New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "I have wiped out your transgressions like a thick cloud And your sins like a heavy mist. Return to Me, for I have redeemed you." ................................................................................ Isaiah 44:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἰδοὺ γὰρ ἀπήλειψα ὡς νεφέλην τὰς ἀνομίας σου καὶ ὡς γνόφον τὰς ἁμαρτίας σου ἐπιστράφητι πρός με καὶ λυτρώσομαί σε ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ delevi ut nubem iniquitates tuas et quasi nebulam peccata tua revertere ad me quoniam redemi te ................................................................................ Isaías 44:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ He disipado como una densa nube tus transgresiones, y como espesa niebla tus pecados. Vuélvete a mí, porque yo te he redimido. ................................................................................ Jesaja 44:22 German: Luther (1912) ................................................................................ Ich vertilge deine Missetaten wie eine Wolke und deine Sünden wie den Nebel. Kehre dich zu mir; denn ich erlöse dich. ................................................................................ Ésaïe 44:22 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ J'efface tes transgressions comme un nuage, Et tes péchés comme une nuée; Reviens à moi, Car je t'ai racheté. ................................................................................ 以 賽 亞 書 44:22 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 涂 抹 了 你 的 过 犯 , 像 厚 云 消 散 ; 我 涂 抹 了 你 的 罪 恶 , 如 薄 云 灭 没 。 你 当 归 向 我 , 因 我 救 赎 了 你 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ I have blotted out, as a thick cloud, thy transgressions, and, as a cloud, thy sins: return unto me; for I have redeemed thee. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ I have blotted out, as a thick cloud, your transgressions, and, as a cloud, your sins: return to me; for I have redeemed you. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ I have blotted out, as a thick cloud, thy transgressions, and, as a cloud, thy sins: return unto me; for I have redeemed thee. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ I have put your evil doings out of my mind like a thick cloud, and your sins like a mist: come back to me; for I have taken up your cause. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ I have blotted out thy iniquities as a cloud, and thy sins as a mist: return to me, for I have redeemed thee. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ I have blotted out, as a thick cloud, thy transgressions, and, as a cloud, thy sins: return unto me; for I have redeemed thee. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ I have blotted out, as a thick cloud, thy transgressions, and, as a cloud, thy sins: return unto me; for I have redeemed thee. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I made your rebellious acts disappear like a thick cloud and your sins like the morning mist. Come back to me, because I have reclaimed you. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ I have blotted out, as a thick cloud, thy transgressions, and as a cloud, thy sins: return to me; for I have redeemed thee. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ I have blotted out, as a thick cloud, your transgressions, and, as a cloud, your sins. Return to me, for I have redeemed you. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ I have blotted out, as by a thick cloud, Thy transgressions, And as by a cloud thy sins, Return unto Me, for I have redeemed thee. ................................................................................ 以 賽 亞 書 44:22 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 塗 抹 了 你 的 過 犯 , 像 厚 雲 消 散 ; 我 塗 抹 了 你 的 罪 惡 , 如 薄 雲 滅 沒 。 你 當 歸 向 我 , 因 我 救 贖 了 你 。 ................................................................................ 以 賽 亞 書 44:22 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我塗抹了你的過犯,像密雲消散;我塗抹了你的罪惡,如薄雲滅沒,你當歸向我,因為我救贖了你。 ................................................................................ 以 賽 亞 書 44:22 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我涂抹了你的过犯,像密云消散;我涂抹了你的罪恶,如薄云灭没,你当归向我,因为我救赎了你。 ................................................................................ Ésaïe 44:22 French: Darby ................................................................................ J'ai effacé comme un nuage épais tes transgressions, et comme une nuée tes péchés: reviens à moi, car je t'ai racheté. ................................................................................ Ésaïe 44:22 French: Martin (1744) ................................................................................ J'ai effacé tes forfaits comme une nuée épaisse, et tes péchés, comme une nuée; retourne à moi, car je t'ai racheté. ................................................................................ Ésaïe 44:22 French: Ostervald (1744) ................................................................................ J'ai effacé tes forfaits comme une nuée épaisse, et tes péchés comme un nuage. Retourne à moi, car je t'ai racheté. ................................................................................ Jesaja 44:22 German: Luther (1545) ................................................................................ Ich Vertilge deine Missetat wie eine Wolke und deine Sünde wie den Nebel. Kehre dich zu mir; denn ich erlöse dich. ................................................................................ Jesaja 44:22 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Ich habe deine Übertretungen getilgt wie einen Nebel, und wie eine Wolke deine Sünden. Kehre um zu mir, denn ich habe dich erlöst! | Isaia 44:22 Albanian ................................................................................ I fshiva shkeljet e tua si një re e dendur, dhe mëkatet e tua si një mjegullinë; kthehu tek unë, sepse unë të kam çliruar". ................................................................................ Исая 44:22 Bulgarian ................................................................................ Изличих като гъста мъгла престъпленията ти, И като облак греховете ти; Върни се при мене, защото Аз те изкупих. ................................................................................ Isaiah 44:22 Croatian Bible ................................................................................ Kao maglu rastjerao sam tvoje opačine i grijehe tvoje poput oblaka. Meni se obrati jer ja sam te otkupio. ................................................................................ Izaiáše 44:22 Czech BKR ................................................................................ Zahladím jako hustý oblak přestoupení tvá, a jako mrákotu hříchy tvé; navratiž se ke mně, nebo jsem tě vykoupil. ................................................................................ Esajas 44:22 Danish ................................................................................ jeg sletted som Tåge din Misgerning og som en Sky dine Synder. Vend om til mig, thi jeg genløser dig! ................................................................................ Jesaja 44:22 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ik delg uw overtredingen uit als een nevel, en uw zonden als een wolk; keer weder tot Mij, want Ik heb u verlost. ................................................................................ Ézsaiás 44:22 Hungarian: Karoli ................................................................................ Eltöröltem álnokságaidat, mint felleget, és mint felhõt bûneidet; térj én hozzám, mert megváltottalak. ................................................................................ Jesaja 44:22 Esperanto ................................................................................ Mi forvisxis viajn kulpojn kiel nubon, kaj viajn pekojn kiel nebulon; revenu al Mi, cxar Mi savis vin. ................................................................................ JESAJA 44:22 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Minä pyyhin sinun pahat tekos pois niinkuin pilven, ja sinun syntis niinkuin sumun; käännä sinuas minun puoleeni, sillä minä sinun lunastin. ................................................................................ JESAJA 44:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Minä pyyhin pois sinun rikkomuksesi niinkuin pilven ja sinun syntisi niinkuin sumun. Palaja minun tyköni, sillä minä lunastan sinut. ................................................................................ Isaiah 44:22 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ιδου γαρ απηλειψα ως νεφελην τας ανομιας σου και ως γνοφον τας αμαρτιας σου επιστραφητι προς με και λυτρωσομαι σε ................................................................................ Isaiah 44:22 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ idou gar apēleipsa ōs nephelēn tas anomias sou kai ōs gnophon tas amartias sou epistraphēti pros me kai lutrōsomai se ................................................................................ idou gar apEleipsa Os nephelEn tas anomias sou kai Os gnophon tas amartias sou epistraphEti pros me kai lutrOsomai se ................................................................................ Ezayi 44:22 Haitian Creole Bible ................................................................................ Mwen te fè peche nou yo disparèt devan je m' tankou yon nwaj nan syèl la. Tounen vin jwenn mwen non, paske se mwen menm ki te delivre nou. ................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 44:22 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ قد محوت كغيم ذنوبك وكسحابة خطاياك. ارجع اليّ لاني فديتك. ................................................................................ ישעה 44:22 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ מחיתי כעב פשעיך וכעןן חטאותיך שובה אלי כי גאלתיך׃ ................................................................................ ישעה 44:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ מָחִ֤יתִי כָעָב֙ פְּשָׁעֶ֔יךָ וְכֶעָנָ֖ן חַטֹּאותֶ֑יךָ שׁוּבָ֥ה אֵלַ֖י כִּ֥י גְאַלְתִּֽיךָ׃ ................................................................................ ישעה 44:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ מחיתי כעב פשעיך וכענן חטאותיך שובה אלי כי גאלתיך׃ ................................................................................ ישעה 44:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ מָחִיתִי כָעָב פְּשָׁעֶיךָ וְכֶעָנָן חַטֹּאותֶיךָ שׁוּבָה אֵלַי כִּי גְאַלְתִּיךָ׃ ................................................................................ ישעה 44:22 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כב מחיתי כעב פשעיך וכענן חטאותיך שובה אלי כי גאלתיך ................................................................................ ישעה 44:22 Hebrew Bible ................................................................................ מחיתי כעב פשעיך וכענן חטאותיך שובה אלי כי גאלתיך׃ | Isaia 44:22 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Io ho fatto sparire le tue trasgressioni come una densa nube, e i tuoi peccati, come una nuvola; torna a me, perché io t’ho riscattato. ................................................................................ YESAYA 44:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwa Aku menghapuskan segala kesalahanmu seperti sebuah awan dan segala dosamupun seperti kabut; hendaklah engkau kembali kepada-Ku, karena Akulah Penebusmu! ................................................................................ 이사야 44:22 Korean ................................................................................ 내가 네 허물을 빽빽한 구름이 사라짐 같이, 네 죄를 안개의 사라짐같이 도말하였으니 너는 내게로 돌아오라 내가 저를 구속하였음이니라 ................................................................................ Izaijo knyga 44:22 Lithuanian ................................................................................ Aš pašalinau tavo nusikaltimus kaip debesį ir tavo nuodėmes kaip miglą. Grįžk pas mane, nes Aš atpirkau tave”. ................................................................................ Isaiah 44:22 Maori ................................................................................ Ko ou he, murua ake e ahau, me te mea he kapua matotoru; ko ou hara, me te mea he kapua: hoki mai ki ahau; naku hoki koe i hoko. ................................................................................ Esaias 44:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Jeg utsletter dine overtredelser som en tåke og dine synder som en sky; vend om til mig, for jeg gjenløser dig! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Gładzę nieprawości twoje jako obłok, a grzechy twoje jako mgłę; nawróć się do mnie, bom cię odkupił. ................................................................................ Isaías 44:22 Portugese Bible ................................................................................ Apagai as tuas transgressões como a névoa, e os teus pecados como a nuvem; torna-te para mim, porque eu te remi. ................................................................................ Isaia 44:22 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Eu îţi şterg fărădelegile ca un nor, şi păcatele ca o ceaţă: întoarce-te la Mine, căci Eu te-am răscumpărat.`` ................................................................................ Исаия 44:22 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Изглажу беззакония твои, как туман, и грехи твои, как облако; обратись ко Мне, ибо Я искупил тебя. ................................................................................ Исаия 44:22 Russian koi8r ................................................................................ Изглажу беззакония твои, как туман, и грехи твои, как облако; обратись ко Мне, ибо Я искупил тебя.[] ................................................................................ Isaías 44:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ He disipado como una densa nube tus transgresiones, Y como espesa niebla tus pecados. Vuélvete a Mí, porque Yo te he redimido." ................................................................................ Isaías 44:22 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Yo deshice como á nube tus rebeliones, y como á niebla tus pecados: tórnate á mí, porque yo te redimí. ................................................................................ Isaías 44:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Yo deshice, como nube, tus rebeliones, y tus pecados, como niebla; tórnate a mí, porque yo te redimí. ................................................................................ Isaías 44:22 Spanish: Modern ................................................................................ He borrado como niebla tus rebeliones, y como nube tus pecados. Vuelve a mí, porque yo te he redimido." ................................................................................ Jesaja 44:22 Swedish (1917) ................................................................................ Jag utplånar dina överträdelser såsom ett moln och dina synder såsom en sky. Vänd om till mig, ty jag förlossar dig. ................................................................................ Isaiah 44:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Aking pinawi na parang masinsing ulap ang iyong mga pagsalangsang, at, parang alapaap, ang iyong mga kasalanan: manumbalik ka sa akin; sapagka't tinubos kita. ................................................................................ Yeşaya 44:22 Turkish ................................................................................ İsyanlarınızı bulut gibi, Günahlarınızı sis gibi sildim. Bana dönün, çünkü sizi kurtardım.›› ................................................................................ EÂ-sai 44:22 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ta đã xóa sự phạm tội ngươi như mây đậm, và tội lỗi ngươi như đám nây. Hãy trở lại cùng ta, vì ta đã chuộc ngươi. ................................................................................ Isaia 44:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Io ho cancellati i tuoi misfatti, a guisa di una nuvola; ed i tuoi peccati, a guisa di una nube; convertiti a me, perciocchè io ti ho riscattato. ................................................................................ YESAYA 44:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kesalahanmu Kuhalaukan seperti awan, dosamu Kuenyahkan seperti kabut. Kembalilah kepada-Ku, sebab Aku telah membebaskan engkau! ................................................................................ YESAYA 44:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Aku telah menghapus segala dosa pemberontakanmu seperti kabut diterbangkan angin dan segala dosamu seperti awan yang tertiup. Kembalilah kepada-Ku, sebab Aku telah menebus engkau! ................................................................................ Blotted .......... Cloud .......... Doings .......... Evil .......... Heavy .......... Mind .......... Mist .......... Morning .......... Offenses .......... Redeemed .......... Sins .......... Swept .......... Thick .......... Transgressions .......... Wiped ................................................................................ Blotted .......... Cloud .......... Doings .......... Evil .......... Heavy .......... Mind .......... Mist .......... Morning .......... Offenses .......... Redeemed .......... Sins .......... Swept .......... Thick .......... Transgressions .......... Wiped ................................................................................ Alphabetical: a .......... And .......... away .......... cloud .......... for .......... have .......... heavy .......... I .......... like .......... me .......... mist .......... morning .......... offenses .......... out .......... redeemed .......... Return .......... sins .......... swept .......... the .......... thick .......... to .......... transgressions .......... wiped .......... you .......... your ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I44 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |