se da te ne uništim.
................................................................................
Izaiáše 48:9 Czech BKR
................................................................................
Pro jméno své poshovím s prchlivostí svou, a pro chválu svou poukrotím hněvu proti tobě, abych tě nevyplénil.
................................................................................
Esajas 48:9 Danish
................................................................................
for mit Navns Skyld holder jeg Vreden hen, for min Ære vil jeg skåne, ej udrydde dig.
................................................................................
Jesaja 48:9 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Om Mijns Naams wil zal Ik Mijn toorn langer uitstellen, en om Mijns roems wil zal Ik, u ten goede, Mij bedwingen, opdat Ik u niet afhouwe.
................................................................................
Ézsaiás 48:9 Hungarian: Karoli
................................................................................
Nevemért elhalasztom haragomat, és dicséretemért fékezem magamat veled szemben, hogy ki ne vágjalak.
................................................................................
Jesaja 48:9 Esperanto
................................................................................
Pro Mia nomo Mi prokrastas Mian koleron, kaj pro Mia gloro Mi detenas Min, ke Mi ne ekstermu vin.
................................................................................
JESAJA 48:9 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Minun nimeni tähden olen minä pitkämielinen, ja minun ylistykseni tähden tahdon minä säästää sinua, ettes tulisi hävitetyksi.
................................................................................
JESAJA 48:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Oman nimeni tähden minä olen pitkämielinen, ylistykseni tähden minä hillitsen vihani, etten sinua tuhoaisi.
................................................................................
Isaiah 48:9 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ενεκεν του εμου ονοματος δειξω σοι τον θυμον μου και τα ενδοξα μου επαξω επι σοι ινα μη εξολεθρευσω σε
................................................................................
Isaiah 48:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
eneken tou emou onomatos deixō soi ton thumon mou kai ta endoxa mou epaxō epi soi ina mē exolethreusō se
................................................................................
eneken tou emou onomatos deixO soi ton thumon mou kai ta endoxa mou epaxO epi soi ina mE exolethreusO se

................................................................................
Ezayi 48:9 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se poutèt non mwen pote a kifè mwen kenbe kòlè m'. Se paske mwen vle pou moun fè lwanj mwen kifè mwen pa koute kòlè m' pou m' kraze nou!
................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 48:9 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
من اجل اسمي ابطئ غضبي ومن اجل فخري امسك عنك حتى لا اقطعك.
................................................................................
ישעה 48:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
למען שמי אאריך אפי ותהלתי אחטם־לך לבלתי הכריתך׃
................................................................................
ישעה 48:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
לְמַ֤עַן שְׁמִי֙ אַאֲרִ֣יךְ אַפִּ֔י וּתְהִלָּתִ֖י אֶחֱטָם־לָ֑ךְ לְבִלְתִּ֖י הַכְרִיתֶֽךָ׃
................................................................................
ישעה 48:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
למען שמי אאריך אפי ותהלתי אחטם־לך לבלתי הכריתך׃
................................................................................
ישעה 48:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
לְמַעַן שְׁמִי אַאֲרִיךְ אַפִּי וּתְהִלָּתִי אֶחֱטָם־לָךְ לְבִלְתִּי הַכְרִיתֶךָ׃
................................................................................
ישעה 48:9 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ט למען שמי אאריך אפי ותהלתי אחטם לך--לבלתי הכריתך
................................................................................
ישעה 48:9 Hebrew Bible
................................................................................
למען שמי אאריך אפי ותהלתי אחטם לך לבלתי הכריתך׃
Isaia 48:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Per amor del mio nome io differirò la mia ira, e per amor della mia gloria io mi raffreno per non sterminarti.
................................................................................
YESAYA 48:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Karena sebab nama-Ku sudah Kupertangguhkan murka-Ku dan karena sebab kepujian-Ku sudah Kutahankan diri-Ku akan baikmu, supaya jangan Kutumpas engkau.
................................................................................
이사야 48:9 Korean
................................................................................
내 이름을 위하여 내가 노하기를 더디 할 것이며 내 영예를 위하여 내가 참고 너를 멸절하지 아니하리라
................................................................................
Izaijo knyga 48:9 Lithuanian
................................................................................
Dėl savo vardo Aš sulaikysiu savo rūstybę ir dėl savo šlovės susivaldysiu, kad tavęs nesunaikinčiau.
................................................................................
Isaiah 48:9 Maori
................................................................................
Ka whakaaro ahau ki toku ingoa, a ka puhoi toku riri; ka whakaaro ki te whakamoemiti ki ahau, a ka pehi i taku ki a koe, kei hatepea atu koe.
................................................................................
Esaias 48:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
For mitt navns skyld er jeg langmodig, og for min æres skyld legger jeg bånd på mig og skåner dig, så du ikke skal bli utryddet.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Dla imienia mego zatrzymam popędliwość moję, a dla chwały mojej zahamuję gniew przeciwko tobie, abym cię nie wygładził.
................................................................................
Isaías 48:9 Portugese Bible
................................................................................
Por amor do meu nome retardo a minha ira, e por causa do meu louvor me contenho para contigo, para que eu não te extermine.   
................................................................................
Isaia 48:9 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Din pricina Numelui Meu, sînt îndelung răbdător, pentru slava Mea Mă opresc faţă de tine, ca să nu te nimicesc.
................................................................................
Исаия 48:9 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Ради имени Моего отлагал гнев Мой, и ради славы Моей удерживал Себя от истребления тебя.
................................................................................
Исаия 48:9 Russian koi8r
................................................................................
Ради имени Моего отлагал гнев Мой, и ради славы Моей удерживал Себя от истребления тебя.[]
................................................................................
Isaías 48:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Por amor a Mi nombre contengo Mi ira, Y para Mi alabanza la reprimo contra ti A fin de no destruirte.
................................................................................
Isaías 48:9 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Por amor de mi nombre dilataré mi furor, y para alabanza mía te daré largas, para no talarte.
................................................................................
Isaías 48:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Por causa de mi nombre dilataré mi furor; y para alabanza mía te esperaré con paciencia, para no talarte.
................................................................................
Isaías 48:9 Spanish: Modern
................................................................................
Por amor de mi nombre refreno mi furor; para alabanza mía lo reprimo, para no destruirte.
................................................................................
Jesaja 48:9 Swedish (1917)
................................................................................
Men för mitt namns skull är jag långmodig, och för min äras skull håller jag tillbaka min vrede, så att du icke bliver utrotad.
................................................................................
Isaiah 48:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Dahil sa aking pangalan ay aking iuurong ang aking galit, at dahil sa kapurihan ko ay aking ititigil, upang huwag kitang ihiwalay.
................................................................................
Yeşaya 48:9 Turkish
................................................................................
Adım uğruna öfkemi geciktiriyorum.
Ünümden ötürü kendimi tutuyorum,
Yoksa sizi yok ederdim.

................................................................................
EÂ-sai 48:9 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ta vì danh mình mà tạm nhịn giận ta; vì sự vinh hiển mình mà nhịn nhục đối với ngươi, đặng không hủy diệt ngươi.
................................................................................
Isaia 48:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Per amor del mio Nome, io rallenterò la mia ira; e per amor della mia lode, io mi ratterrò inverso te, per non distruggerti.
................................................................................
YESAYA 48:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Aku menahan kemarahan-Ku supaya nama-Ku dimasyhurkan. Aku menahannya bagimu, supaya engkau tidak dibinasakan.
................................................................................
YESAYA 48:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Oleh karena nama-Ku Aku menahan amarah-Ku dan oleh karena kemasyhuran-Ku Aku mengasihani engkau, sehingga Aku tidak melenyapkan engkau.
................................................................................
Anger .......... Cut .......... Cutting .......... Defer .......... Delay .......... Hold .......... Name's .......... Order .......... Praise .......... Refrain .......... Restrain .......... Sake .......... Wrath
................................................................................
Anger .......... Cut .......... Cutting .......... Defer .......... Delay .......... Hold .......... Name's .......... Order .......... Praise .......... Refrain .......... Restrain .......... Sake .......... Wrath
................................................................................
Alphabetical: And .......... as .......... back .......... cut .......... delay .......... For .......... from .......... hold .......... I .......... In .......... it .......... my .......... name .......... name's .......... not .......... of .......... off .......... order .......... own .......... praise .......... restrain .......... sake .......... so .......... the .......... to .......... wrath .......... you
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I48 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible