Isaiah 44:4
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
And they will spring up among the grass Like poplars by streams of water.'
................................................................................
Isaiah 44:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἀνατελοῦσιν ὡσεὶ χόρτος ἀνὰ μέσον ὕδατος καὶ ὡς ἰτέα ἐπὶ παραρρέον ὕδωρ
................................................................................
ישעה 44:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְצָמְחוּ בְּבֵין חָצִיר כַּעֲרָבִים עַל־יִבְלֵי־מָיִם׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et germinabunt inter herbas quasi salices iuxta praeterfluentes aquas

................................................................................
Isaías 44:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``Ellos brotarán entre la hierba como sauces junto a corrientes de agua.
................................................................................
Jesaja 44:4 German: Luther (1912)
................................................................................
daß sie wachsen sollen wie Gras, wie Weiden an den Wasserbächen.
................................................................................
Ésaïe 44:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ils pousseront comme au milieu de l'herbe, Comme les saules près des courants d'eau.
................................................................................
以 賽 亞 書 44:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 们 要 发 生 在 草 中 , 像 溪 水 旁 的 柳 树 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And they shall spring up as among the grass, as willows by the water courses.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And they shall spring up as among the grass, as willows by the water courses.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
and they shall spring up among the grass, as willows by the watercourses.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And they will come up like grass in a well-watered field, like water-plants by the streams.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And they shall spring up among the herbs, as willows beside the running waters.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And they shall spring up among the grass, as willows by the water-courses.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
and they shall spring up among the grass, as willows by the watercourses.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
They will spring up with the grass as poplars spring up by streams.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And they shall spring up as among the grass, as willows by the watercourses.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
and they will spring up among the grass, as willows by the watercourses.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And they have sprung up as among grass, As willows by streams of water.
................................................................................
以 賽 亞 書 44:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 們 要 發 生 在 草 中 , 像 溪 水 旁 的 柳 樹 。
................................................................................
以 賽 亞 書 44:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
他們要像從草中生長起來,又像溪水旁的柳樹。
................................................................................
以 賽 亞 書 44:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
他们要像从草中生长起来,又像溪水旁的柳树。
................................................................................
Ésaïe 44:4 French: Darby
................................................................................
et ils germeront parmi l'herbe, comme les saules auprès des courants d'eau.
................................................................................
Ésaïe 44:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Et ils germeront [comme] parmi l'herbage, comme les saules auprès des eaux courantes.
................................................................................
Ésaïe 44:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ils croîtront comme au milieu de l'herbe, comme les saules auprès des eaux courantes.
................................................................................
Jesaja 44:4 German: Luther (1545)
................................................................................
daß sie wachsen sollen wie Gras, wie die Weiden an den Wasserbächen.
................................................................................
Jesaja 44:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und sie werden aufsprossen zwischen dem Grase wie Weiden an Wasserbächen.
Isaia 44:4 Albanian
................................................................................
Ata do të rriten në mes të barit, si shelgje gjatë rrjedhave ujore.
................................................................................
Исая 44:4 Bulgarian
................................................................................
И те ще поникнат между тревата Като върби край течащи води.
................................................................................
Isaiah 44:4 Croatian Bible
................................................................................
Rast će kao trava pokraj izvora, kao vrbe uz vode tekućice.
................................................................................
Izaiáše 44:4 Czech BKR
................................................................................
I porostou jako mezi bylinami, jako vrbí vedlé tekutých vod.
................................................................................
Esajas 44:4 Danish
................................................................................
de skal spire som Græs mellem Vande, som Pile ved Bækkenes Løb.
................................................................................
Jesaja 44:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En zij zullen uitspruiten tussen in het gras, als de wilgen aan de waterbeken.
................................................................................
Ézsaiás 44:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
És nevekednek mint fû között, és mint a fûzfák vizek folyásinál.
................................................................................
Jesaja 44:4 Esperanto
................................................................................
por ke ili kresku inter herbo, kiel salikoj super torentoj da akvo.
................................................................................
JESAJA 44:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Että he kasvaisivat niinkuin ruoho, ja niinkuin pajut vesivirtain tykönä.
................................................................................
JESAJA 44:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
niin että ne kasvavat nurmikossa kuin pajut vesipurojen partaalla.
................................................................................
Isaiah 44:4 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ανατελουσιν ωσει χορτος ανα μεσον υδατος και ως ιτεα επι παραρρεον υδωρ
................................................................................
Isaiah 44:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai anatelousin ōsei chortos ana meson udatos kai ōs itea epi pararreon udōr
................................................................................
kai anatelousin Osei chortos ana meson udatos kai Os itea epi pararreon udOr

................................................................................
Ezayi 44:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yo pral pouse tankou zèb ki jwenn lapli, tankou banbou bò larivyè.
................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 44:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فينبتون بين العشب مثل الصفصاف على مجاري المياه.
................................................................................
ישעה 44:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וצמחו בבין חציר כערבים על־יבלי־מים׃
................................................................................
ישעה 44:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְצָמְח֖וּ בְּבֵ֣ין חָצִ֑יר כַּעֲרָבִ֖ים עַל־יִבְלֵי־מָֽיִם׃
................................................................................
ישעה 44:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וצמחו בבין חציר כערבים על־יבלי־מים׃
................................................................................
ישעה 44:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְצָמְחוּ בְּבֵין חָצִיר כַּעֲרָבִים עַל־יִבְלֵי־מָיִם׃
................................................................................
ישעה 44:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ד וצמחו בבין חציר כערבים על יבלי מים
................................................................................
ישעה 44:4 Hebrew Bible
................................................................................
וצמחו בבין חציר כערבים על יבלי מים׃
Isaia 44:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
ed essi germoglieranno come in mezzo all’erba, come salci in riva a correnti d’acque.
................................................................................
YESAYA 44:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Mereka itu akan bertumbuh pucuknya seperti rumput muda, dan seperti pohon teruntum pada tepi anak sungai.
................................................................................
이사야 44:4 Korean
................................................................................
그들이 풀 가운데서 솟아나기를 시냇가의 버들같이 할 것이라
................................................................................
Izaijo knyga 44:4 Lithuanian
................................................................................
jie žels kaip žolė prie vandens, kaip gluosniai prie tekančio upelio.
................................................................................
Isaiah 44:4 Maori
................................................................................
A ka tupu ratou i waenga taru, ano he wirou i te taha o nga rerenga wai.
................................................................................
Esaias 44:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
så de vokser op som iblandt gress, som piletrær ved bekkene.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I rozkrzewią się jako między trawą, i jako wierzby przy ciekących wodach.
................................................................................
Isaías 44:4 Portugese Bible
................................................................................
e brotarão como a erva, como salgueiros junto às correntes de águas.   
................................................................................
Isaia 44:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
şi vor răsări ca firele de iarbă între ape, ca sălciile lîngă pîraiele de apă.
................................................................................
Исаия 44:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И будут расти между травою, как ивы при потоках вод.
................................................................................
Исаия 44:4 Russian koi8r
................................................................................
И будут расти между травою, как ивы при потоках вод.[]
................................................................................
Isaías 44:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Ellos brotarán entre la hierba Como sauces junto a corrientes de agua.'
................................................................................
Isaías 44:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y brotarán entre hierba, como sauces junto á las riberas de las aguas.
................................................................................
Isaías 44:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
y brotarán como entre hierba, como sauces junto a las riberas de las aguas.
................................................................................
Isaías 44:4 Spanish: Modern
................................................................................
Brotarán como entre la hierba, como los sauces junto a las corrientes de las aguas.
................................................................................
Jesaja 44:4 Swedish (1917)
................................................................................
så att de växa upp mitt ibland gräset såsom pilträd vid vattenbäckar.
................................................................................
Isaiah 44:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sila'y sisibol sa gitna ng damo, gaya ng mga sauce sa tabi ng mga batis.
................................................................................
Yeşaya 44:4 Turkish
................................................................................
Akarsu kıyısında otlar arasında yükselen
Kavaklar gibi boy atacaklar.›

................................................................................
EÂ-sai 44:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Chúng nó sẽ nẩy nở giữa đám cỏ, như cây liễu dưa dòng nước. Người nầy sẽ nói rằng: Ta thuộc về Ðức Giê-hô-va; người kia xưng
................................................................................
Isaia 44:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ed essi germoglieranno fra l’erba, come salci presso a’ rivi delle acque.
................................................................................
YESAYA 44:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Mereka akan tumbuh subur seperti rumput di dekat air, seperti pohon gandarusa di tepi sungai.
................................................................................
YESAYA 44:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Mereka akan tumbuh seperti rumput di tengah-tengah air, seperti pohon-pohon gandarusa di tepi sungai.
................................................................................
Amid .......... Courses .......... Field .......... Flowing .......... Grass .......... Meadow .......... Poplar .......... Poplars .......... Spring .......... Sprung .......... Streams .......... Trees .......... Water .......... Watercourses .......... Water-Courses .......... Water-Plants .......... Waters .......... Well-Watered .......... Willows
................................................................................
Amid .......... Courses .......... Field .......... Flowing .......... Grass .......... Meadow .......... Poplar .......... Poplars .......... Spring .......... Sprung .......... Streams .......... Trees .......... Water .......... Watercourses .......... Water-Courses .......... Water-Plants .......... Waters .......... Well-Watered .......... Willows
................................................................................
Alphabetical: a .......... among .......... And .......... by .......... flowing .......... grass .......... in .......... like .......... meadow .......... of .......... poplar .......... poplars .......... spring .......... streams .......... the .......... They .......... trees .......... up .......... water' .......... will
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I44 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible