Isaiah 44:17
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
But the rest of it he makes into a god, his graven image. He falls down before it and worships; he also prays to it and says, "Deliver me, for you are my god."
................................................................................
Isaiah 44:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
τὸ δὲ λοιπὸν ἐποίησεν εἰς θεὸν γλυπτὸν καὶ προσκυνεῖ αὐτῷ καὶ προσεύχεται λέγων ἐξελοῦ με ὅτι θεός μου εἶ σύ
................................................................................
ישעה 44:17 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּשְׁאֵרִיתֹו לְאֵל עָשָׂה לְפִסְלֹו [כ יִסְגֹּוד] [ק יִסְגָּד]־לֹו וְיִשְׁתַּחוּ וְיִתְפַּלֵּל אֵלָיו וְיֹאמַר הַצִּילֵנִי כִּי אֵלִי אָתָּה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
reliquum autem eius deum fecit sculptile sibi curvatur ante illud et adorat illud et obsecrat dicens libera me quia deus meus es tu

................................................................................
Isaías 44:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y del resto hace un dios, su ídolo. Se postra delante de él, lo adora, y le ruega, diciendo: Líbrame, pues mi dios eres tú.
................................................................................
Jesaja 44:17 German: Luther (1912)
................................................................................
Aber das übrige macht er zum Gott, daß es ein Götze sei, davor er kniet und niederfällt und betet und spricht: Errette mich; denn du bist mein Gott!
................................................................................
Ésaïe 44:17 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Et avec le reste il fait un dieu, son idole, Il se prosterne devant elle, il l'adore, il l'invoque, Et s'écrie: Sauve-moi! Car tu es mon dieu!
................................................................................
以 賽 亞 書 44:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 用 剩 下 的 做 了 一 神 , 就 是 雕 刻 的 偶 像 。 他 向 这 偶 像 俯 伏 叩 拜 , 祷 告 他 说 : 求 你 拯 救 我 , 因 你 是 我 的 神 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And the residue thereof he maketh a god, even his graven image: he falleth down unto it, and worshippeth it, and prayeth unto it, and saith, Deliver me; for thou art my god.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And the residue thereof he makes a god, even his graven image: he falls down to it, and worships it, and prays to it, and said, Deliver me; for you are my god.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And the residue thereof he maketh a god, even his graven image; he falleth down unto it and worshippeth, and prayeth unto it, and saith, Deliver me; for thou art my god.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And the rest of it he makes into a god, even his pictured image: he goes down on his face before it, giving worship to it, and making prayer to it, saying, Be my saviour; for you are my god.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
But the residue thereof he made a god, and a graven thing for himself: he boweth down before it, and adoreth it, and prayeth unto it, saying: Deliver me, for thou art my God.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And with the remainder thereof he maketh a ùgod, his graven image; he falleth down unto it, and worshippeth it, and prayeth unto it, and saith, Deliver me, for thou art my ùgod.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And the residue thereof he maketh a god, even his graven image: he falleth down unto it and worshippeth, and prayeth unto it, and saith, Deliver me; for thou art my god.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
But the rest of the wood they make into gods, carved statues. They bow to them and worship them. They pray to them, saying, "Rescue us, because you are our gods."
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And the residue of it he maketh a god, even his graven image: he falleth down to it, and worshipeth it, and prayeth to it, and saith, Deliver me; for thou art my god.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
The rest of it he makes into a god, even his engraved image. He bows down to it and worships, and prays to it, and says, "Deliver me; for you are my god!"
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And its remnant for a god he hath made -- For his graven image, He falleth down to it, and worshippeth, And prayeth unto it, and he saith, 'Deliver me, for my god thou art.'
................................................................................
以 賽 亞 書 44:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 用 剩 下 的 做 了 一 神 , 就 是 雕 刻 的 偶 像 。 他 向 這 偶 像 俯 伏 叩 拜 , 禱 告 他 說 : 求 你 拯 救 我 , 因 你 是 我 的 神 。
................................................................................
以 賽 亞 書 44:17 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
他用剩下來的一半做了一個神像,就是他雕刻的偶像,他向它俯伏,向它敬拜,又向它禱告,說:“求你救我,因為你是我的神。”
................................................................................
以 賽 亞 書 44:17 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
他用剩下来的一半做了一个神像,就是他雕刻的偶像,他向它俯伏,向它敬拜,又向它祷告,说:“求你救我,因为你是我的神。”
................................................................................
Ésaïe 44:17 French: Darby
................................................................................
Et avec le reste il fait un *dieu, son image taillée: il se prosterne devant elle et l'adore, et lui adresse sa prière, et dit: Délivre-moi, car tu es mon *dieu.
................................................................................
Ésaïe 44:17 French: Martin (1744)
................................................................................
Puis du reste il en fait un Dieu pour être son image taillée; il l'adore et se prosterne devant lui, et lui fait sa requête, [et lui dit]; Délivre-moi, car tu es mon Dieu.
................................................................................
Ésaïe 44:17 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Puis du reste de ce bois, il fait un dieu, son idole; il l'adore, il se prosterne, il le prie et dit: Délivre-moi, car tu es mon dieu!
................................................................................
Jesaja 44:17 German: Luther (1545)
................................................................................
Aber das übrige macht er zum Gott, daß es sein Götze sei, davor er knieet und niederfället und betet und spricht: Errette mich; denn du bist mein Gott.
................................................................................
Jesaja 44:17 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und das Übrige davon macht er zu einem Gott, zu seinem Götzenbilde; er betet es an und wirft sich nieder, und er betet zu ihm und spricht: Errette mich, denn du bist mein Gott!
Isaia 44:17 Albanian
................................................................................
Me atë që mbetet prej tij sajon një perëndi, shëmbëlltyrën e saj të gdhendur, bie përmbys përpara saj, e adhuron, e lut dhe i thotë: "Shpëtomë, sepse ti je perëndia im".
................................................................................
Исая 44:17 Bulgarian
................................................................................
И останалото от него прави бог, изваяния си идол. Коленичи пред него и му се кланя, И му се моли казвайки: Избави ме, защото ти си мой бог!
................................................................................
Isaiah 44:17 Croatian Bible
................................................................................
Ali od onoga što preostane pravi sebi boga, svog kumira, pada pred njim ničice i klanja mu se i moli: Spasi me, jer si ti moj bog.
................................................................................
Izaiáše 44:17 Czech BKR
................................................................................
Z ostatku pak jeho udělá boha, rytinu svou, před níž kleká, a klaní se, a modlí se jí, řka: Vysvoboď mne, nebo Bůh silný můj jsi.
................................................................................
Esajas 44:17 Danish
................................................................................
og af Resten laver han en Gud, et Billede; han knæler for det, kaster sig ned og beder til det og siger: "Frels mig, thi du er min Gud!"
................................................................................
Jesaja 44:17 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Het overige nu daarvan maakt hij tot een god, tot zijn gesneden beeld; hij knielt er voor neder, en buigt zich, en bidt het aan, en zegt: Red mij, want gij zijt mijn god!
................................................................................
Ézsaiás 44:17 Hungarian: Karoli
................................................................................
Maradékából istent készít, bálványát; leborulva imádja azt és könyörög hozzá, és így szól: Szabadíts meg, mert te vagy istenem!
................................................................................
Jesaja 44:17 Esperanto
................................................................................
Kaj gxian restajxon li faris dio, li faris el gxi sian idolon; li adoras gxin, adorklinigxas kaj pregxas al gxi, kaj diras:Savu min, cxar vi estas mia dio.
................................................................................
JESAJA 44:17 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta mitä siitä jää, siitä tekee hän jumalan epäjumalaksensa; sen eteen lankee hän polvillensa, ja kumartelee sitä, rukoilee ja sanoo: vapahda minua, sillä sinä olet minun jumalani.
................................................................................
JESAJA 44:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja lopusta hän tekee jumalan, jumalankuvan, jonka eteen hän lankeaa maahan, jota hän kumartaa ja rukoilee sanoen: "Pelasta minut, sillä sinä olet minun Jumalani".
................................................................................
Isaiah 44:17 Greek OT: Septuagint
................................................................................
το δε λοιπον εποιησεν εις θεον γλυπτον και προσκυνει αυτω και προσευχεται λεγων εξελου με οτι θεος μου ει συ
................................................................................
Isaiah 44:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
to de loipon epoiēsen eis theon glupton kai proskunei autō kai proseuchetai legōn exelou me oti theos mou ei su
................................................................................
to de loipon epoiEsen eis theon glupton kai proskunei autO kai proseuchetai legOn exelou me oti theos mou ei su

................................................................................
Ezayi 44:17 Haitian Creole Bible
................................................................................
Avèk rès bwa a, yo fè estati yon bondye pou yo sèvi. Yo mete ajenou devan l', yo lapriyè devan l', y'ap di: Ou se bondye mwen. Delivre m' non!
................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 44:17 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وبقيته قد صنعها الها صنما لنفسه. يخرّ له ويسجد ويصلّي اليه ويقول نجني لانك انت الهي
................................................................................
ישעה 44:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ושאריתו לאל עשה לפסלו [כ יסגוד] [ק יסגד]־לו וישתחו ויתפלל אליו ויאמר הצילני כי אלי אתה׃
................................................................................
ישעה 44:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וּשְׁאֵ֣רִיתֹ֔ו לְאֵ֥ל עָשָׂ֖ה לְפִסְלֹ֑ו [יִסְגֹּוד־ כ] (יִסְגָּד־לֹ֤ו ק) וְיִשְׁתַּ֙חוּ֙ וְיִתְפַּלֵּ֣ל אֵלָ֔יו וְיֹאמַר֙ הַצִּילֵ֔נִי כִּ֥י אֵלִ֖י אָֽתָּה׃
................................................................................
ישעה 44:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ושאריתו לאל עשה לפסלו [יסגוד־ כ] (יסגד־לו ק) וישתחו ויתפלל אליו ויאמר הצילני כי אלי אתה׃
................................................................................
ישעה 44:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּשְׁאֵרִיתֹו לְאֵל עָשָׂה לְפִסְלֹו [יִסְגֹּוד־ כ] (יִסְגָּד־לֹו ק) וְיִשְׁתַּחוּ וְיִתְפַּלֵּל אֵלָיו וְיֹאמַר הַצִּילֵנִי כִּי אֵלִי אָתָּה׃
................................................................................
ישעה 44:17 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יז ושאריתו לאל עשה לפסלו יסגוד (יסגד) לו וישתחו ויתפלל אליו ויאמר הצילני כי אלי אתה
................................................................................
ישעה 44:17 Hebrew Bible
................................................................................
ושאריתו לאל עשה לפסלו יסגוד לו וישתחו ויתפלל אליו ויאמר הצילני כי אלי אתה׃
Isaia 44:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E con l’avanzo si fa un dio, il suo idolo, gli si prostra davanti, l’adora, lo prega e gli dice: "Salvami, poiché tu sei il mio dio!"
................................................................................
YESAYA 44:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka dari pada lebihnya diperbuatkannya suatu berhala, yaitu suatu patung, lalu iapun menyembah kepadanya dan sujud kepadanya dan meminta doa kepadanya sambil sembahnya: Tolong apalah akan daku, karena engkau juga ilahku!
................................................................................
이사야 44:17 Korean
................................................................................
그 나머지도 신상 곧 자기의 우상을 만들고 그 앞에 부복하여 경배하며 그것에게 기도하여 이르기를 너는 나의 신이니 나를 구원하라 하는도다
................................................................................
Izaijo knyga 44:17 Lithuanian
................................................................................
Iš likusios dalies pasidirbo stabą ir, atsiklaupęs prieš jį, garbino jį ir maldavo: “Išlaisvink mane, nes tu esi mano dievas”.
................................................................................
Isaiah 44:17 Maori
................................................................................
Ko te toenga, hanga ake e ia hei atua, hei whakapakoko mana: tapapa ana ia, koropiko ana, inoi ana ki taua mea, ka mea, Whakaorangia ahau; ko koe nei hoki toku atua.
................................................................................
Esaias 44:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Resten av det gjør han til en gud, til sitt utskårne billede; han faller ned for det og tilbeder det; han ber til det og sier: Frels mig, for du er min gud!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A z ostatku jego czyni boga, bałwana swego; klęka przed nim, kłania się, i modli mu się, mówiąc: Wybaw mię, boś ty bóg mój.
................................................................................
Isaías 44:17 Portugese Bible
................................................................................
Então do resto faz para si um deus, uma imagem de escultura; ajoelha-se diante dela, prostra-se, e lhe dirige a sua súplica dizendo: Livra-me porquanto tu és o meu deus.   
................................................................................
Isaia 44:17 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cu ce mai rămîne însă, face un dumnezeu, idolul lui. Îngenunche înaintea lui, i se închină, îl cheamă, şi strigă: ,,Mîntuieşte-mă, căci tu eşti dumnezeul meu!``
................................................................................
Исаия 44:17 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
А из остатков от того делает бога, идола своего, поклоняется ему, повергается перед ним и молится ему, и говорит: „спаси меня, ибо ты бог мой".
................................................................................
Исаия 44:17 Russian koi8r
................................................................................
А из остатков от того делает бога, идола своего, поклоняется ему, повергается перед ним и молится ему, и говорит: `спаси меня, ибо ты бог мой`.[]
................................................................................
Isaías 44:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y del resto hace un dios, su ídolo. Se postra delante de él, lo adora, y le ruega, diciendo: "Líbrame, pues tú eres mi dios."
................................................................................
Isaías 44:17 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y torna su sobrante en un dios, en su escultura; humíllase delante de ella, adórala, y ruégale diciendo: Líbrame, que mi dios eres tú.
................................................................................
Isaías 44:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
las sobras de él torna en dios, en su escultura; se humilla delante de él, lo adora, y le ruega diciendo: Líbrame, que mi dios eres tú.
................................................................................
Isaías 44:17 Spanish: Modern
................................................................................
Después, lo que sobra lo transforma en la imagen tallada de un dios. Se postra ante él y lo adora, y le ruega diciendo: "¡Líbrame, porque tú eres mi dios!"
................................................................................
Jesaja 44:17 Swedish (1917)
................................................................................
Men av det som är kvar gör man en gud, man gör sig ett beläte, och för det faller man ned och tillbeder, man bönfaller inför det och säger: »Rädda mig, ty du är min gud.» --
................................................................................
Isaiah 44:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang labis niyaon ay ginagawa niyang dios, sa makatuwid baga'y kaniyang larawang inanyuan: kaniyang pinagpapatirapaan at sinasamba, at dinadalanginan, at nagsasabi, Iligtas mo ako; sapagka't ikaw ay aking dios.
................................................................................
Yeşaya 44:17 Turkish
................................................................................
Artakalan odundan kendine bir ilah,
Oyma put yapar;
Önünde yere kapanıp ona tapınır,
‹‹Beni kurtar, çünkü ilahım sensin›› diye yakarır.

................................................................................
EÂ-sai 44:17 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðoạn, gỗ còn thừa lại, làm một vì thần, tức là tượng chạm mình; cúi mình trước mặt nó mà thờ lạy, cầu nguyện nó mà rằng: Xin giải cứu tôi, vì ngài là thần của tôi!
................................................................................
Isaia 44:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Poi impiega il rimanente a fare un dio, in una sua scultura, alla quale egli s’inchina, e l’adora, e gli fa orazione, e dice: Liberami; perciocchè tu sei il mio dio.
................................................................................
YESAYA 44:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(44:15)
................................................................................
YESAYA 44:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dan sisa kayu itu dikerjakannya menjadi allah, menjadi patung sembahannya; ia sujud kepadanya, ia menyembah dan berdoa kepadanya, katanya: "Tolonglah aku, sebab engkaulah allahku!"
................................................................................
Bows .......... Deliver .......... Engraved .......... Face .......... Falleth .......... Falls .......... Goes .......... Graven .......... Idol .......... Image .......... Makes .......... Maketh .......... Making .......... Pictured .......... Prayer .......... Prayeth .......... Prays .......... Remainder .......... Remnant .......... Residue .......... Rest .......... Save .......... Saviour .......... Thereof .......... Worship .......... Worshipeth .......... Worshippeth .......... Worships
................................................................................
Bows .......... Deliver .......... Engraved .......... Face .......... Falleth .......... Falls .......... Goes .......... Graven .......... Idol .......... Image .......... Makes .......... Maketh .......... Making .......... Pictured .......... Prayer .......... Prayeth .......... Prays .......... Remainder .......... Remnant .......... Residue .......... Rest .......... Save .......... Saviour .......... Thereof .......... Worship .......... Worshipeth .......... Worshippeth .......... Worships
................................................................................
Alphabetical: a .......... also .......... and .......... are .......... before .......... bows .......... But .......... Deliver .......... down .......... falls .......... for .......... From .......... god .......... graven .......... he .......... his .......... idol .......... image .......... into .......... it .......... makes .......... me .......... my .......... of .......... prays .......... rest .......... Save .......... says .......... the .......... to .......... worships .......... you
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I44 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible