New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Do not call to mind the former things, Or ponder things of the past. ................................................................................ Isaiah 43:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ μὴ μνημονεύετε τὰ πρῶτα καὶ τὰ ἀρχαῖα μὴ συλλογίζεσθε ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ ne memineritis priorum et antiqua ne intueamini ................................................................................ Isaías 43:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ No recordéis las cosas anteriores ni consideréis las cosas del pasado. ................................................................................ Jesaja 43:18 German: Luther (1912) ................................................................................ Gedenkt nicht an das Alte und achtet nicht auf das Vorige! ................................................................................ Ésaïe 43:18 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ne pensez plus aux événements passés, Et ne considérez plus ce qui est ancien. ................................................................................ 以 賽 亞 書 43:18 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 和 华 如 此 说 : 你 们 不 要 记 念 从 前 的 事 , 也 不 要 思 想 古 时 的 事 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Remember ye not the former things, neither consider the things of old. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Remember you not the former things, neither consider the things of old. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Remember ye not the former things, neither consider the things of old. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Give no thought to the things which are past; let the early times go out of your minds. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Remember not former things, and look not on things of old. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Remember not the former things, neither consider the ancient things: ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Remember ye not the former things, neither consider the things of old. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Forget what happened in the past, and do not dwell on events from long ago. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Remember ye not the former things, neither consider the things of old. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ "Don't remember the former things, and don't consider the things of old. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Remember not former things, And ancient things consider not. ................................................................................ 以 賽 亞 書 43:18 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 和 華 如 此 說 : 你 們 不 要 記 念 從 前 的 事 , 也 不 要 思 想 古 時 的 事 。 ................................................................................ 以 賽 亞 書 43:18 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ “你們不要懷念先前的事,也不要思念古時的事。 ................................................................................ 以 賽 亞 書 43:18 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ “你们不要怀念先前的事,也不要思念古时的事。 ................................................................................ Ésaïe 43:18 French: Darby ................................................................................ Ne vous souvenez pas des choses précédentes, et ne considérez pas les choses anciennes. ................................................................................ Ésaïe 43:18 French: Martin (1744) ................................................................................ Ne faites point mention des choses de ci-devant, et ne considérez point les choses anciennes. ................................................................................ Ésaïe 43:18 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Ne vous souvenez plus des choses passées, ne considérez plus celles des temps anciens. ................................................................................ Jesaja 43:18 German: Luther (1545) ................................................................................ Gedenket nicht an das Alte und achtet nicht auf das Vorige! ................................................................................ Jesaja 43:18 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Gedenket nicht des Früheren, und über die Dinge der Vorzeit sinnet nicht nach! | Isaia 43:18 Albanian ................................................................................ Mos kujtoni më gjërat e kaluara, mos shqyrtoni më gjërat e lashta. ................................................................................ Исая 43:18 Bulgarian ................................................................................ Не си спомняйте предишните неща, Нито мислете за древните събития. ................................................................................ Isaiah 43:18 Croatian Bible ................................................................................ Ne spominjite se onog što se zbilo, nit' mislite na ono što je prošlo. ................................................................................ Izaiáše 43:18 Czech BKR ................................................................................ Nezpomínejte na první věci, a na starodávní se neohlédejte. ................................................................................ Esajas 43:18 Danish ................................................................................ Kom ikke det svundne i Hu, tænk ikke på Fortidens Dage! ................................................................................ Jesaja 43:18 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Gedenkt der vorige dingen niet, en overlegt de oude dingen niet. ................................................................................ Ézsaiás 43:18 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ne emlékezzetek a régiekrõl, és az elõbbiekrõl ne gondolkodjatok! ................................................................................ Jesaja 43:18 Esperanto ................................................................................ Ne rememoru tion, kio estis antauxlonge, kaj ne meditu pri tio, kio estis en la tempo antikva. ................................................................................ JESAJA 43:18 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Älkäät muistelko entisiä, ja älkäät pitäkö lukua vanhoista. ................................................................................ JESAJA 43:18 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Älkää entisiä muistelko, älkää menneistä välittäkö. ................................................................................ Isaiah 43:18 Greek OT: Septuagint ................................................................................ μη μνημονευετε τα πρωτα και τα αρχαια μη συλλογιζεσθε ................................................................................ Isaiah 43:18 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ mē mnēmoneuete ta prōta kai ta archaia mē sungogizesthe ................................................................................ mE mnEmoneuete ta prOta kai ta archaia mE sungogizesthe ................................................................................ Ezayi 43:18 Haitian Creole Bible ................................................................................ Men sa Seyè a di: Pa chita ap chonje tan lontan. Pa rete ap kalkile sa ki fin pase! ................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 43:18 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لا تذكروا الاوليات. والقديمات لا تتأملوا بها. ................................................................................ ישעה 43:18 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אל־תזכרו ראשנות וקדמניות אל־תתבננו׃ ................................................................................ ישעה 43:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אַֽל־תִּזְכְּר֖וּ רִֽאשֹׁנֹ֑ות וְקַדְמֹנִיֹּ֖ות אַל־תִּתְבֹּנָֽנוּ׃ ................................................................................ ישעה 43:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אל־תזכרו ראשנות וקדמניות אל־תתבננו׃ ................................................................................ ישעה 43:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אַל־תִּזְכְּרוּ רִאשֹׁנֹות וְקַדְמֹנִיֹּות אַל־תִּתְבֹּנָנוּ׃ ................................................................................ ישעה 43:18 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יח אל תזכרו ראשנות וקדמניות אל תתבננו ................................................................................ ישעה 43:18 Hebrew Bible ................................................................................ אל תזכרו ראשנות וקדמניות אל תתבננו׃ | Isaia 43:18 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Non ricordare più le cose passate, e non considerate più le cose antiche; ................................................................................ YESAYA 43:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Janganlah kamu ingat akan perkara-perkara yang dahulu dan jangan lagi kamu camkan barang yang telah jadi dahulukala. ................................................................................ 이사야 43:18 Korean ................................................................................ 너희는 이전 일을 기억하지 말며 옛적 일을 생각하지 말라 ................................................................................ Izaijo knyga 43:18 Lithuanian ................................................................................ “Nebegalvokite apie buvusius dalykus, nekreipkite dėmesio į praeitį. ................................................................................ Isaiah 43:18 Maori ................................................................................ Kaua e mahara ki nga mea o mua; ko nga mea onamata kaua e whakaaroa. ................................................................................ Esaias 43:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Kom ikke i hu de forrige ting, akt ikke på fortiden! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Nie wspominajcie pierwszych rzeczy, a starodawnych nie uważajcie. ................................................................................ Isaías 43:18 Portugese Bible ................................................................................ Não vos lembreis das coisas passadas, nem considereis as antigas. ................................................................................ Isaia 43:18 Romanian: Cornilescu ................................................................................ ,,Nu vă mai gîndiţi la ce a fost mai înainte, şi nu vă mai uitaţi la cele vechi! ................................................................................ Исаия 43:18 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Но вы не вспоминаете прежнего и о древнем не помышляете. ................................................................................ Исаия 43:18 Russian koi8r ................................................................................ Но вы не вспоминаете прежнего и о древнем не помышляете.[] ................................................................................ Isaías 43:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "No recuerden las cosas anteriores Ni consideren las cosas del pasado. ................................................................................ Isaías 43:18 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ No os acordéis de las cosas pasadas, ni traigáis á memoria las cosas antiguas. ................................................................................ Isaías 43:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ No os acordéis de las cosas pasadas, ni traigáis a memoria las cosas antiguas. ................................................................................ Isaías 43:18 Spanish: Modern ................................................................................ No os acordéis de las cosas pasadas; ni consideréis las cosas antiguas. ................................................................................ Jesaja 43:18 Swedish (1917) ................................................................................ Tänken icke på vad förr har varit, akten icke på vad fordom har skett. ................................................................................ Isaiah 43:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Huwag ninyong alalahanin ang mga dating bagay, o bulayin man ang mga bagay ng una. ................................................................................ Yeşaya 43:18 Turkish ................................................................................ ‹‹Olup bitenlerin üzerinde durmayın, Düşünmeyin eski olayları. ................................................................................ EÂ-sai 43:18 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðừng nhớ lại sự đã qua, và chớ nghĩ đến sự đời trước. ................................................................................ Isaia 43:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Non ricordate le cose di prima, e non istate a mirare le cose antiche. ................................................................................ YESAYA 43:18 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ TUHAN berkata, Tak ada gunanya mengingat masa lalu, percuma mengenang yang sudah-sudah. ................................................................................ YESAYA 43:18 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ firman-Nya: "Janganlah ingat-ingat hal-hal yang dahulu, dan janganlah perhatikan hal-hal yang dari zaman purbakala! ................................................................................ Ancient .......... Consider .......... Dwell .......... Early .......... Forget .......... Former .......... Mind .......... Minds .......... Past .......... Ponder .......... Remember .......... Thought .......... Times ................................................................................ Ancient .......... Consider .......... Dwell .......... Early .......... Forget .......... Former .......... Mind .......... Minds .......... Past .......... Ponder .......... Remember .......... Thought .......... Times ................................................................................ Alphabetical: call .......... do .......... dwell .......... Forget .......... former .......... mind .......... not .......... of .......... on .......... Or .......... past .......... ponder .......... the .......... things .......... to ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I43 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 18 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |